《三國志》蜀書·先主傳

先主傳原文

  先主姓刘,讳备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝子中山靖王胜之后也。胜子贞,元狩六年封涿县陆城亭侯,坐酎金失侯,因家焉。先主祖雄,父弘,世仕州郡。雄举孝廉,官至东郡范令。先主少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,遥望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!”年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:“各自一家,何能常尔邪!”元起曰:“吾宗中有此儿,非常人也。”而瓒深与先主相友。瓒年长,先主以兄事之。先主不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服。身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。少语言,善下人,喜怒不形于色。好交结豪侠,年少争附之。中山大商张世平、苏双等赀累千金,贩马周旋于涿郡,见而异之,乃多与之金财。先主是由得用合徒众。

  灵帝末,黄巾起,州郡各举义兵,先主率其属从校尉邹靖讨黄巾贼有功,除安喜尉。

  督邮以公事到县,先主求谒,不通,直入缚督邮,杖二百,解绶系其颈着马柳,弃官亡命。顷之,大将军何进遣都尉毋丘毅诣丹杨募兵,先主与俱行,至下邳遇贼,力战有功,除为下密丞。复去官。后为高唐尉,迁为令。为贼所破,往奔中郎将公孙瓒,瓒表为别部司马,使与青州刺史田楷以拒冀州牧袁绍。数有战功,试守平原令,后领平原相。郡民刘平素轻先主,耻为之下,使客刺之。客不忍刺,语之而去。其得人心如此。袁绍攻公孙瓒,先主与田楷东屯齐。曹公征徐州,徐州牧陶谦遣使告急于田楷,楷与先主俱救之。时先主自有兵千余人及幽州乌丸杂胡骑,又略得饥民数千人。既到,谦以丹杨兵四千益先主,先主遂去楷归谦。谦表先主为豫州刺史,屯小沛。谦病笃,谓别驾麋竺曰:“非刘备不能安此州也。”谦死,竺率州人迎先主,先主未敢当。下邳陈登谓先主曰:“今汉室陵迟,海内倾履,立功立事,在于今日。(彼)[鄙]州殷富,户口百万,欲屈使君抚临州事。”先主曰:“袁公路近在寿春,此君四世五公,海内所归,君可以州与之。”登曰:“公路骄豪,非治乱之主。今欲为使君合步骑十万,上可以匡主济民,成五霸之业,下可以割地守境,书功于竹帛。若使君不见听许,登亦未敢听使君也。”北海相孔融谓先主曰:“袁公路岂忧国忘家者邪?冢中枯骨,何足介意。今日之事,百姓与能,天与不取,悔不可追。”先主遂领徐州。袁术来攻先主,先主拒之于盱眙、淮阳。

  曹公表先主为镇东将军,封宜城亭侯,是岁建安元年也。先主与术相持经月,吕布乘虚袭下邳。下邳守将曹豹反,间迎布。布虏先主妻子,先主转军海西。杨奉、韩暹寇徐、扬间,先主邀击,尽斩之。先主求和于吕布,布还其妻子。先主遣关羽守下邳。

  先主还小沛,复合兵得万余人。吕布恶之,自出兵攻先主,先主败走归曹公。曹公厚遇之,以为豫州牧。将至沛收散卒,给其军粮,益与兵使东击布。布遣高顺攻之,曹公遣夏侯惇往,不能救,为顺所败,复虏先主妻子送布。曹公自出东征,助先主围布于下邳,生擒布。先主复得妻子,从曹公还许。表先主为左将军,礼之愈重,出则同舆,坐则同席。袁术欲经徐州北就袁绍,曹公遣先主督朱灵、路招要击术。未至,术病死。

  先主未出时,献帝舅车骑将军董承辞受帝衣带中密诏,当诛曹公。先主未发。是时曹公从容谓先主曰:“今天下英雄,唯使君与操耳。本初之徒,不足数也。”先主方食,失匕箸,遂与承及长水校尉种辑、将军吴子兰、王子服等同谋。会见使,未发。事觉,承等皆伏诛。

  先主据下邳。灵等还,先主乃杀徐州刺史车胄,留关羽守下邳,而身还小沛。东海昌霸反,郡县多叛曹公为先主,众数万人,遣孙乾与袁绍连和,曹公遣刘岱、王忠击之,不克。五年,曹公东征先主,先主败绩。曹公尽收其众,虏先主妻子,并禽关羽以归。

  先主走青州。青州刺史袁谭,先主故茂才也,将步骑迎先主。先主随谭到平原,谭驰使白绍。绍遣将道路奉迎,身去邺二百里,与先主相见。驻月余日,所失亡士卒稍稍来集。

  曹公与袁绍相拒于官渡,汝南黄巾刘辟等叛曹公应绍。绍遣先主将兵与辟等略许下。关羽亡归先主。曹公遣曹仁将兵击先主,先主还绍军,阴欲离绍,乃说绍南连荆州牧刘表。

  绍遣先主将本兵复至汝南,与贼龚都等合,众数千人。曹公遣蔡阳击之,为先主所杀。

  曹公既破绍,自南击先主。先主遣麋竺、孙乾与刘表相闻,表自郊迎,以上宾礼待之,益其兵,使屯新野。荆州豪杰归先主者日益多,表疑其心,阴御之。使拒夏侯惇、于禁等于博望。久之,先主设伏兵,一旦自烧屯伪遁,惇等追之,为伏兵所破。

  十二月,曹公北征乌丸,先主说表袭许,表不能用。曹公南征表,会表卒,子琮代立,遣使请降。先主屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去。过襄阳,诸葛亮说先主攻琮,荆州可有。先主曰:“吾不忍也。”乃驻马呼琮,琮惧不能起。琮左右及荆州人多归先主,此到当阳,众十余万,辎重数千两,日行十余里,别遣关羽乘船数百艘,使会江陵。或谓先主曰:“宜速行保江陵,今虽拥大众,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?”先主曰:“夫济大事必以人为本,今人归吾,吾何忍弃去!"曹公以江陵有军实,恐先主据之,乃释辎重,轻军到襄阳。闻先主已过,曹公将精骑五千急追之,一日一夜行三百余里,及于当阳之长坂。先主弃妻子,与诸葛亮、张飞、赵云等数十骑走,曹公大获其人众辎重。先主斜趋汉津,适与羽船会,得济沔,遇表长子江夏太守琦众万余人,与俱到夏口。先主遣诸葛亮自结于孙权,权遣周瑜、程普等水军数万,与先主并力,与曹公战于赤壁,大破之,焚其舟船。先主与吴军水陆并进,追到南郡,时又疾疫,北军多死,曹公引归。

