《戰國策》齊三·孟嘗君讌坐

孟嘗君讌坐原文

  孟尝君讌坐,谓三先生曰:“愿闻先生有以补之阙者。”一人曰:“訾天下之主,有侵君者,臣请以臣之血湔其衽。”田瞀曰:“车轶之所能至,请掩足下之短者,诵足下之长;千乘之君与万乘之相,其欲有君也,如使而弗及也。”胜(股目)曰:“臣愿以足下之府库财物,收天下之士,能为君决疑应卒,若魏文侯之有田子方、段干木也。此臣之所为君取矣。”

孟嘗君讌坐譯文

  孟嘗君閒坐的時候,對三位年長的人說:“希望聽聽各位長者有什麼辦法補救我的過失。”其中一個人說:“天下任何諸侯,如果有誰敢侵犯您,臣下請求用我的血濺灑在他的衣襟上。”田瞀說:“凡是車輛所能到達的地方,請允許我去掩蓋您的短處,頌揚您的長處。擁有千輛兵車的國君和萬輛兵車的相國,他們都想得到您,迫不及待地想重用您。”勝醬說:“臣下希望用您府庫的財物,收羅天下計程車人,能夠幫您解決疑難應付突然變故,就像魏文侯有田子方和段幹木一樣。這就是臣下為您所採取的辦法了。”

補充糾錯