《戰國策》齊一·田忌為齊將

田忌為齊將原文

  田忌为齐将,系梁太子申,禽庞涓。孙子谓田忌曰:“将军可以为大事乎?”田忌曰:“奈何?”孙子曰:“将军无解兵而入齐。使彼罢弊于先弱守于主。主者,循轶之途也,辖击摩车而相过。使彼罢弊先弱守于主,必一而当十,十而当百,百而当千。然后背太山,左济,右天唐,军重踵高宛,使轻车锐骑冲雍门。若是,则齐君可正,而成侯可走。不然,则将军不得入于齐矣。”田忌不听,果不入齐。

田忌為齊將譯文

  田忌擔任齊國軍隊將領,活捉了魏國太子申,擒住了魏國大將龐涓。

  孫子對困忌說:“將軍可以幹一香太事業嗎?”

  田忌說:“怎麼辦?”孫子說:“將軍不解兵甲而還歸齊國,讓那些疲憊老弱的土兵守住任地要道。任地有一條戰車只能沿著轍跡才能通行的道路,如果兩車並行而過非撞在一起不可。如果讓那些疲憊老弱計程車兵守衛任地隘曰,必定以一當十,以十當百,以百當千。然後背靠泰出,左涉濟水,右越高唐,把軍中輜重運到高宛,派出輕便的藏車、精銳的騎兵衝進雍門。如果這樣幹,那麼棄囤的國君就可以安定成侯就得逃走。不然的話,那麼將攀再也不能回到齊凰了。”

  田忌沒有聽從,果然沒能回到齊國。

補充糾錯