  先主表琦为荆州刺史,又南征四郡,武陵太守金旋、长沙太守韩玄、桂阳太守赵范、零陵太守刘度皆降。庐江雷绪率部曲数万口稽颡。琦病死,群下推先主为荆州牧,治公安。权稍畏之,进妹固好。先主至京见权,绸缪恩纪。权遣使云欲共取蜀,或以为宜报听许,吴终不能越荆有蜀,蜀地可为己有。荆州主簿殷观进曰:“若为吴先驱,进未能克蜀,退为吴所乘,即事去矣。今但可然赞其伐蜀,而自说新据诸郡,未可兴动,吴必不敢越我而独取蜀。如此进退之计,可以收吴、蜀之利。”先主从之,权果辍计。迁观为别驾从事。

  十六年,益州牧刘璋遥闻曹公将遣钟繇等向汉中讨张鲁,内怀恐惧。别驾从事蜀郡张松说璋曰:“曹公兵强无敌于天下,若因张鲁之资以取蜀土,谁能御之者乎?”璋曰:“吾固忧之而未有计。”松曰:“刘豫州,使君之宗室而曹公之深仇也,善用兵,若使之讨鲁,鲁必破。鲁破,则益州强,曹公虽来,无能为也。”璋然之,遣法正将四千人迎先主,前后赂遗以巨亿计,正因陈益州可取之策,先主留诸葛亮、关羽等据荆州,将步卒数万人入益州。至涪,璋自出迎,相见甚欢。张松令法正白先主,及谋臣庞统进说,便可于会所袭璋。先主曰:“此大事也,不可仓卒。”璋推先主行大司马,领司隶校尉;先主亦推璋行镇西大将军,领益州牧。璋增先主兵,使击张鲁,又令督白水军。先主并军三万余人,车甲器械资货甚盛。

  是岁,璋还成都。先主北到葭萌,未即讨鲁,厚树恩德,以收众心。

  明年,曹公征孙权,权呼先主自救。先主遣使告璋,曰:“曹公征吴,吴忧危急。

  孙氏与孤本为唇齿,又乐进在青泥与关羽相拒,今不往救羽,进必大克,转侵州界,其忧有甚于鲁。鲁自守之贼,不足虑也。“乃从璋求万兵及资(宝)[实],欲以东行。璋但许兵四千,其余皆给半。张松书与先主及法正曰:”今大事垂可立,如何释此去乎!“

  松兄广汉太守肃,惧祸逮己,白璋发其谋。于是璋收斩松,嫌隙始构矣。璋敕关戍诸将文书勿复关通先主。先主大怒,召璋白水军督杨怀,责以无礼,斩之。乃使黄忠、卓膺勒兵向璋。先主径至关中,质诸将并士卒妻子,引兵与忠、膺等进到涪,据其城。璋遣刘璝、冷苞、张任、邓贤等拒先主于涪,皆破败,退保绵竹。璋复遣李严督绵竹诸军,严率众降先主。先主军益强,分遣诸将平下属县。诸葛亮、张飞、赵云等将兵溯流定白帝、江州、江阳,惟关羽留镇荆州。先主进军围雒。时璋子循守城,被攻且一年。

  十九年夏,雒城破。进围成都数十日,璋出降。蜀中殷盛丰乐,先主置领酒大飨士卒,取蜀城中金银分赐将士,还其谷帛。先主复领益州牧,诸葛亮为股肱,法正为谋主,关羽、张飞、马超为爪牙,许靖、麋竺、简雍为宾友。及董和、黄权、李严等本璋之所授用也,吴壹、费观等又璋之婚亲也,彭羕又璋之所排摈也,刘巴者宿昔之所忌恨也,皆处之显任,尽其器能。有志之士。无不竞劝。

  二十年,孙权以先主已得益州,使使报欲得荆州。先主言,“须得凉州,当以荆州相与。”权忿之,乃遣吕蒙袭夺长沙、零陵、桂阳三郡。先主引兵五万下公安,令关羽入益阳。是岁,曹公定汉中,张鲁遁走巴西。先主闻之,与权连和,分荆州、江夏、长沙、桂阳东属,南郡、零陵、武陵西属,引军还江州。遣黄权将兵迎张鲁,张鲁已降曹公。曹公使夏侯渊、张合屯汉中,数数犯暴巴界。先主令张飞进兵宕渠,与合等战于瓦口,破张合等,收兵还南郑。先主亦还成都。

  二十三年,先主率诸将进兵汉中,分遣将军吴兰、雷铜等入成都,皆为曹公军所没。

  先主次于阳平关,与渊、合等相拒。

  二十四年春,自阳平南渡沔水,缘山稍前,于定军兴势作营。渊将兵来争其地。先主命黄忠乘高鼓噪攻之,大破渊军,斩渊及曹军所署益州刺史赵颙等。曹公自长安举众南征。先主遥策之曰:“曹公虽来,无能为也,我必有汉川矣。”及曹公至,先主敛众拒险,终不交锋,积月不拔,亡者日多。夏,曹公果引军还,先主遂有汉中。遣刘封、孟达、李平等攻申耽于上庸。

  秋,群下上先主为汉中王,表于汉帝曰:“平西将军都亭侯臣马超、左将军领长史[领]镇军将军臣许靖、营司马臣庞羲、议曹从事中郎军议中郎将臣射援、军师将军臣诸葛亮、荡寇将军汉寿亭侯臣关羽、征虏将军新亭侯臣张飞、征西将军臣黄忠、镇远将军臣赖恭、扬武将军臣法正、兴业将军臣李严等一百二十人,上言曰:”昔唐尧至圣而四凶在朝,周成仁贤而四国作难,高后称制而诸吕窃命,孝昭幼冲而上官逆谋,皆冯世宠,藉履国权,穷凶极乱,社稷几危。非大舜、周公、朱虚、博陆,则不能流放禽讨,安危定倾。伏惟陛下诞姿圣德,统理万邦,而遭厄运不造之艰。董卓首难,荡覆京畿,曹操阶祸,窃执天衡。皇后太子,鸩杀见害,剥乱天下,残毁民物。久令陛下蒙尘忧厄,幽处虚邑。人神无主,遏绝王命,厌昧皇极,欲盗神器。左将军领司隶校尉豫、荆、益三州牧宜城亭侯备,受朝爵秩,念在输力,以殉国难。睹其机兆,赫然愤发,与车骑将军董承同谋诛操,将安国家,克宁旧都。会承机事不密,令操游魂得遂长恶,残泯海内。

  臣等每惧王室大有阎乐之祸,小有定安之变,夙夜惴惴,战栗累息。昔在《虞书》,敦序九族,周监二代,封建同姓,《诗》着其义,历载长久。汉兴之初,割裂疆土,尊王子弟,是以卒折诸吕之难,而成太宗之基。臣等以备肺腑枝叶,宗子藩翰,心存国家,念在弭乱。自操破于汉中,海内英雄望风蚁附,而爵号不显,九锡未加,非所以镇卫社稷,光昭万世也。奉辞在外,礼命断绝。昔河西太守梁统等值汉中兴,限于山河,位同权均,不能相率,咸推窦融以为元帅,卒立效绩,摧破隗嚣。今社稷之难,急于陇、蜀,操外吞天子,内残群寮,朝廷有萧墙之危,而御侮未建,可为寒心。臣等辄依旧典,封备汉中王,拜大司马,董齐六军,纠合同盟,扫灭凶逆。以汉中、巴、蜀、广汉、犍为为国,所署置依汉初诸侯王故典。夫权宜之制,苟利社稷,专之可也。然后功成事立,臣等退伏矫罪,虽死无恨。“遂于沔阳设坛场,陈兵列众,群臣陪位,读奏讫,御王冠于先主。

