《戰國策》趙三·衛靈公近雍疸彌子瑕

衛靈公近雍疸彌子瑕原文

  卫灵公近雍疸、弥子瑕。二人者,专君之势以蔽左右。复涂侦谓君曰:“昔日臣梦见君。”君曰:“子何梦?”曰:“梦见灶君。”君忿然作色曰:“吾闻梦见人君者,梦见日。今子曰梦见灶君而言君也,有说则可,无说则死。”对曰:“日,并烛天下者也,一物不能蔽也。若灶则不然,前之人炀,则后之人无从见也。今臣疑人之有炀于君者也,是以梦见灶君。”君曰:“善。”于是因废雍疸、弥子瑕,而立司空狗。

衛靈公近雍疸彌子瑕譯文

  衛靈公寵幸雍疽、彌子瑕。這兩個人,依靠國君的勢力獨斷專行並矇蔽君王的近臣。復塗偵對衛靈公說。
  “前些日子臣下夢見了君王。”

  衛靈公說:“您夢見了我什麼?”

  復塗餃說:“夢見了灶神。”

  衛靈公憤怒得改變了臉色說:“我聽說夢見國君的人,也夢見太陽。如今您說夢見灶君竟然說是夢見國君,能夠解釋那是可以的,不能解釋那麼就賜您一死。”

  復塗偵說:“太陽,是普照天下的,沒有一個東西能遮蔽它。假如是灶神則不是這樣,前面的人在灶前烤火,那麼後面的人就沒有辦法見到它。如今臣下懷疑有人在君王面前烤火,因此我夢見了灶君。”

  衛靈公說;“好。”予是,趁機廢棄了雍疽、彌子瑕:而立了司空狗。

補充糾錯