查詢

オオカミ少年獨白(Cover:sasakureUK)歌詞

作詞 : sasakure.UK
作曲 : sasakure.UK
あたたかくって/暖融融地
どうしたのって/不知怎麼了地
ぼくのとなりで/在我的身旁
わらっちゃってさ/笑了出來
そんなきみの やわらかいほっぺが/這樣的你 那柔嫩的小臉
ああ だいきらいです/啊啊 最討厭了
友達の友達が食べられた/朋友的朋友被吃掉了
不謹慎だ、不謹慎だって/真是太不小心了
「ただちに影響は無いそうですよ」/“據言不會造成直接的影響”
あいまいね、偉いひと/說道曖昧吶、偉大的人
鉄の首輪かけられた僕は/戴上鐵製線圈的我
身動きが、とれないから/動彈不得
いいかげんな世界に大聲で/所以就向這個馬馬虎虎的世界大聲
噛み付いた/譴責抗議
"ウソだ!"って/“說謊”
歓聲は彩らない/歡聲毫無光彩
警笛は鳴り止まない/警笛大作停不下來
僕はこんな僕自身をまるで/大概我也無法
肯定できないから/肯定這樣的我自己
不発弾みたいな顔で/臉上帶著未爆彈一般的表情
皆僕を見て笑うのに ねえ/大家明明指著我大笑
君は なんで 僕の そばで/為什麼你卻在我旁邊..
泣いてるの?/哭泣著呢?
『オオカミがくるよ』/“大野狼要來了”
食べられちゃうぞ/會被吃掉喔
羊も僕も君も街も/不論是羊是我或者這座城
『オオカミがくるよ』/“大野狼要來了”
言わなくちゃ/不能不說出口
ウソがウソを 拒む前に/在謊言拒絕謊言之前
前に/之前
やがてみんなみんな僕に噛み付いた/不久之後大家大家指責著我
不謹慎だ、不謹慎だって/真是太不小心了
「オオカミよりも茫漠な何かですよ」/“是比大野狼還要更渺茫觀測的什麼喔”
なんて、ウソだって。/說什麼的騙人的吧
本當に、でっかい口で/直到還真的張開大嘴
街中を飲み込むもんだから/把整個街道都吞下肚
みんなみんな血相変えて/大家都面無血色
突然逃げ出しちゃってさ/突然逃跑走了
君も急にどっか行っちゃった/因為你也突然急急忙忙要遠行了
もんだから わかってたのに/我明明是瞭解的啊
僕は なんで こんな ああ 苦しいの/我為什麼會這麼痛苦呢
『オオカミがくるよ』/“大野狼要來了”
言わんこっちゃない/不是早就說過了
今更みんな 遅すぎて/事到如今大家已經太遲了
『オオカミがくるよ』/“大野狼要來了”
言わなくちゃ/不能不說出口
奴が腹を空かす前に/在哪傢伙肚子餓了之前
噓をついた訳じゃない/並不是故意要說謊
"マイナス"に、こう"マイナス"を/只是在“負號”上面
かけるように/再加上“負號”一樣
"噓"に"噓" かけたのです/在“謊言”上頭再加上“謊言”
現実はフィクションよりも/現實總比虛構的故事
いささか陰慘ですから/還來得略微悽慘一點
いいかげんな世界にさあ/所以向這個不了了之的世界來吧
大聲で "ウソだ!"って/大聲的“說謊”
"ウソだ!"って/“說謊”
「ぎこちなくって ごめんね。」って/“有點尷尬 對不起吶”邊說著
ぶかっこうな くびわを"かけた"/邊為我“加上”不合身的項圈
きみはぼくに あやまっちゃって/你向我道歉
『オオカミがくるよ』/“大野狼要來了”
『オオカミがくるよ』/“大野狼要來了”
ぼくらさいごまでおおかみだったねえ/我們到最後都算是狼了對吧
あたたかくって/暖融融地
どうしたのって/不知怎麼了地
ぼくのとなりで/在我的身旁
わらっちゃってさ/笑了出來
そんなきみの やわらかいほっぺが/這樣的你 那柔嫩的小臉
ああ だいきらいです/啊啊 最討厭了
補充糾錯