  先主上言汉帝,曰:“臣以具臣之才,荷上将之任,董督三军,奉辞于外,不得扫除寇难,靖匡王室,久使陛下圣教陵迟,六合之内,否而未泰,惟忧反侧,疢如疾首。

  曩者董卓造为乱阶,自是之后,群凶纵横,残剥海内。赖陛下圣德威灵,人神同应,或忠义奋讨,或上天降罚,暴逆并殪,以渐冰消。惟独曹操,久未枭除,侵擅国权,恣心极乱。臣昔与车骑将军董承图谋讨操,机事不密,承见陷害,臣播越失据,忠义不果。

  遂得使操穷凶极逆,主后戮杀,皇子鸩害。虽纠合同盟,念在奋力,懦弱不武,历年未效。常恐殒没,孤负国恩,寐寤永叹,夕惕若厉。今臣群寮以为在昔《虞书》敦叙九族,庶明励翼,五帝损益,此道不废。周监二代,并建诸姬,实赖晋、郑夹辅之福。高祖龙兴,尊王子弟,大启九国,卒斩诸吕,以安大宗。今操恶直丑正,实繁有徒,包藏祸心,篡盗已显。既宗室微弱,帝族无位,斟酌古式,依假权宜,上臣大司马汉中王。臣伏自三省,受国厚恩,荷任一方,陈力未效,所获已过,不宜复忝高位以重罪谤。群寮见逼,迫臣以义。臣退惟寇贼不枭,国难未已,宗庙倾危,社稷将坠成,成臣忧责碎首之负。

  若应权通变,以宁靖圣朝,虽赴水火,所不得辞,敢虑常宜,以防后悔。辄顺众议,拜受印玺,以崇国威。仰惟爵号,位高宠厚,俯思报效,忧深责重,惊怖累息,如临于谷。

  尽力输诚,奖厉六师,率齐群义,应天顺时,扑讨凶逆,以宁社稷,以报万分。谨拜章因驿上还所假左将军、宜城亭侯印绶。“于是还治成都。拔魏延为都督,镇汉中。时关羽攻曹公将曹仁,禽于禁于樊。俄而孙权袭杀羽,取荆州。

  二十五年,魏文帝称尊号,改年曰黄初。或传闻汉帝见害,先主乃发丧制服,追谥曰孝愍皇帝。是后在所并言众瑞,日月相属,故议郎阳泉侯刘豹、青衣侯向举、偏将军张裔、黄权、大司马属殷纯、益州别驾从事赵莋、治中从事杨洪、从事祭酒何宗、议曹从事杜琼、劝学从事张爽、尹默、谯周等上言:“臣闻《河图》、《洛书》,五经谶、纬,孔子所甄,验应自远。谨案《洛书甄曜度》曰:”赤三日德昌,九世会备,合为帝际。‘《洛书宝号命》曰;’天度帝道备称皇,以统握契,百成不败。‘《洛书录运期》曰:“九侯七杰争命民炊骸,道路籍籍履人头,谁使主者玄且来。’《孝经钩命决录》曰:”帝三建九会备。‘臣父群未亡时,言西南数有黄气,直立数丈,见来积年,时时有景云祥风,从璇玑下来应之,此为异瑞。又二十二年中,数有气如旗,从西竟东,中天而行,《图》、《书》曰:“必有天子出其方’。加是年太白、荧惑、填星常从岁星相追。近汉初兴,五星从岁星谋;岁星主义,汉位在西,义之上方,故汉法常以岁星候人主。当有圣主起于此州,以致中兴。时许帝尚存,故群下不取漏言。顷者荧惑复追岁星,见在胃昴毕;昴毕天纲,《经》曰:”帝星处之,众邪消亡‘。圣讳豫睹,推揆期验,符合数至,若此非一。臣闻圣王先天而天不违,后天而奉天时,故应际而生,与神合契。愿大王应天顺民,速即洪业,以宁海内。“

  太傅许靖、安汉将军麋竺、军师将军诸葛亮、太常赖恭、光禄勋(黄权)[黄柱]、少府王谋等上言:“曹丕篡弑,湮灭汉室,窃据神器,劫迫忠良,酷烈无道。人鬼忿毒,咸思刘氏。今上无天子,海内惶惶,靡所式仰。群下前后上书者八百余人,咸称述符瑞,图、谶明征。间黄龙见武阳赤水,九日乃去。《孝经援神契》曰:”德至渊泉则黄龙见‘,龙者,君之象也。《易》乾九五’飞龙在天‘,大王当龙升,登帝位也。又前关羽围樊、襄阳,襄阳男子张嘉、王休献玉玺,玺潜汉水,伏于渊泉,晖景烛耀,灵光彻天。夫汉者,高祖本所起定天下之国号也,大王袭先帝轨迹,亦兴于汉中。今天子玉玺神光先见,玺出襄阳,汉水之末,明大王承其下流,授与大王以天子之位,瑞命符应,非人力所致。昔周有乌鱼之瑞,咸曰休哉。二祖受命,《图》、《书》先着,以为征验。

  今上天吉祥,群儒英俊,并起《河》、《洛》、孔子谶、记咸悉具至。伏惟大王出自孝景皇帝中山靖王之胄,本支百世,乾祗降祚,圣姿硕茂,神武在躬,仁覆积德,爱人好士,是以四方归心焉。考省《灵图》,启发谶、纬,神明之表,名讳昭着。宜即帝位,以篡二祖,绍嗣昭穆,天下幸甚。臣等谨与博士许慈、议郎孟光,建立礼仪,择令辰,上尊号。“即皇帝位于成都武担之南。为文曰:”惟建安二十六年四月丙午,皇帝备敢用玄牡,昭告皇天上帝后土神祗:汉有天下,历数无疆。曩者王莽篡盗,光武皇帝震怒致诛,社稷复存。今曹操阻兵安忍,戮杀主后,滔天泯夏,罔顾天显。操子丕,载其凶逆,窃居神器。群臣将士以为社稷堕废,备宜修之,嗣武二祖,龚行天罚。备惟否德,惧忝帝位。询于庶民,外及蛮夷君长,佥曰‘天命不可以不答,祖业不可以久替,四海不可以无主’。率土式望,在备一人。备畏天明命,又惧汉阼将湮于地,谨择元日,与百寮登坛,受皇帝玺绶。修燔瘗,告类于天神,惟神飨祚于汉家,永绥四海!“

