厄勒克特拉在父親被害後仍住在宮殿裡,過著悲慘的日子。她盼望兄 弟快快長大成人,以便為父親報仇。母親極其忌恨她。厄勒克特拉不得不忍 受恥辱,與殺父仇人同住在宮殿裡,並事事服從他們。她眼睜睜地看著埃癸 斯托斯坐在父親的王位上,被迫看著無恥的母親對他表示的種種柔情。母親 每年在阿伽門農的忌日都要舉行盛宴,每個月都要給神衹宰殺許多牲口獻 祭,感謝他們保護她。
多年過去了,厄勒克特拉仍在期盼她的兄弟歸來。雖然,他在當時還 年幼,可是他在逃走時對姐姐發誓,等他長大能夠使用武器時一定回來為父 報仇。直到現在,兄弟還未出現,希望之火在她絕望的心裡漸漸熄滅。
她年輕的妹妹克律索忒彌斯不能給她任何的支援和幫助,也不能給她 任何安慰。這不是妹妹不講姐妹之情,而是她過於軟弱。克律索忒彌斯一味 聽從母親的話,她不敢像厄勒克特拉那樣違抗母親的命令。一天,她帶著祭 祀的器具和為父親獻祭的禮品從宮殿裡走出來,正好遇到姐姐厄勒克特拉。 厄勒克特拉責備她只聽母親的話而忘了死去的父親:“你難道希望永遠無用 地悲傷嗎?”克律索忒彌斯回答說:“請相信我,我看到周圍的一切也感到 傷心。
我有什麼辦法呢?如果你繼續怨恨下去,那麼他們會把你關進暗無天 日的監獄。請你記住這一點,如果你真的受到這種懲罰,可別怪我沒有提醒 你!”
“他們想怎麼幹就怎麼幹,”厄勒克特拉驕傲而冷靜地回答說,“我希望 儘可能遠離你們,到哪兒都無所謂!但是,妹妹,你給誰去祭供?”
“母親吩咐我去給死去的父親祭供。”
“什麼,給她所謀殺的丈夫獻祭?”厄勒克特拉驚訝地叫起來,“她怎麼 會想起做這件事的?”
“夜裡她做了一個惡夢!”妹妹說,“聽說她在夢中見到了我們的父親, 父親手裡拿著過去由他自己而現在卻被埃癸斯托斯執掌的王杖。他將王杖插 在地上。王杖即刻長成一棵大樹,枝葉茂密,蔭庇邁肯尼全國。母親覺得此 夢奇異,吃了一驚,便吩咐我今天去給父親的亡靈祭供,埃癸斯托斯正好不 在家。”
“親愛的妹妹,”厄勒克特拉突然央求她說,“別讓這個女人的祭物玷汙 父親的墳墓!
把祭物扔了吧,或把它埋進土裡,祭供風神。你以為死者會樂意接受 兇手的祭禮嗎?把這些都扔掉,剪下你和我的一束頭髮,帶上我的一根腰帶, 用這些父親喜歡的東西獻祭給他。你在他墳上跪下,祈求他從陰間出來庇護 我們,祈求他讓我們聽到他的兒子俄瑞斯忒斯驕傲地回來的腳步聲,讓他的 兒子同我們一起為他報仇。到那時,我們再用豐厚的祭品在他的墳上獻祭!” 克律索忒彌斯被她姐姐的話深深打動了,並答應聽從她的話,於是她帶著母 親給她的祭品匆匆走開了。
不一會,母親克呂泰涅斯特拉從內廷出來,她又像平常一樣責罵她的 二女兒。“你獨自走出來,在進進出出的女傭面前抱怨我,難道不感到羞恥 嗎?你還把父親的死作為攻擊我的話柄嗎?喏,我不否認我做了這件事,當 然我並不是一個人敢於做的,正義女神站在我的一邊。你如果明智一點,也 應該站在她的一邊。你所哀悼的父親不是把你的姐姐作了祭品嗎?這樣的父 親難道不殘酷嗎?如果我死去的女兒能開口說話,她一定會支援我的!至於 你,蠢女人,無論你怎樣反對我,我是不在乎的!”
