19世紀末,八國聯軍對中國發動了瘋狂的侵略戰爭,先後佔領了天津和北京。腐敗的清政府毫無抵禦能力,屈膝求和。據說,在“議和”會議開始之前,某國的一名代表想羞辱中國人,他對清政府的代表說:“對聯,是貴國特有的一種文學形式。現在我出一聯,你們如能對上,我給你們磕五個頭;如對不上,則你們給我們嗑五個頭。”在清政府的代表未置可否之時,他念出了上聯:
琵琶琴瑟八大王,王王在上
在“琵琶琴瑟”四字上面,共有八個“王”字,用來指代“八國聯軍”,同時,也用以炫耀征服者不可一世的狂妄氣焰。在場的其他帝國主義分子聽了,不約而同地發出一陣陣狂笑。清政府的代表中,有的呆呆地發笑;有的雖然胸有不平,但無詞可答;首席代表更是惶惑不安,頭暈眼花。這裡,只見代表團中的一位書記員投筆而起,鏗鏘應對:
魑魅魍魎四小鬼,鬼鬼犯邊
“魑(chi)魅(mei)魍(wang)魎(liang)”是傳說中害人的四種妖怪,聯語不僅對仗工整,而且以蔑視的口吻嚴厲譴責了帝國主義像害人的“小鬼”一樣,侵犯我國主權的罪行。
那名挑釁的洋人聽了,瞠目結舌,不得已向北半蹲半跪地磕了五個頭,引得鬨堂大笑。