查詢

移家別湖上亭

好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。

黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

補充糾錯
上一篇詩文: 鳳樓春·鳳髻綠雲叢
下一篇詩文: 古意
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,彷彿是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去。
這情景真叫人意惹情牽,不勝留戀;住了這麼久了,亭邊柳樹枝頭的黃鶯,也跟我是老相識了。在這即將分離的時刻,別情依依,鳴聲悠悠,動人心絃,使人久久難於平靜。

註釋
移家:搬家。
渾:全。
頻啼:連續鳴叫。
展開↧
創作背景 補充糾錯
這首詩當作於作者搬家時,抒寫對故居一草一木依戀難捨的深厚感情,創作時間不詳。

參考資料:
1、俞平伯著·唐詩鑑賞辭典 新1版·上海:上海辭書出版社,2013.08
展開↧
賞析 補充糾錯
  這首詩作於搬家時,抒寫對故居一草一木依戀難捨的深厚感情。

  詩人採用擬人化的表現手法,創造了這一童話般的意境。詩中的一切,無不具有生命,帶有情感。這是因為戎昱對湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼裡不只是自己不忍與柳條、藤蔓、黃鶯作別,柳條、藤蔓、黃鶯也象他一樣無限痴情,難捨難分。他視花鳥為摯友,達到了物我交融、彼此兩忘的地步,故能憂樂與共,靈犀相通,發而為詩,才能出語如此天真,詩趣這般盎然。

  這首詩的用字,非常講究情味。用“系”字抒寫不忍離去之情,正好切合柳條、藤蔓修長的特點,又寫出柳條藤蔓牽衣拉裾的動作,又符合春日和風拂拂的情景,表現它們依戀主人不忍主人離去的深情。用“啼”字既符合黃鶯鳴叫的特點,又似殷殷挽留、悽悽惜別,讓人聯想到離別的眼淚。這種擬人化的寫法也被後人廣泛採用。“啼”字既指黃鶯的啼叫,又似殷殷挽留、悽悽惜別,也容易使人聯想到辭別時離人傷心的啼哭。一個“啼”字,兼言情景兩面,而且體物傳神,似有無窮筆力,正是斫輪老手的高妙之處。
展開↧
簡析 補充糾錯
  《移家別湖上亭》是唐代詩人戎昱在搬家時所作的一首七言絕句。該詩先寫湖上亭春日風光,“好是”總括,醒人耳目;後寫湖上亭柳條、藤蔓、黃鶯等事物,草木禽鳥,皆通人性,情猶不捨,巧妙地映襯出詩人對故居的繫念。全篇構思非常新穎別緻,運用擬人化手法老到純熟,託物寄興,依景寓情,委婉含蓄,況味十足。
展開↧
詩文作者
戎昱
戎昱

戎昱(rongyu)(744年~800年),唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陝西)。少年舉進士落第,遊名都山川,後中進士。一說登進士第。肅宗上元至代宗永泰(760—766)間,來往於長安、洛陽、齊、趙、涇州、隴西等地。經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大曆元年(766)入蜀,見岑參於成都。大曆二年(767)秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。後流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。後又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅遊宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。

114 篇詩文