  章武元年夏四月,大赦,改年。以诸葛亮为丞相,许靖为司徒。置百官,立宗庙,袷祭高皇帝以下。

  五月,立皇后吴氏,子禅为皇太子。六月,以子永为鲁王,理为梁王。车骑将军张飞为其左右所害。初,先主忿孙权之袭关羽,将东征,秋七月,遂帅诸军伐吴。孙权遣书请和,先主盛怒不许,吴将陆议、李异、刘阿等屯巫、秭归;将军吴班、冯习自巫攻破异等,军次秭归,武陵五溪蛮夷遣使请兵。

  二年春正月,先主军还秭归,将军吴班、陈式水军屯夷陵,夹江东西岸。二月,先主自秭归率诸将进军,缘山截岭,于夷道猇亭驻营,自佷山通武陵,遣侍中马良安慰五溪蛮夷,咸相率响应。镇北将军黄权督江北诸军,与吴军相拒于夷陵道。夏六月,黄气见自秭归十余里中,广数十丈。后十余日,陆议大破先主军于猇亭,将军冯习、张南等皆没。先主自猇亭还秭归,收合离散兵,遂弃船舫,由步道还鱼复,改鱼复县曰永安。

  吴遣将军李异、刘阿等踵蹑先主军,屯驻南山。秋八月,收兵还巫。司徒许靖卒。冬十月,诏丞相亮营南北郊于成都。孙权闻先主住白帝,甚惧,遣使请和。先主许之,遣太中大夫宗玮报命。冬十二月,汉嘉太守黄元闻先主疾不豫,举兵拒守。

  三年春二月,丞相亮自成都到永安。三月,黄元进兵攻临邛县。遣将军陈笏讨元,元军败,顺流下江,为其亲兵所缚,生致成都,斩之。先主病笃,托孤于诸葛亮,尚书令李严为副。夏四月癸已,先主殂于永安宫,时年六十三。亮上言于后主曰:“伏惟大行皇帝迈仁树德,覆焘无疆,昊天不吊,寝疾弥留,今月二十四日奄忽升遐,臣妾号啕,若丧考妣。乃顾遗诏,事惟大宗,动容损益。百寮发哀,满三日除服,到葬期复如礼;其郡国太守、相、都尉、县令长,三日便除服。臣亮亲受敕戒,震畏神灵,不敢有违。

  臣请宣下奉行。“五月,梓宫自永安还成都,谥曰昭烈皇帝。秋,八月,葬惠陵。

  评曰:先主之弘毅宽厚,知人待士,盖有高祖之风,英雄之器焉。及其举国托孤于诸葛亮,而心神无贰,诚君臣之至公,古今之盛轨也。机权干略,不逮魏武,是以基宇亦狭。然折而不挠,终不为下者,抑揆彼之量必不容己,非唯竞利,且以避害云尔。

先主傳譯文

  (劉備傳)

  先主傳,先主姓劉,名備,字玄德,涿郡涿縣人,漢景帝之子中山靖王劉勝的後人。劉勝之子劉貞,元狩六年(前117)受封涿縣陸城亭侯,因在宗廟祭祀時所獻祭金違犯禮制,而觸犯律令被削去爵位,於是便在涿縣安家。先主祖父劉雄、父親劉弘,均在州郡做過官。劉雄由孝廉出身,官至東郡範縣縣令。先主少年失父,與母親靠販草鞋織蘆蓆為生計。

  在他家庭院東南角的籬笆牆邊上,長有一棵桑樹,樹高五丈有餘,遠遠望去,枝繁葉茂形同車蓋,過往行人都覺得此樹長得非同一般,有人預言這戶人家要出貴人。先主兒時與族中小孩們在樹下玩耍,曾逗趣說:“我長大了一定會乘坐這個羽蓋車。”叔父劉子敬訓斥他說:“你不要胡言亂語,這要招滅門之禍的!”先主十五歲時,母親命他外出遊學,於是他與同族劉德然、遼西人公孫瓚一道師事前九江太守同郡人盧植。德然的父親劉元起常常資助他,並把他和劉德然一般看待。元起的妻子說:“我們也不是一家人,哪能總這樣款待他。”元起說:“我族中有這麼個孩子,非等閒之人。”公孫瓚與先主兩人交情深厚,因其年長,先主即以兄長之禮對待他。先主不太喜愛讀書,反倒喜歡走狗跑馬、聽音樂、美服飾。他身高七尺五寸,雙手過膝,轉頭能看到自己的耳朵。他平時沉默寡言,善待下人,不輕易表現出自己的喜怒,並喜歡結交豪俠之士,不少年輕人都爭相歸附,為其所用。

  中山人鉅商張世平、蘇雙等,積蓄千金家財,販馬往返於涿郡一帶,見到先主,以為此非凡之人,於是饋贈他大筆錢財,先主便用這些錢財招合起一支隊伍。漢靈帝末年,黃巾軍起,各州郡紛紛組織“義兵”,先主帶領自己的隊伍跟隨校尉鄒靖征討黃巾軍有功,被委任為安喜縣縣尉。督郵因公差來到安喜縣,先主上門求見,受阻門外,先主徑直闖入,將督郵捆起,痛杖二百,並將印綬解下來套住他的脖子綁在拴馬樁上,然後棄官而逃。不久,大將軍何進派遣都尉毋丘毅前往丹楊招募兵馬,先主與之同行,至下邳地方遇上起義軍,先主力戰有功,被任命為下密縣縣丞。不久他又放棄了這一官職,隨後又被任為高唐縣縣尉,升為縣令。高唐縣城被黃巾軍攻破後,他投奔中郎將公孫瓚,公孫瓚上書朝廷舉薦他為別部司馬,並派他協助青州刺史田楷抵禦冀州牧袁紹。他因多次立有戰功,故朝廷調他代理平原縣縣令,隨後又兼任平原國相。本郡人劉平一向瞧不起先主,以受其管轄為恥,於是派刺客行刺先主,刺客不忍下手,並將自己的來由告知先主,然後離去。

  他就是如此深得人心!袁紹進攻公孫瓚,先主與田楷東向駐兵齊地。曹操征討徐州,徐州牧陶謙派遣使者向田楷告急,田楷與先主一道領兵援救。當時先主自己的兵卒有一千多人,再加上幽州烏丸一些少數民族的騎兵,以及從饑民中抓亻夫數千人。趕到徐州後,陶謙又調撥四千丹楊兵給他,於是他離開田楷歸附陶謙。陶謙上表舉薦先主為豫州刺史,駐紮小沛。陶謙病重,對州別駕糜竺說:“沒有劉備,本州是不得安定的。”陶謙死後,糜竺即率州內人眾迎請先主,先主謙而不受,下邳人陳登對他說:“當今漢朝衰頹,天下大亂,建功立業,即在今日。徐州乃殷實富庶之地,人口百萬,惟願您委屈低就掌管州事。”先主說:“袁公路近在壽春,他家四代五公卿,天下人心仰歸,您可以把州事託付他。”陳登說:“袁公路驕橫自負,不是治理亂世的人才。現在大家計劃為您招募十萬步、騎兵,這樣進可匡扶朝廷、安民濟世,建樹五霸功業;退可割地稱雄,功垂青史。如果您不答應我們的請求,那麼我陳登也就難以接受您的意見了。”北海國相孔融對先主說:“袁公路豈是一位憂國忘家之人!他不過是墳墓中的枯骨,不值一提。

