《戰國策》韓二·謂新城君曰

謂新城君曰原文

  谓新城君曰:“公叔、伯婴恐秦、楚之内几瑟也,公何不为韩求质子于楚?楚王听而入质子于韩,则公叔伯婴必知秦楚之不以几瑟为事也,必以韩合于秦、楚实矣。秦、楚挟韩以窘魏,魏氏不敢东,是齐孤也。公又令秦求质子于楚,楚不听,则怨结于韩。韩挟齐、魏以眄楚,楚王必重公矣。公挟秦、楚之重,以积德于韩,则公叔、伯婴必以国事公矣。”

謂新城君曰譯文

有人對新城君說,“公叔、伯嬰擔心秦、楚兩國收留幾瑟,您為什麼不替韓國向楚國要回做人質的幾瑟呢?楚王聽從,把人質送回韓國,那麼公叔、伯嬰一定會知道秦、楚兩國不把幾瑟當回事,必然會讓韓國同秦、楚兩國聯合了。秦國、楚國挾持韓國逼迫魏國,魏國不敢向東聯合齊國,這樣齊國就孤立了。您再讓秦國向楚國要韓國送去的人質,如果楚國不聽從,那麼楚國就同韓國結下了怨仇,韓國倚仗齊國、魏國仇視楚國,楚王一定會重用您。您倚仗秦、楚兩國的勢力,對韓國厚施恩德,那麼公叔、伯嬰必定會用韓國來服事您。”

補充糾錯