《戰國策》韓三·秦大國

秦大國原文

  秦,大国也。韩,小国也。韩甚疏秦。然而见亲秦,计之,非金无以也,故卖美人。美人之贾贵,诸侯不能买,故秦买之三干金。韩因以其金事秦,秦反得其金与韩之美人。韩之美人因言于秦曰:“韩甚疏秦。”从是观之,韩亡美人与金,其疏秦乃始益明。故客有说韩者曰:“不如止淫用,以是为金以事秦,是金必行,而韩之疏秦不明。美人知内行者也,故善为计者,不见内行。”

秦大國譯文

  秦是大國,韓是小國。韓國很疏遠秦國,可是表面上又不得不親近秦國,考慮到非用錢財不可,所以就出售韓王美女。美女的價錢昂貴,諸侯都買不起,後來秦王花了三千金把美女買了下來。韓國於是用這三千金來討好秦國,這樣秦國反而收回了那三千金,又得了韓國的美人。韓國的美人因此對秦王抱怨說:“韓國對秦國很疏遠。”由此可見,韓國不但失去了美女和錢財,而且使它內心疏遠秦國的態度更加暴露。

  所以有人勸說韓國說:“不如停止一切奢侈生活,然後積存資金來侍奉秦國,只要有黃金必然能起作用,而韓國疏遠秦國的事也就不會暴露,美女是瞭解國家秘密的。因此善於謀劃的人,不能讓國家機密外洩。”

補充糾錯