雨停了,太陽露出了笑臉,陽光灑在獸籠上,寵子前面站著許多穿得漂漂亮亮的大人和小孩。他們用手指著籠子裡的野獸,歡樂地說笑著。
“你看到那些猴子了嗎?”一位胖胖的女人問那個正挖著鼻孔的紅頭髮小女孩,“它們什麼都模仿人,甚至還打它們的孩子。
“它們為什麼要打孩子?”紅頭髮女孩問。
“孩子們不聽話,所以要打。”胖女人答道,“假如你不乖,我也要打你。”
“你瞧這些人,”老猴子對坐在它前面、抓著後腦殼的小猴子說,“他們今天又是那麼滑稽可笑。”
“我不喜歡他們。”小猴子說,“他們什麼都模仿我們。只有一個人,我還喜歡,瞧,他正好過來了。”
“這是小胡克迪普克。”老猴子說,“對,他還不錯,”
小胡克迪普克走近魯籠,“你們好!”他說,“日子過得怎麼樣?”
“謝謝,”小猴子答道,“還算不壞。”
“幸好雨停了,”小胡克迪普克說,“我全身都溼透啦。有件事,我一直想請教你們:究竟誰是百魯之王?”
“百獸之王?”老猴子驚奇地問,“你都五歲了,難道還不知道誰是百獸之王?”
“我媽媽說是獅子。”小胡克迪普克說,“不過,她也說不清楚。”
“真可笑,”老猴子喊著從樹上爬下來,對小猴子說,“你聽說過麼,我的小寶貝?他說是獅子,而咱整個野獸國哪個不知,百獸之王除了猴子還有誰!”
“你?爸爸,你是百獸之王?”小猴子吃驚得連搔癢都忘了。
“那當然羅,我的寶貝兒子。”老猴子自豪地說。
“為什麼呢,假如我可以問問的話?”小胡克迪普克大聲問道。
“這還有什麼可問的?”老猴子嘆了一口氣,“因為我們是所有野獸中最聰明的。像我們這樣聰明的只有人類了。你自己也看到了,你們能模仿我們的一切。”
“是你們在模仿我們。”小胡克迪普克說,“不過,我並不想同你們爭吵,現在我要到獅子那兒去。”
“你儘管去吧。”老猴子滿不在乎地跳回樹上。
獅子正躺在太陽下,打著哈欠。它剛美美地吃了一頓午餐,有點睡意朦朧。
“你好啊,獅子先生。”小胡克迪普克問候道:“你身體好嗎?”獅子懶得答腔。它正用血紅的大舌頭舔著黃毛爪子。
“它的腦袋多大啊!”小胡克迫普克想,“它準是百獸之王。”
“獅子先生,”他邊說邊朝鐵欄杆走近一步,“獅子先生,您長著如此威武的大腦袋,人們都以為,您肯定是百獸之王:可是,百獸之王原來卻是猴子!”
獅子那通紅的大舌頭突然停止舔黃毛爪子了。它慢慢地站起來,抖動一下身子。無數的水珠如同千萬只小太陽從它的皮毛上抖落下來。“是誰對你這樣胡說八道的?”它吼叫著,憤怒地用尾巴打著地面,“猴子是百獸之王?真可笑,百獸之王是我!”
“為什麼說你是百獸之王呢?”小胡克迪普克問道。“這還要問?”獅子輕蔑地說道,“因為我是最兇猛的野獸。所有的動物在我面前都要發抖,我只需吼叫一聲,它們就要慌忙逃命。”獅子說著便咆哮了一聲,小胡克迫普克頓時感到毛骨悚然,嚇得連忙跑開了,他一口氣跑到蛇的前面才停住。
蛇盤蜷著身子,躺在鐵籠中間。它那銀色的鱗片閃閃發光。它抬起那扁長、閃著綠光的腦袋,那帶叉的信子正在空中劇烈地蠕動著,那小小的眼睛金黃通亮。“你好啊,蛇太太!”小胡克迪普克很有禮貌地上前招呼道,“有件事想請教您。”“你想知道什麼?”蛇太太問道。它那金色的眼睛細細地打量著小胡克迪普克。“我想知道,誰是百獸之王?”小胡克迪普克說。蛇將身子晃來晃去,噝噝地哼道:“想知道這件事並不難。”
“對我來說卻是很難的。”小胡克迪普克說,“我剛才從獅子那兒來,它說,它是百獸之王。”
“那你幹嗎又來問我?”蛇噝噝地叫著,“難道你不相信它的話?”
“我也不知道。”小胡克迪普克聳聳肩膀,“也可能是它,也可能是猴子。”
“也可能是獅子,也可能是猴子?”蛇噝噝地叫著,“你盡說蠢話。百獸之王是我!”