  當今時勢,百姓擁戴賢能者為主,對上天之賜辭而不受,將來後悔可就來不及了啊。”於是先主接管了徐州。袁術前來攻打,先主率軍與之相戰於盱眙、淮陰一帶。曹操上表舉薦先主為鎮東將軍,封爵宜城亭侯,這年為漢獻帝建安元年(196)。

  先主與袁術相持一月有餘,呂布乘其後防空虛襲擊下邳。下邳守將曹豹反叛,獻城歸附呂布。呂布擄獲先主的妻子兒女,先主率軍轉往海西。楊奉、韓暹騷擾徐州、揚州一帶,先主率軍攔擊,並將其所部全部殲滅。先主請求與呂布和解,呂布放還他的家屬。先主派遣關羽鎮守下邳。先主回到小沛,又招集兵卒萬餘人。呂布十分惱火,親自率兵前來攻打,先主兵敗歸附曹操。曹操厚待先主,任命他為豫州牧。先主決定回到小沛收集失散計程車卒,曹操資助軍糧,增補兵馬,派他東進攻打呂布。呂布派遣高順迎戰,曹操派夏侯惇前往救援。救兵未至,先主即為高順擊敗,且妻子兒女又被高順所擄並送交呂布。曹操親自率軍東征,幫助先主將呂布圍困在下邳,並活捉了呂布。先主重新迎回妻子兒女,隨曹操回軍許縣。曹操上表舉薦先主為左將軍,對其倍加敬重,出則同車,坐則同席。袁術打算取道徐州北往歸就袁紹,曹操派遣先主督率朱靈、路招截擊袁術。兵未趕到,袁術就病死了。

  先主出兵之前,漢獻帝丈人、車騎將軍董承領受獻帝藏在衣帶中的密詔,要求先主主持誅殺曹操。先主尚未發難。其時曹操曾在閒聊時對先主說:“當今天下英雄,惟有君與我。袁本初之流,根本不值一提。”先主正在進食,聞言大驚,失落手中的勺、筷。於是他與董承及長水校尉種輯、將軍吳子蘭、王子服等人密謀。正巧先主被派出徵,未能及時動手。後來此事敗露,董承等人均被斬首。先主佔據下邳。朱靈等人還軍,先主藉機殺掉徐州刺史車胄,留關羽鎮守下邳,自己返歸小沛。東海國昌霸反叛,所屬郡縣大多叛離曹操而歸順先主,人眾達數萬人。先主派遣孫乾前往與袁紹結盟,曹操派出劉岱、王忠前來截擊未果。

  建安五年(200),曹操東征先主,先主戰敗。曹操將其兵馬全部收編,擄獲先主的妻子兒女,並生擒關羽,然後歸去。先主逃往青州。青州刺史袁譚,曾被先主舉薦為秀才,故率領兵馬迎接先主的到來。先主隨袁譚至平原縣,袁譚遣信使飛報其父袁紹。袁紹派部將沿途接送,自己則出鄴城二百里與先主相會。先主在袁紹處駐留一個多月後,所部被打散計程車卒漸漸前來歸集。曹操與袁紹在官渡列陣相持,汝南郡黃巾軍首領劉闢等人反叛曹操,接應袁紹。袁紹派遣先主率軍與劉闢等人進攻許縣。關羽逃歸先主。曹操派曹仁率軍進擊先主,先主歸還了袁紹的兵馬,心中計劃離開袁紹,於是便勸說袁紹與南面的荊州牧劉表結盟,袁紹派先主率領本部兵馬再往汝南,與黃巾軍龔都等人會合,人眾達數千人。曹操派蔡陽前來攻打,先主斬殺蔡陽。曹操打敗袁紹後,率軍南向進擊先主。先主派糜竺、孫乾到劉表處報信聯絡,劉表親自出城迎接,對先主待以上賓之禮,給他補充兵員,遣派他駐軍新野。荊州豪傑之士歸附先主者日益增多,劉表懷疑先主之用意,對他暗加防備。劉表派先主進軍博望縣以抗擊夏侯惇、于禁等。相持一段時間後,先主設下伏兵,在一天早晨自家燒燬營寨並假裝逃跑,夏侯惇等率軍追擊,被伏兵打敗。

  建安十二年(207),曹操北征烏丸,先主勸說劉表乘機襲擊許縣,劉表不聽。曹操南征劉表,正逢劉表病卒,劉表之子劉琮代為執政,派遣使節向曹操求降。先主駐軍樊城,未料曹操軍隊突然攻襲,待曹軍攻到宛城時才得知這一訊息,於是率領軍馬撤出樊城。路過襄陽時,諸葛亮勸他進攻劉琮以奪得荊州。先主說:“我不忍心啊!”於是停馬招呼劉琮,劉琮懼怕不敢起身。劉琮的下屬及荊州人士有很多歸附先主。到當陽縣時,追隨他的人就達十多萬,糧草物資裝了幾千車,每天只能行進十幾裡,於是他派關羽另率幾百艘船從水路行進,約定在江陵會合。有人勸先主:“應當全速前進去保江陵,現在雖說人眾甚多,但能作戰者很少,如果曹操的大軍追上,我們怎麼抵抗呢?”先主說:“成就大業以取得天下人心為本,現在人們主動歸隨我們,我怎可忍心拋下他們而去!”曹操考慮到江陵囤集大批軍用物資,惟恐先主搶先佔據,便放棄糧草輜重,輕裝急行趕到襄陽。聽說先主已經過去,曹操親率五千精銳騎兵急速追擊,一晝夜行進三百餘里,至當陽縣長坂時即追上先主。先主丟下妻子兒女,與諸葛亮、張飛、趙雲等數十人乘馬前奔,曹操奪取了他的大批人馬輜重。

  先主抄近路奔赴漢津,恰好與關羽的船隊相逢,故得以渡過沔水,半道又相遇到劉表長子江夏太守劉琦所率的萬餘人馬,於是大家一道奔赴夏口。先主派遣諸葛亮去和孫權聯絡結盟,孫權派周瑜、程普等水軍數萬人,與先主會合,在赤壁與曹操大戰一場,大敗曹軍,燒燬曹軍戰船。先主與東吳軍隊水陸並進,一直追擊到南郡,彼時正流行瘟疫,曹軍死亡甚眾,曹操只好撤軍返還。先主上表薦封劉琦任荊州刺史,又率軍征討南方四郡。武陵太守金旋、長沙太守韓玄、桂陽太守趙範、零陵太守劉度全都投降。廬江郡雷緒率領私人武裝數萬人前來拜歸。劉琦病死,其下屬推舉先主為荊州牧,治所設在公安縣。

