《戰國策》齊六·田單將攻狄

田單將攻狄原文

  田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟。攻狄而不下,何也?”上车弗谢而去。遂攻狄,三月而不克之也。

  齐婴儿谣曰:“大冠若箕,修剑拄颐,攻狄不能,下垒枯丘。”田单乃惧,问鲁仲子曰:“先生谓单不能下狄,请闻其说。”鲁仲子曰:“将军之在即墨,坐而织蒉,立则丈插,为士卒倡曰:‘可往矣!宗庙亡矣!云曰尚矣!归于何党矣!’当此之时,将军有死之心,而士卒无生之气,闻若言,莫不挥泣奋臂而欲战,此所以破燕也。当今将军东有夜邑之奉,西有菑上之虞,黄金横带,而驰乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,所以不胜者也。”田单曰:“单有心,先生志之矣。”明日,乃厉气循城,立于矢石之所,乃援枹鼓之,狄人乃下。

田單將攻狄譯文

  田單將要攻打狄地,前去拜見魯仲連。魯仲連說:“將軍攻打狄地,是不能攻克的。”田單說:“我憑藉五里的內城、七里的外城,率領殘兵敗將,打敗了擁有萬輛兵車的燕國,收復了齊國的失地。攻打狄地卻不能攻克,為什麼?”田單說完上車沒告辭就離開了。

  於是就領兵攻打狄地,果然三個月沒有攻克。齊囤兒童的歌謠唱道:“大帽子像簸箕,長劍支著下巴,攻狄不能下:地上枯墳壘壘。”

  困單這才感到害怕,詢問魯仲連說:“先生說我不能攻下狄地,請讓我聽聽您的看法。”

  魯仲連說:“將軍在即墨的時候,坐下就編織草筐,站起來就用雷挖土,對士兵鼓動說:‘可以出征了!宗廟滅亡I魂魄飛了!家在何處啊?正當這個時侯,將軍有誓死為國的決心,士兵沒有貪生的念頭,聽到了這樣的話,沒有一個不揮淚振臂而請求決一死戰的,這就是打敗燕國的緣故。如今將軍東面有封地夜邑的租賦之奉,西面有淄水上游觀之樂,腰帶的帶鉤上裝飾著黃金,騎馬、駕車馳騁在淄水、澠水之間,有活著的歡樂,沒有赴死的心情,這就是不能取勝的原因。”

  田單說:“我是有決心的,先生記住我的話。”

  第二天,就去勉勵士氣在攻城部隊中巡視,站在弓箭和雷石都能打到的地方,親自操起鼓槌擊鼓,狄人這才投降。

補充糾錯