陳代說:“您不願謁見諸侯,似乎氣量小了些;如果現在謁見一下諸侯,從大的方面來說,就能憑藉(他們)推行王政,從小的方面來說,就能憑藉(他們)稱霸天下。何況《志》上說:‘屈曲一尺卻能伸直八尺’,好像是值得去做的。”
孟子說:“從前齊景公田獵時,用旌旗召喚管理園林的官吏而召喚不來,就想殺掉他。‘有志之士不會忘記自己身處溝壑的處境,有勇之士不會忘記拋頭顱灑熱血。’孔子會取哪一種呢?取不召喚就不去的那種。如果不待其召喚就前往,那算什麼呢?況且那個屈曲一尺而伸展八尺的說法是從利上來說的,如果要說利,那麼屈曲八尺而伸展一尺有利,是否也能做呢?從前趙簡子派王良為他寵幸的小臣奚駕車田獵,一整天捕不到一隻鳥。寵臣奚回去彙報說:‘王良是天下最差的車手。’有人把這話告訴了王良,王良說:‘請讓我們再去一次。’奚勉強同意後又去,一早上就捕獲到十隻鳥。寵臣奚回去彙報說:‘王良是天下最優秀的駕車手。’趙簡子說:‘我派他專門為你駕車。’便告訴了王良。王良不同意,說:‘我按照規矩趕車賓士,終日捕不到一隻鳥;不依法駕馭,一早晨卻捕獲十隻鳥。《詩經》上說:“驅車馳馬極熟練,放箭有如椎破物。”我不習慣替小人駕車,請不要任命。’駕御戰車的人尚且羞於與奚這樣的射手合作,即便合作得到的鳥獸多得象山丘一樣,也是不幹的。如果彎曲自己的人生道路去隨從別人,那是為什麼呢?並且你也弄錯了,彎曲自己人生道路的人,是不能矯正別人的人生道路的。”
註釋
1.陳代:孟子的學生。
2.枉尺而直尋:彎曲一尺而伸展八尺,比喻以小的犧牲而換取大的成就。枉:彎曲。尋:八尺。
3.虞人:守園林的官吏。
4.趙簡子:即趙鞅,春秋末年晉國的大夫。
5.王良:晉國的善御者。
6.嬖奚:趙簡子的寵臣,名奚。
7.範:通“笵”。《禮記·禮運》:“範金合土。”《荀子·強國》:“刑範正,金錫美,工冶巧,火齊得,剖刑而莫邪已。”宋沈括《夢溪筆談·活板》:“則以一鐵範置鐵板上,仍密佈字印,滿鐵苑為一板。”這裡用為用模子澆鑄,引申納入規範之意。
8.詭遇:不依法駕御。
9.貫:通“慣”。《呂氏春秋·不二》:“無術之智,不教之能,而恃強速貫刃,不足以成也。”這裡用為習慣之意。