  孫權對先主漸漸感到畏懼,將妹妹嫁給先主以鞏固雙方關係,先主前往京口拜見孫權,兩人相處頗為禮敬和好。孫權派人告知先主意欲聯兵攻取蜀地,其下屬有人建議不妨先答應孫權,因為東吳畢竟難以跨越荊州來佔據蜀郡,這樣蜀郡自然為先主所有了。荊州主簿殷觀獻計:“如果替東吳打頭陣,前往未必能攻克蜀郡,敗退必然被東吳乘機吞掉,大事即此去矣。當前只可以口頭贊同伐蜀,並告知我方剛剛佔取南方四郡,不便於再動眾興師,東吳必定不敢貿然經過我地獨自前往攻取蜀地。這種有進有退之計,能使我們坐取吳、蜀兩方的好處。”先主採納殷觀的意見,孫權果然放棄了進取蜀地的計劃。先主提拔殷觀為別駕從事。

  建安十六年(211),益州牧劉璋打聽到曹操將派遣鍾繇等率軍前來漢中討伐張魯,心中十分恐懼。別駕從事蜀郡人張松勸說劉璋:“曹操兵力強大天下無敵,如果他奪得張魯的地盤再利用其物資糧草攻取蜀地,將無人能夠抵禦他了!”劉璋說:“我正為此事擔憂,但苦於無計可施。”張松說:“劉豫州與您同宗,又與曹操是仇敵,他善於用兵,如果請他攻伐張魯,張魯必敗,張魯一敗,則益州實力增強,到時即使曹操親自前來,也不能奈我何。”劉璋稱是,於是派法正領兵四千迎請先主,前後賄送上億的禮物。法正由是藉機向先主陳述奪取益州的方略。先主留下諸葛亮、關羽等鎮守荊州,自己親率步兵數萬人前來益州。到涪縣時,劉璋親自出城迎接,兩人相見十分高興。張松使法正稟告先主,又有謀士龐統進言,聲稱可在相會處襲殺劉璋。先主說:“這是大事,不可操之過急。”劉璋推舉先主代理大司馬,兼任司隸校尉;先主也推舉劉璋代理鎮西大將軍,兼任益州牧。劉璋為先主補增兵員,讓他攻打張魯,並使他督領白水關的兵馬。先主聚結各路兵馬計三萬多人,車甲兵械糧草物資甚為豐盛。同年,劉璋回到成都。先主北上葭萌,但沒有馬上攻伐張魯,而是廣施恩德,籠絡人心。次年,曹操征討孫權,孫權請先主前往救援。先主派人告知劉璋:“曹操徵吳,東吳十分危急。孫氏與我本為唇齒關係,而且樂進正與關羽在青泥相持,現在如不前往救援關羽,樂進定獲全勝,進而轉頭侵犯益州,其憂患可比張魯大多了。

  張魯不過是一個割據一方的賊寇,不必過於擔憂。”於是向劉璋請求撥給一萬兵馬和大批糧草物資,劉璋只答應增派四千人,其他東西也均只提供一半。張松在給先主和法正的信中說:“現在大事眼看即將成功,怎麼可以舍之而去呢?”張松的哥哥廣漢太守張肅,害怕禍及自身,便向劉璋揭破了張松的密謀。於是劉璋逮殺了張松,自是先主與劉璋結怨。劉璋下令守關將領之文書不要再送達先主。先主大怒,召劉璋的白水關督軍楊懷前來,責其無禮,將他斬首。又令黃忠、卓膺領兵進擊劉璋。先主率軍直奔關中,扣押益州將領和士卒的妻子兒女為人質,然後率軍與黃忠、卓膺等向涪縣進發,佔據涪縣城。劉璋派劉王貴、冷苞、張任、鄧賢等到涪縣抵禦先主,全被擊敗,只得退守綿竹。劉璋加派李嚴督管綿竹各軍,李嚴率眾投降了先主。先主兵力更為強大,於是分派各將平定下屬郡縣,諸葛亮、張飛、趙雲等領兵溯江而上,平定白帝、江州、江陽,只留關羽鎮守荊州。先主進軍圍攻雒縣,其時守城者為劉璋之子劉循,被圍攻將近一年。建安十九年(214)夏,先主攻破雒城,進軍圍攻成都數十日,劉璋出城投降。蜀地物產富饒,百姓樂業安居,先主大擺筵席犒賞士卒,取蜀城金銀分賜給將士,將穀物、布帛發放原主。先主兼任益州牧,以諸葛亮為輔佐,法正為謀士,關羽、張飛、馬超為武將,許靖、糜竺、簡雍為幕僚,其他如董和、黃權、李嚴等原是劉璋授用的官員,吳壹、費觀等又是劉璋的姻親,彭..又為劉璋所排擠,劉巴為過去遭忌恨之人,先主均安排在顯要的職位上,使他們充分發揮自己的才能,於是有志之士,競相勸勉盡力。

  建安二十年(215),孫權因先主已經取得益州,便派使者前來致意,想收回荊州。先主說:“待我得到涼州後,定把荊州還給你們。”孫權甚為懊惱,便派呂蒙襲奪長沙、零陵、桂陽三郡。先主率領兵卒五萬下抵公安,令關羽進駐益陽。這年,曹操平定漢中,張魯逃往巴西。先主聞訊,與孫權和解結盟,將荊州平分,江夏、長沙、桂陽歸屬東吳,南郡、零陵、武陵歸屬西蜀,然後領兵返還江州。先主派黃權率軍迎接張魯,但張魯已投降曹操。曹操派夏侯淵、張郃駐軍漢中,曹軍屢次前犯騷擾巴西邊界。先主令張飛領兵進駐宕渠,與張郃等交戰於瓦口一帶,擊敗張郃等,張郃收兵退還南鄭。先主也回到成都。

