《戰國策》韓三·秦招楚而伐齊

秦招楚而伐齊原文

  秦招楚而伐齐,冷向谓陈轸曰:“秦王必外向。楚之齐者知西不合于秦,必且务以楚合于齐。齐、楚合,燕、赵不敢不听。齐以四国敌秦,是齐不穷也。”向曰:“秦王诚必欲伐齐乎?不如先收于楚之齐者,楚之齐者先务以楚合于齐,则楚必即秦矣。以强秦而有晋、楚,则燕、赵不敢不听,是齐孤矣。向请为公说秦王。”

秦招楚而伐齊譯文

秦國招集楚國一同攻打齊國,冷向對陳軫說:“將來秦王一定會聯合別國,不會專一與楚國聯合。楚國內部親善齊國的人:-知道不可能與西面的秦國聯合,必定會竭力使楚國與齊國聯合。棄、楚兩國一旦聯合在一起,燕、趙兩國就不敢不聽命。齊國用四個“舀家的力量對抗秦國,這樣齊國就不會屈服。”冷向說:“秦王真的一定要攻打齊國嗎?不如先收服楚國內部親善齊國的人,楚國內部的親齊者雖然原先竭力使楚國同齊國聯合,但一旦被秦國收服,楚國就會靠向秦國。憑秦國的強大,再有楚國的支援,那麼燕、趙兩國就不敢不聽命,這樣齊國便孤立了。請讓我替您去遊說秦王。”

補充糾錯