《戰國策》秦三·應侯曰鄭人謂玉未理者璞

應侯曰鄭人謂玉未理者璞原文

  应侯曰:“郑人谓玉未理者璞,周人谓鼠未腊者朴。周人怀璞过郑贾曰:‘欲买朴乎?’郑贾曰:‘欲之。’出其朴,视之,乃鼠也。因谢不取。今平原君自以贤,显名于天下,然降其主父沙丘而臣之。天下之王尚犹尊之,是天下之王不如郑贾之智也,眩于名,不知其实也。”

應侯曰鄭人謂玉未理者璞譯文

  應侯說:“鄭國人把沒有經過加工的玉明璞,周人把沒有晾乾的老鼠肉叫樸。有個周人懷裡揣著沒有晾乾的老鼠肉,從一個鄭國的商人門前經過,對那商人說:‘你想買樸嗎?’鄭商說:‘我想買璞。’東周人拿出樸來。鄭商一看,原來是沒有晾乾的老鼠肉,只好謝絕不肯收買。現在平原君自以為賢能,名聲顯赫於天下,但他貶損他的主父趙武靈王,把武靈王貶到沙丘做臣民。天下的君王還照樣尊敬他,這是天下的君王不如鄭國商人聰明,被名聲所迷惑,而不瞭解他的實質的緣故。”

補充糾錯