  建安二十三年(218),先主率領眾將進軍漢中。另派將軍吳蘭、雷銅等進入武都,他們都被曹軍殲滅。先主進兵陽平關,與夏侯淵、張郃等相持對抗。建安二十四年(219)春,先主自陽平關南下渡過沔水,沿著山勢逐漸推進,在定軍山、興勢山紮營。夏侯淵率軍前來爭奪要地。先主令黃忠依山勢居高擊鼓吶喊發起衝擊,將夏侯淵軍打得大敗,並斬殺夏侯淵曹操委任的益州刺史趙..等。曹操親自從長安率領大隊人馬南征。先主預測說:“雖說曹操親自前來,也無力挽回戰局,我們一定能夠佔領漢中。”待曹操到來,先主集結軍隊固守險地,始終不與曹軍正面交鋒,曹軍累月攻打未能獲勝,開小差的軍卒卻日益增多。到夏天,曹操果然撤軍北還,於是先主佔有漢中。先主派劉封、孟達、李平等前往上庸攻打申耽。是年秋,群臣擁立先主為漢中王,上表獻帝說:“平西將軍都亭侯臣馬超、左將軍長史兼鎮軍將軍臣許靖、營司馬臣龐羲、議曹從事中郎軍議中郎將臣射援、軍師將軍臣諸葛亮、蕩寇將軍漢壽亭侯臣關羽、徵虜將軍新亭侯臣張飛、徵西將軍臣黃忠、鎮遠將軍臣賴恭、揚武將軍臣法正、興業將軍臣李嚴等一百二十人上奏如次:古代唐堯聖明至極而朝中有四凶橫行,周成王仁賢之主而諸侯有四國作禍,高後臨朝聽政而諸呂竊取權柄,漢昭帝年幼登基則上官桀陰謀反叛,他們都憑藉世代之恩寵,藉機篡奪國家權力,窮兇極惡,社稷傾危。非得大舜、周公、朱虛侯劉章、博陸侯霍光,則不能對這些元兇或流放或討伐拘拿,安定國家的動亂。

  如今陛下以偉人之身之德君臨天下,卻值國家困頓危亡之秋。前有董卓發難,蕩覆京都地區;繼有曹操起禍,竊取國家權柄。他們殺害、鴆毒皇后、太子,播亂天下,禍害百姓,毀壞財物。長期使陛下勞碌風塵憂愁困頓,困居於窮困的縣城之內。漢家宗廟無人祭祀,天下臣民不得皇恩,奸賊欺君篡政意在搶奪皇權。左將軍兼司隸校尉豫、荊、益三州州牧宜城亭侯劉備,承受朝廷爵祿,志在盡力漢室,為國難而獻身。窺破曹賊謀篡先兆,勃然奮起,與車騎將軍董承共謀誅殺曹氏,穩定國家、安寧京都。不料董承行事不夠慎密,使曹操性命苟全繼續作惡天下。為臣們常常擔心漢室禍患之起,大則如閻樂殺害秦二世,小則如王莽廢棄孺子嬰,日夜擔憂不安、戰兢屏息。過去《虞書》有言,要厚待自己親族,周朝以夏、商二代為鑑,分封建立同姓諸侯國,《經》闡揚其中義理,歷時久遠悠長。漢朝初建,實行分封,皇室皆受尊位,王子封地立國,故而能夠挫敗諸呂的叛亂,使太宗建立的大業立定基礎。為臣們認為劉備乃皇室後裔、漢家重臣,心在國家,志在平亂。自其在漢中擊敗曹操後,天下英雄豪傑紛紛蟻附影隨。然而他爵位不高,未賜九錫,不能以此鎮衛社稷,立下萬世功德。為臣們奉詔在外,朝廷的命令和禮節都被阻隔。以前河西太守梁統等值漢室中興時,因山河隔阻,而幾位郡守的地位和權力相當,彼此不能統率,於是眾人共推竇融為元帥,終於建立功業,平息隗囂叛亂。當前國家危難,比隴、蜀割據時期嚴重得多。曹操外則併吞天下,內則殘害群臣,朝廷有內亂之危,而朝中並未結成抗禦曹氏的陣線,實在令人寒心。為臣們擅自根據我朝典章,加封劉備為漢中王,授官大司馬,督統六軍,召結同盟,掃滅叛賊,以漢中、巴、蜀、廣漢、犍為等郡所轄建立封國,按照漢初諸侯王的先例設官置府。這種因時變通之舉,只圖現時利於國家,專權行事應為可行。

  等待將來功業告成,為臣們將退而承擔假託詔命之罪,雖死亦無怨恨。”於是在沔陽設立壇場,軍民排隊相列,百官依秩陪位,奏章宣讀完畢,即進獻王冠給先主。先主上表漢獻帝說:“臣下以備位充數之才,承擔上將的重任,督統三軍,奉旨於外,卻未能掃除賊寇,匡扶朝廷,長期讓陛下神聖教化處於衰微,天下動盪不安,對此為臣常懷憂心,輾轉難眠,痛心疾首。往者董卓肇啟禍亂,繼之而後,亂臣賊子猖獗橫行,殘害天下。全憑陛下崇高的德行神威,人應神助,或忠勇志士奮起討賊,或上天降禍懲罰頑兇,亂臣賊子一掃精光,有如冰消雪化。惟獨曹操,一直未被除掉,篡奪國家權柄,肆意擾亂天下。過去臣下曾與車騎將軍董承策劃討伐曹操,因機密洩露,董承被害,臣下奔亡無立足之處,忠義之心難以實現,反倒讓曹操窮兇極惡,殺皇后、毒皇子。臣下雖召集結盟,一心想著奮力匡扶社稷,終因秉性懦弱缺乏雄威,以至多年不得成功。常常擔心自己早逝,而辜負國家的恩望,夢中長嘆息,晝夜不得安。現在屬僚們認為從前《虞書》有言厚待親族,用眾多賢明之士來輔佐治理,自五帝對此義理修改以來,歷傳不衰。周朝借鑑夏、商的經驗,分封姬姓諸侯國,後來也確實得到了晉、鄭兩同姓諸侯國輔佐之福。

  漢高祖創立漢朝,尊崇王室子弟,封立諸侯九國,最終賴此誅滅諸呂,保穩社稷。現在曹操厭恨直臣、仇視忠良,其追隨之徒眾多,包藏禍心,篡權竊國已暴露無遺。有鑑於宗室衰微,皇族中無人處於權要,現在屬僚們參照古制,以權宜之計,上表尊臣為大司馬漢中王。臣下退而思之,受國家厚恩,負一方重任,出力而未得實效,而自己現在所得的過了頭,不宜再空居高位而招致更多的非議。但屬僚們以大義迫臣稱王。為臣退而考慮到賊寇不滅,國難不已,朝廷將傾,國家將亡,這些都成為臣下憂慮自責但求以死報國的負擔。如果因時通變,以此能安靖朝綱,即使赴湯蹈火,臣下也在所不辭,又豈敢過分考慮不逾越常規而無所作為,致使將來後悔。暫且順從眾議,拜受印璽,以抬高朝廷聲威。抬頭想到爵號,位高而寵厚,低頭思慮報國,憂深而任重,心中惶惶,氣息吁吁,如身臨萬丈深淵。為臣將盡力盡忠於朝廷,努力獎勸六軍將士,督率天下忠義志士,順應天時,掃滅逆賊,安寧社稷,以報陛下恩德的萬分之一。謹拜上奏章,借驛使交還原來授予的左將軍、宜城亭侯印綬。”於是先主退往成都以其為治所。提拔魏延為都督,鎮守漢中。此時關羽進擊曹將曹仁,並在樊城生擒于禁。不久孫權襲殺關羽,奪還荊州。

