查詢

夜聞觱篥

夜闻觱篥沧江上,衰年侧耳情所向。邻舟一听多感伤,

塞曲三更欻悲壮。积雪飞霜此夜寒,孤灯急管复风湍。

君知天地干戈满,不见江湖行路难。

補充糾錯
下一篇詩文: 解憂
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
夜裡在長江的江面上聽見淒涼的觱篥聲,我這年老體邁的人引頸而望,側耳傾聽,頓起旅情。
原來這聞之興悲的樂曲是從鄰舟傳來,這邊塞之去在三更半夜響起更顯悲壯。
積雪飛霜凝結著這冬夜的嚴寒,面對孤燈聽急管,加之滿耳風濤,這情況真淒涼。
你這吹觱篥的人啊,只知干戈把天地充滿,怎不見我這漂泊江湖的野老行路艱難!

註釋
滄江:此指長江。
觱篥(bì lì):樂器名,是以竹做管、以蘆葦做嘴的管樂器,其聲悲切,類似茄管。
情所向:即尋所向。此句寫詩人旅情頓起,引頸而望,側耳傾聽。
塞曲:邊塞之曲。指鄰舟觱篥所吹之曲。
欻(xū):忽然。
急管:指觱篥急促的節奏。
風湍:風吹浪濤奔湍。
君:指吹觱篥者。
干戈滿:指當時吐蕃多次進擾,商州、幽州等地有戰亂,桂州少數民族起事等等。
行路難:括詩人飄泊江湖之苦。

參考資料:

1、鄧紹基 等.中國古代十大詩人精品全集·杜甫.大連:大連出版社,1997:379

2、韓成武 張志民.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1153

展開↧
創作背景 補充糾錯
這首詩是杜甫於大曆三年(768年)冬赴岳陽途中所作。一天晚上,杜甫在舟行途中聞鄰舟有人吹奏觱篥時,被悲壯的樂聲觸動了旅愁,通宵不眠,感慨萬分,遂賦此詩以抒愁懷。

  安史之亂後,唐帝國急遺衰敗。軍閥混戰連年發生,杜甫在成都草堂生活期間,蜀中就發生過徐知道的叛亂。此外,党項、羌、吐谷渾、吐蕃、回紇等外族軍隊也不斷入侵。在同叛亂的軍閥和外族軍隊的戰爭中,唐朝官軍的殘暴也不下於軍閥和外族的軍隊。人民流離失所,真是哀鴻遍野。杜甫的命運和廣大人民的命運緊緊相連,他的內心既有個人遭際的傷感,也有對人民的關心和同情。因此作這首詠樂詩抒吐內心的悲憤之情。

參考資料:

1、陳貽焮.杜甫評傳(下).北京:北京大學出版社,2011:968

2、徐昌洲 等.古典樂舞詩賞析.合肥:黃山書社,1988:23-24

展開↧
賞析 補充糾錯
這首詠樂詩主要描寫了夜晚聽到觱篥之聲所引起的詩人情感反應,表達了他晚年的孤寂淒涼以及對國家和人民的深深憂慮。此詩最為突出的特點是其濃烈的抒情氛圍。

  在江邊夜泊之時,詩人突然聽到鄰舟傳來悠揚的觱篥之音。他引頸而望,側耳傾聽,立刻被這美妙的聲音所吸引和感動。詩的開頭就明確表明了抒情是其核心所在。“情所向”四個字說明了詩人內心的情感方向,即關注於表達自己內心的情感。詩人被觱篥所奏的邊塞曲調所打動,因為這樣的音樂悲壯而振奮人心,恰好與詩人內心的共鳴相合。此時,詩人正處於衰老之際,漂泊江湖,未來充滿不確定性,心情自然孤寂淒涼。但聽到這悲壯的瘠篥之聲,詩人複雜的“感傷”情感就油然而生。

  為了加強這種感傷的情感表達,詩中還對當時的環境進行了渲染。在寒冷的冬夜裡,積雪飛揚,詩人獨自守著孤燈,難以入眠,外面的寒風呼嘯著,摻雜著著急管樂的聲音。在這種環境下,寒夜的景象、悲涼的音樂和詩人孤寂的心情緊密結合在一起。內心感受和外部環境的和諧統一,塑造出了深遠的意境,使得詩歌濃郁的抒情氛圍得以成功創造。

  當然,詩人的感傷不僅僅是他個人遭遇的表現,更包含著他對國家和人民的關注和憂慮。戰爭頻發,百姓苦不堪言,道路漫長艱險。詩人心頭那壓抑已久的悲憤之情實在難以壓制,因此在末二句中直接表露出來,從而使整首詩的抒情達到了高潮。

參考資料:
1、徐昌洲 等.古典樂舞詩賞析.合肥:黃山書社,1988:23-24
展開↧
詩文作者
杜甫
杜甫

杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽人,後徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

杜甫創作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心繫蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干雲。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集於《杜工部集》。

1219 篇詩文