《戰國策》魏一·齊王將見燕趙楚之相於衛

齊王將見燕趙楚之相於衛原文

  齐王将见燕、赵、楚之相于卫,约外魏。魏王惧,恐其谋伐魏也,告公孙衍。公孙衍曰:“王与臣百金,臣请败之。”王为约车,载百金。犀首期齐王至之曰,先以车五十乘至卫间齐,行以百金以请先见齐王,乃得见。因久坐安,从容谈三国之相怨。

  谓齐王曰:“王与三国约外魏,魏使公孙衍来,今久与之谈,是王谋三国也也。”齐王曰:“魏王闻寡人来,使公孙子劳寡人,寡人无与之语也。”三国之不相信齐王之遇,遇事遂败。

齊王將見燕趙楚之相於衛譯文

  齊王將要在衛國會見燕國、趙國、楚國的相國,準備相約排斥魏國。魏王很恐懼,害怕他們謀劃進攻魏國,把這件事告訴了公孫衍。

  公孫衍說:“大壬給臣下百金,臣下請破壞他們的合約。”魏王給他準備車輛,裝載百金。公孫衍約定好齊玉到達衛國的日期,先率車五十輛到達衛國私下會見齊國人,給齊國的使者百金,來請求先拜見齊王,於是見到了齊王。出於坐了很長時間,不緊不慢地閒談,那三個國家的相國就產生了怨恨。對齊王說:“大王同我們三國相約排斥魏國,魏國派公孫衍來出使,今天您長時間同他交談,這是大王謀劃我們三國呀。”

  齊王說:“魏王聽說寡人來到衛國,派公孫先生慰勞寡人,寡人沒有同他密談。”三個國家的相國不相信齊王的聯合,聯合的事就被破壞了。

補充糾錯