“你聽著!”厄勒克特拉回答說,“你承認殺死了我的父親,無論這麼做 是有理還是無理,你都難逃罪責。你不是為了正義而殺死他的!你是為了討 好那個佔有你的人才這樣做的。而我的父親犧牲她的女兒是為了全軍,不是 為了自己。他是為了全體人民才被迫這樣做的。即使他為了自己和他的兄弟 做了這件事,難道你就應該殺死他嗎?你難道一定要和同謀者結婚?”
“你記住,傲慢的女人!”克呂泰涅斯特拉惱怒地叫道,“等埃癸斯托斯 回來,你會對自己傲慢的言行感到懊悔的!”
克呂泰涅斯特拉轉身離開女兒,來到建在宮門外的阿波羅的祭壇前。 她的獻祭是為了取悅夢中的預言之神。
果然,神衹好像聽到了她的祈求。她剛祭祀完,便有一個外鄉人朝侍 女走來,打聽去埃癸斯托斯宮殿的道路。女侍告訴他王后在這裡。外鄉人連 忙跪在地上說:“王后,祝你長命百歲。法諾忒的國王斯特洛菲俄斯派我前 來告訴你:俄瑞斯忒斯已經死了。我的任務完成了。”
“這些話等於宣判了我的死刑。”站在一旁的厄勒克特拉聽到這訊息驚叫 一聲,跌倒在宮殿的臺階上。
“你說什麼,朋友?”克呂泰涅斯特拉激動地問道。“你的兒子俄瑞斯忒 斯,”外鄉人說,“由於追逐榮譽,因此前往特爾斐參加神聖的賽會。裁判員 宣佈賽跑時,他跨步走上前來。俄瑞斯忒斯的高大身材引起觀眾的驚訝和注 意。大家還沒來得及細看,他就如急風一樣到達終點,取得了桂冠。第一天 的比賽的情況就是這樣,但強者也不能逃脫命運女神的擺佈。第二天,太陽 剛剛升起,賽車開始了。他也跟許多參加賽車的人一樣來到賽場。裁判員分 別讓大家抽籤,賽車排好次序,喇叭發出了訊號,他們執韁揮鞭,大聲吆喝 著馬匹往前衝了出去。金屬的戰車鏗鏘震響,車輪下塵土飛揚,賽車人不斷 揮動馬鞭。開始時競賽比較順利,可是後來一個埃尼阿納人的馬突然失去控 制,胡亂奔跑起來。埃尼阿納人的賽車撞在利比亞人的車上。這一來闖了大 禍;一切都亂了套,賽車一輛撞倒一輛,堆在一起。俄瑞斯忒斯走在最後。 當他看到現在除了他還有另一個希臘人正在比賽時,便揚鞭朝馬耳抽打起 來。
兩人各不相讓,比賽漸漸激烈起來。俄瑞斯忒斯由於過分相信自己會 取勝,漸漸地放鬆了左邊的韁繩。這使得馬兒轉彎太快,車子撞在路旁的柱 子上。車軸折斷了,俄瑞斯忒斯從座位上被丟擲來,吊在車後,馬匹在跑道 上狂奔;觀看比賽的人大聲疾呼,另一個駕車的人好容易才使馬停下來。俄 瑞斯忒斯被拖得血肉模糊,連他的朋友也認不出他了。他的屍體很快在柴堆 上火化了。從福喀斯派來的使者帶來了盛有他的骨殖的小甕,以便把他安葬 在他的故鄉!”
使者說完,克呂泰涅斯特拉的心裡充滿了複雜的矛盾的感情。本來, 他害怕兒子回來,應該為兒子的死感到高興。可是,母親的本性又使她為兒 子的死感到悲痛。而厄勒克特拉卻完全絕望了。“我該逃到哪裡去呢?”她 看到克呂泰涅斯特拉帶著從福喀斯來的外鄉人走進宮去,自己不由得悲哀起 來,“我現在才完全孤獨了,我現在得永遠侍候殺害我父親的兇手了。不, 我不能再和他們在一個屋頂下生活。我寧願流落異鄉,慘死在外。生命只會 給我帶來新的苦難,死亡倒更使我高興!”
