《戰國策》中山·主父欲伐中山

主父欲伐中山原文

  主父欲伐中山,使李疵观之。李疵曰:“可伐也。君弗攻,恐后天下。”主父曰:“何以?”对曰:“中山之君,所倾盖与车而朝穷闾隘巷之士者,七十家。”主父出:“是贤君也,安可伐?”李疵曰:“不然。举士,则民务名不存本;朝贤,则耕者惰而战士懦。若此不亡者,未之有也。”

主父欲伐中山譯文

  趙武靈王要攻打中出,派李疵去察看情況。李疵說:“可以進攻了。您如果再不攻打中山,恐怕就要落在天下諸侯的後面了。”

  趙武靈王說:“那是什麼緣故呢?”

  李疵回答說:“中山國的國君,把車蓋放在車裡去拜訪住在窮街窄巷的讀書人,拜訪了七十家之多。”

  趙武靈王說,“這是位賢君,怎麼可以攻打呢?”

  李疵說:“不是這樣。舉用讀書人,那麼百姓就會追求虛名,不會把心思放在農業這個根本上;拜訪賢者,那麼耕種的人就會懶惰,戰士怯懦貪生。像這樣國家還不滅亡,從來沒有過。”

補充糾錯