“你是百獸之王?”小胡克迪普克鬧糊塗了,“這究竟是怎麼一回事?”
“因為只要我願意,我就能殺死它們。”蛇噝噝叫著,“你仔細瞧瞧我的牙,它可盡是毒汁。誰被我咬一口,誰就活不成。”
“那麼說,你是百獸之王了?”小胡克迪普克說。這下,他心滿意足地回家去了。
在小河邊的草地上,小胡克迪普克又碰到公雞。這隻公雞長著金色的羽毛,火紅的雞冠,它正高傲地在草地上踱著方步。
“我又知道了一點新鮮事,”小胡克迪普克說。
“你知道了什麼新鮮事?”公雞昂著頭問道。看來它心情不佳,因為今天只有一隻小母雞對它表示過愛慕。
“我已知道,誰是百獸之王了。”
“該是誰呢?”公雞說,“我敢打賭,我對它要比你熟悉。”
“你可什麼也沒說啊。”小胡克迪普克喊道,“你已同猴子談過話了嗎?”
“同猴子談,難道它也想當百獸之王?”
“它當然想。”小胡克迪普克說。
“那它憑什麼?”
“因為它是最最聰明的野獸。”
“最聰明的野獸?”公雞大笑道,“你竟相信這無賴的鬼話?”
“我沒有說相信呀。不過,究竟誰比猴子更聰明呢?”
“當然是我。”公雞說。
“你?”小胡克迪普克吃驚地眼睛睜得老大。
“不錯,正是本人。”公雞拍拍胸脯說,“猴子除了啃香蕉。抓跳蚤或者揍揍小猴子,究竟還能幹點什麼?這也算什麼本事嗎?相反,你看看我:在雞院裡總共有五十隻雞,但只有一隻公雞,這就是我。當然還不僅是這些。你可能還不知道,我還是一位星學家。此外,沒有誰能像我那樣精確地知道時間。我整夜地觀察天空,時間一到,我便開始啼叫。我的啼叫聲響徹全村,所有的人都按我的報時行動。”
“不錯,你可能比猴子聰明。”小胡克迪普克只好承認,“不過,你不如獅子那麼兇猛強壯。你能隨心所欲地啼叫,而獅子吼叫起來,可比你響得多。所有的野獸見到它都趕快逃開。”
“嘿,小胡克迪普克,你真傻。”公雞說,“就看誰叫得最響麼?不是的!這要取決於其他的一些方面。”
“取決於什麼呢?”小胡克迫普克問。
“請注意。”公雞說著,便掉轉頭,開始大聲啼叫起來。所有的母雞都立即飛跑過來,團團圍住公雞,列成了一個半圓形。
“你瞧,小胡克迪普克,”公雞喊道,“當一隻野獸吼叫的時候,其他野獸都逃開;相反,當我啼叫時,大夥都跑攏來,這才對呀!”
“你別再吹了。”小胡克迪普克說,“你肯定比不過蛇,因為蛇是百獸之王。”
“你誰不能說,竟說蛇?這是怎麼回事?”
“為什麼?因為它的毒汁能殺死任何一隻野獸。”
“啊哈,就算是這樣。”公雞說,“你可是大錯特錯了,小胡克迪普克!不該看能殺死誰,而要看能救活誰呀,我在救生方面可內行啦。”
“你又不是魔法師,”小胡克迪普克說道,“要能把人救活,可得會魔法哩。”
“我可不是像你那麼想的。”公雞說,“好好聽著:每天早晨,我用自己的啼叫聲,不是將人們和動物都救活了麼?他們睡了整整一夜,像死去一樣。每當清晨來臨,我便拼命啼叫著,他們這才醒過來,是我使他們重新看到新的一天的光明。”
“你說得好極了。”小胡克迪普克說,“但百獸之王反正還是蛇。”
“難道我這一切都是白講了?”公雞生氣地問道,“要是你還是沒有聽懂的話,我現在乾脆明確地告訴你,這百獸之王既不是蛇,也不是獅子和猴子。”
“那麼,究竟誰是百獸之王呢,如果不是蛇,也不是獅子,也不是猴子的話?”
“百獸之王是我。”公雞說著,又自豪地啼叫起來,“我要比猴子聰明,比獅子賢德,比蛇威武。倘若你還需要一個證據表明我確是百獸之王的話,那請你抬頭看看天空:在那兒,你可以看到我的紀念像。我正高高地站在教堂的尖頂上。我凝視著遠處的國土,隨風轉向四面八方。”
公雞展開它的翅膀,深深地吸了一口氣,接著“喔——喔——喔,”向全世界高高奏起那雄壯的歌曲,震得小胡克迪普克捂注耳朵,嚇得趕快跑掉。