她沉默下來,一個人坐在大理石的臺階上,苦苦思索了幾個時辰。這 時她妹妹克律索式彌斯喜滋滋地跑過來,發出一聲歡呼,使她從沉思中驚醒 過來。“俄瑞斯忒斯回來了!”厄勒克特拉抬起頭,睜大眼睛,懷疑地問道: “妹妹,你是在說夢話吧?
你想象我的痛苦開玩笑?”
“聽著!”克律索忒彌斯含著眼淚微笑著說,“聽我說,我是怎樣知道實 情的!我向雜草叢生的父親的墳墓走去時,看到那裡有用新鮮牛奶和鮮花獻 祭的痕跡。我又驚又怕,向四周觀望,附近連人影也沒有,我大著膽子走近 墓地。這時,我又看到墓碑前有一束新的捲髮。不知道為什麼,我在心中突 然想起弟弟俄瑞斯忒斯。我肯定地說,是他,必然是他。
瞧,墓前的捲髮一定是我們的弟弟從頭上剪下來的!”
厄勒克特拉懷疑地搖搖頭。“你錯了,妹妹。”她說,“你不知道我所聽 到的訊息。”接著,她把福喀斯人帶來的噩耗告訴了妹妹。“毫無疑問,”厄 勒克特拉說,“那束頭髮一定是弟弟的朋友剪下的,他把自己的頭髮放在父 親的墓前,以此寄託對弟弟的哀思!”
厄勒克特拉鼓起勇氣,給妹妹提了一個大膽的建議:俄瑞斯忒斯已經 不能親自為父親報仇了,她們兩人應該齊心合力,殺死埃癸斯托斯。“你想,” 她說,“你一定熱愛生活,克律索忒彌斯,是嗎?可是別指望埃癸斯托斯會 允許我們結婚。阿伽門農的家族對他是一大隱患,因此他不願意看到我們生 兒育女,來為阿伽門農報仇的。為了證明對父親和兄弟的忠誠,請你能夠聽 從我的勸告。將來,你一定會自由自在地生活,嫁一個門當戶對的丈夫,過 幸福的日子。支援我吧!為了父親,為了兄弟,為了我,也為了你自己!”
克律索忒彌斯覺得姐姐的建議不明智,不謹慎,是無法實現的。“你憑 什麼可以取得成功呢?”她問。“我們面臨強大的敵人,他們的權力和地位 日益鞏固。不錯,我們的命運很慘,但如果失敗,命運會更慘。那時候我們 只有死路一條!甚至還求死不得呢,他們一定會更殘忍地收拾我們。我求求 你,姐姐,不要使我們毀滅吧。”
“對你的話,我並不感到意外。”厄勒克特拉嘆息著說,“我早就知道, 你會拒絕我的建議。現在,我必須獨自一人完成這件事。”克律索忒彌斯哭 著擁抱著姐姐,但厄勒克特拉卻鐵了心。“走吧,”她冷冷地說,“把這一切 都向你的母親告密去。”妹妹流著眼淚搖搖頭,走開了。看著妹妹的身影, 厄勒克特拉大聲喊著:“你走吧!我決不會改變主意的!”
厄勒克特拉仍然呆呆地坐在宮殿的臺階上。突然兩個年輕人捧著骨灰 壇向她走來,後面跟著幾個隨從。其中那個儀表高貴的人望著厄勒克特拉, 問她國王埃癸斯托斯的住宅在哪裡。他自稱是從福喀斯來的使者。厄勒克特 拉立即跳起來,朝骨灰罈伸出雙手。“神衹在上,外鄉人,我懇求你,”她悲 泣地說,“如果壇內裝的是俄瑞斯忒斯的屍骨,那請交給我吧!讓我帶著他 的骨灰悲悼我們整個不幸的家族!”
年輕人注視著她說:“無論她是誰,把骨灰罈交給她吧。她不可能是死 者的敵人。”厄勒克特拉用雙手捧著骨灰罈,緊緊地壓在胸前,說:“呵,這 是我最親愛的人的遺骨!我懷著多大的希望將你送走,唉,我情願自己去死, 也不應該把你送往外地!我的一切努力都白費了!一切希望都跟著你破滅了! 父親死了,你死了。我也雖生猶死。我們的敵人勝利了!
