《戰國策》楚一·江乙惡昭奚恤

江乙惡昭奚恤原文

  江乙恶昭奚恤,谓楚王曰:“人有以其狗为有执而爱之。其狗尝溺井,其邻人见狗之溺井也,欲入言之。狗恶之,当门而噬之。邻人惮之,遂不得入言。邯郸之难,楚进兵大梁,取矣。昭奚恤取魏之宝器,以居魏知之,故昭奚恤常恶臣之见王。 ”

江乙惡昭奚恤譯文

  江乙討厭昭奚恤,對楚宣王說:“有一個人認為他的狗很會看守門戶而寵愛它。他的狗曾經往井裡撒尿。他的鄰人看見狗往井裡撒尿,想要進去告訴它的主人。狗卻很討厭他,守住大門而咬他。鄰人懼怕狗的兇惡,於是就不敢進去說話了。邯鄲之戰,楚國進兵大梁,攻佔了它。昭奚恤取得了魏國很多的寶器,因為臣下那時居住在魏國是完全清楚的,所以昭奚恤非常討厭臣下來進見大王了。

補充糾錯