《戰國策》秦四·楚魏戰於陘山

楚魏戰於陘山原文

  楚、魏战于陉山。魏许秦以上洛,以绝秦于楚。魏战胜,楚败于南阳。秦责赂于魏,魏不与。营浅谓秦王曰:“王何不谓楚王曰,魏许寡人以地,今战胜,魏王倍寡人也。王何不与寡人遇。魏畏秦、楚之合,必与秦地矣。是魏胜楚而亡地于秦也;是王以魏地德寡人,秦之楚者多资矣。魏弱,若不出地,则王攻其南,寡人绝其西,魏必危。”秦王曰:“善。”以是告楚。楚王扬言与秦遇,魏王闻之恐,效上洛于秦。

楚魏戰於陘山譯文

  楚、魏兩軍在陘山交戰。魏國答應把上洛之邊送給秦國,以此斷絕秦楚聯合。後來魏國取勝,楚軍在南陽戰敗了。這時秦國向魏國索取上洛這塊土地,魏國卻不給。秦臣營淺對秦王說。“大王為什麼不對楚王說,魏國曾經答應送給我土地,如今他們取勝了,魏王卻背叛我。楚王何不與我會盟一次。如能會盟:魏國害怕秦楚聯合,一定會把土地送給我們秦國的。這樣魏國雖然戰勝了楚國卻把土地丟失在秦國;這也就等於楚王把魏國的土地恩賜給了秦國,將來秦國醮報楚國的資財一定更多。魏國軟弱,如果他們不交出土地,那麼大王去進攻他們的南部,我們去截斷他們豹西部,魏國就必遭滅亡。”秦王說:“對。”於是派人把這番話告訴了楚王。楚王也明顯述表示要與秦蓬聯合,魏王聽到這事之後十分恐慌,便主動把上洛送紿了秦國。

補充糾錯