呵,但願你帶我一起進入骨灰罈多好呀!讓我跟你死在一起吧!”
這時,站在使者面前的年輕人再也忍耐不住了。“這個悲傷的人難道不 是厄勒克特拉嗎?”他大聲地說,“你怎麼搞成了這個樣子?”
厄勒克特拉驚異地睜大眼睛,看著他說:“那是因為我被迫在殺害父親 的兇手家裡當奴隸。這個壇裡的骨灰埋葬了我的一切希望!”
“把這個骨灰罈丟掉吧!”年輕人嗚咽著說。他看到厄勒克特拉沒有把它 丟掉反而抱得更緊時,又忍不住地說:“骨灰罈裡是空的,這是為了擺擺樣 子的!”厄勒克特拉聽了把空壇扔掉,絕望地喊道:“天哪!他的墓在哪裡?”
“根本沒有。”年輕人回答說,“用不著為活人築墓!”
“怎麼,他還活著,他還活著嗎?”
“他就像我一樣還活著。我叫俄瑞斯忒斯,是你的弟弟。看看我身上的 這塊標記,這是父親當年烙在我的手臂上的。現在你該相信我了嗎?”
他們正在說話,那個先前給王后送來噩耗的使者從宮中走出來。他就 是俄瑞斯忒斯的僕人,當年厄勒克特拉託付他把弟弟送往福喀斯。“時間緊 迫,”他看著俄瑞斯忒斯說,“報仇的時刻到了。現在只有克呂泰涅斯特拉一 個人在宮中,埃癸斯托斯還沒有回來。”俄瑞斯忒斯點點頭,立即與他忠誠 的朋友皮拉德斯,福喀斯國王斯特洛菲俄斯的兒子,一起闖進宮去,後面緊 跟著他的一群隨從。厄勒克特拉伏在阿波羅神壇前虔誠地祈禱,然後也奔進 宮去。
一個時辰後,埃癸斯托斯回到宮中,他剛進來就打聽帶來俄瑞斯托斯 死訊的福喀斯人在哪裡。這時,他看到厄勒克特拉,於是嘲弄地問她:“那 些外鄉人在哪裡?聽說他們毀滅了你的一切希望,是嗎?”
厄勒克特拉抑制住自己的感情,平靜地回答說:“他們在裡面!”
“那是真的嗎?”他又繼續問道,“他們到這裡來,只是為了報告他的死 訊嗎?”
“是的,”厄勒克特拉回答說,“不僅如此,他們甚至還把他帶來了。”
“這是我從你的口中聽到的第一句令人愉快的話!”埃癸斯托斯譏諷地笑 了笑,“他們當然帶著死人囉!”
埃癸斯托斯滿懷喜悅地朝俄瑞斯忒斯和他的隨從走去,他們正抬著一 具裹著的屍體從內室向外廷走來。“呀,快拉開裹屍布吧!”國王大聲地命令, “按照禮儀,我也應該悲悼他,他畢竟是我的親戚。”
俄瑞斯忒斯回答說:“君王,還是你自己來開啟吧。只有你才能享受這 份光榮!”
“這是對的,”埃癸斯托斯說,“但先請克呂泰涅斯特拉過來,讓她也看 看她高興看的東西。”
“克呂泰涅斯特拉就在眼前。”俄瑞斯忒斯大聲說。於是國王輕輕地揭開 一角裹屍布,他驚叫一聲,連忙把手縮了回來。他面前躺著的不是俄瑞斯忒 斯的屍體,而是王后克呂泰涅斯特拉的血肉模糊的屍體。“我中了什麼樣的 圈套呀!”
俄瑞斯忒斯吼聲如雷地回答說:“你難道不知道跟你說話的活人就是你 所認為的死人嗎?你看到沒有,俄瑞斯忒斯就站在這裡?他要為父親報仇!”
“請聽我解釋,”埃癸斯托斯慌忙懇求說。但厄勒克特拉勸她弟弟別聽他 的廢話。隨從們一起動手,把國王推入內宮。就在埃癸斯托斯殺害阿伽門農 的浴室裡,他被複仇者的利劍殺死了。