  建安二十五年(220),曹丕稱帝,尊號魏文帝,改年號為黃初。有傳聞說漢獻帝被害,於是先主身著喪服訃告全蜀為獻帝發喪,並追諡他“孝愍皇帝”。此後各地紛紛報告祥瑞現象,天天月月都有此類訊息。原議郎陽泉侯劉豹、青衣侯向舉、偏將軍張裔、黃權、大司馬屬殷純、益州別駕從事趙絋、治中從事楊洪、從事祭酒何宗、議曹從事杜瓊、勸學從事張爽、尹默、譙周等上奏道:“臣聽說《河圖》、《洛書》,五經讖、緯,經孔子闡釋甚驗而流傳後世。臣聽說聖明的君王若在天時之前行事,天命也不會違逆他的意願,若在天時之後行事,則是順承天命與神靈相洽。希望大王能應天時順民心,趕緊登臨皇位以安定天下。”太傅許靖、安漢將軍糜竺、軍師將軍諸葛亮、太常賴恭、光祿勳黃柱、少府王謀等上奏說:“曹丕篡位弒君,毀滅漢室,竊奪國家政權,脅迫忠良之士,殘忍無道,人怒天怨,民心思念劉氏重有天下。現在國家無主,全國人心惶惶,無所仰瞻。臣民上書者前後計八百之多,紛紛報告描述祥瑞的徵象,圖、讖亦應驗甚明。如今上天降下吉兆,儒士英才紛紛進獻《河圖》、《洛書》的秘密及孔子闡釋的圖讖真義,應驗的徵兆全都出現。 大王是孝景皇帝之子中山靖王的後裔,嫡系庶出百代相傳,天地降福,姿容偉岸高大,神明英武,仁深德重,禮賢下士,故而贏得天下歸心。考究《靈圖》,闡發讖、緯,神明顯示的名號昭然若揭。理應馬上登臨皇位,繼承高祖、世祖創下的偉業,續傳宗廟位秩,對天下百姓則是幸事。為臣等謹與博士許慈、議郎孟光,擬定登基禮儀,選擇吉日良辰,為您奉上尊號。”於是先主在成都武擔山南即位登基。祭告天地的表文為:“建安二十六年(221)四月初六,皇帝劉備恭謹奉獻黑牛祭品,告示天地神靈:漢朝得到天下,萬代相傳不絕。昔日王莽篡位,光武皇帝勃然震怒將其誅滅,使漢家社稷重得安定。

  現在曹操倚仗武力行兇天下,戮殺皇后太子,罪惡滔天,天理難容。曹操之子曹丕,繼承其父兇殘悖逆,竊篡皇位。群臣將士認為漢家社稷墮廢,應由劉備加以修復,承嗣高祖、世祖大業,替天行道。劉備自知德行淺陋,懼怯難當大任。徵詢國民及藩屬部落首領,都認為‘天命不能不應,祖宗基業不可長期廢置,天下不能一日無主’。全國仰慕劉備一人。劉備豈敢違抗天命,且擔心漢阼中斷無繼,故慎選吉日,與百官登壇祭告,領受皇帝印璽。現舉行祭天地之禮,以登基之事告示神靈,望神賜福於漢朝,使天下永遠安定!”

  章武元年(221)夏四月,大赦天下,更改年號。任命諸葛亮為丞相,許靖為司徒。設定百官,建立宗廟,合祭漢高祖以下列祖列宗。五月,立吳夫人為皇后,兒子劉禪為皇太子。六月,封兒子劉永為魯王、劉理為梁王。車騎將軍張飛被手下部將所殺。當初,先主對孫權襲殺關羽一事十分憤恨,準備東征,秋天七月,親自率領各路軍馬征伐東吳。孫權派遣使者致信請和,先主盛怒拒不答允,吳將陸議、李異、劉阿等駐軍巫縣、秭歸一帶,蜀將吳班、馮習自巫縣擊敗李異等人,進軍秭歸,武陵郡五溪蠻部落派使者前來請求出兵。章武二年(222)春正月,先主率軍返還秭歸,將軍吳班、陳式領水軍駐紮夷陵,沿長江東西兩岸安營紮寨。二月,先主自秭歸率領眾將進軍五溪,翻山越嶺,至夷道犭虎亭紮下營寨,從亻艮山開通至武陵的山路,先主派侍中馬良安撫五溪蠻各部,各部相繼響應先主。鎮北將軍黃權督率江北各軍,在夷陵道與吳軍交戰。夏六月,秭歸十餘里外出現黃氣,寬有幾十丈。此後十幾天,陸議在犭虎亭大敗先主軍隊,將軍馮習、張南等人陣亡。先主從犭虎亭退還秭歸,收攏戰鬥中打散計程車卒,丟棄船艦,由陸路撤回魚復縣,改魚復縣為永安縣。吳國派遣將軍李異、劉阿等尾追先主部隊,吳軍進駐南山。秋八月,先主撤兵退還巫縣。司徒許靖去世。冬十月,下詔命丞相諸葛亮在成都營修冬、夏二祭祭壇。孫權聽說先主駐屯在白帝城,頗為恐懼,派遣使者求和。先主許和,派太中大夫宗瑋前去議和完成使命。冬十二月,漢嘉郡太守黃元打聽到先主病重,抗命發兵拒守。

  章武三年(223)春二月,丞相諸葛亮從成都趕到永安。三月,黃元進兵攻打臨邛縣。先主派遣將軍陳灶討伐黃元,黃元兵敗順長江下逃,被他的親兵捉住,綁縛押送成都後處斬。先主病危,委託丞相諸葛亮輔佐扶立太子,並讓尚書令李嚴協助之。夏四月二十四日,先主逝世於永安宮,享年六十三歲。諸葛亮上奏後主說:“已故皇帝布仁施德,恩澤無疆,上天未賜吉祥,致使重病不起,於本月二十四日突然逝世,百官、後宮號啕痛哭,如喪父母。拜視遺詔,國事轉由太子執掌。居喪期間,儀容舉止要斟酌得當,百官痛悼,滿三日後除去喪服,入葬之日再按葬禮行事,各郡太守、郡國國相、都尉、縣令縣長,三日後脫下喪服。臣諸葛亮親受先主諄誡,震畏先主神靈,不敢違背遺命。臣請求告示奉行。”五月,靈樞從永安宮起運成都,追加諡號為“昭烈皇帝”。秋,八月,葬於惠陵。評述:先主恢宏果毅,性情寬厚,知人善任,禮賢下士,頗有漢高祖劉邦之風度,懷英雄豪傑之器量。至於他把整個國家和輔佐太子的大事全權託付諸葛亮,而不存半點疑心,君臣實在都為正直無私至極之人,可謂古往今來最佳楷模。在機權謀略方面不及魏武帝曹操,是故所得疆域版圖也較為狹小。但他百折不撓,始終不甘居於曹操之下,還因為他揣摩到曹操的氣量難以容忍他,並非專是為了爭奪名利,也是為了避免遭受迫害啊。

補充糾錯