五年春季,魯隱公準備到棠地觀看捕魚。臧僖伯勸阻說:“凡是一種東西不能用到講習祭祀和兵戎的大事上,它的材料不能製作禮器和兵器,國君對它就不會採取行動。國君是要把百姓引入正‘軌’、善於取材的人。所以演習大事以端正法度叫做‘軌’,選取材料以製作重要器物叫做‘物’。事情不合於‘軌’、‘物’,叫做亂政。亂政屢次執行,國家將由此敗亡。所以春蒐、夏苗、秋獮、冬狩這四種打獵的舉動,都是在農業空閒時講習。每三年大演習一次,進入國都整頓軍隊,回來祭祖告宗廟,宴請臣下,犒賞隨員,以計算俘獲的東西。要車服文采鮮明,貴賤有別,辨別等級,少長有序,這是講習威儀。鳥獸的肉不擺上宗廟的祭器裡,它的皮革、牙齒、骨角、毛羽不用到禮器上,國君就不去射它,這是古代的規定。至於山林河澤的產品,一般器物的材料,這是下等人的事情,有關官吏的職責,不是國君所應涉及的。”隱公說:“我是打算視察邊境呀!”於是隱公就動身前往棠邑,讓捕魚者擺出捕魚場面來觀看。臧僖伯推說有病,沒有跟隨前去。《春秋》說:“公矢魚於棠”,隱公在棠地陳列漁具,這是由於隱公的行為不合於禮制,而且暗示棠地離國都較遠。
曲沃莊伯帶領鄭軍、邢軍進攻翼地,周桓王派尹氏、武氏幫助他。在翼地的晉鄂侯逃到隨地。
夏季,安葬衛桓公。由於衛國發生動亂,所以遲緩了。
四月,鄭國人入侵衛國郊外,來報復去年東門這一戰役。衛國人帶領南燕軍隊進攻鄭國,鄭國的祭足、原繁、洩駕帶領三軍進攻燕軍的前面,派曼伯和子元偷偷率領制地的軍隊襲擊燕軍的後面。燕國人害怕鄭國的三軍,而沒有防備從制地來的軍隊。六月,鄭國的兩個公子曼伯和子元在虎牢關擊敗了燕軍。
君子說:“不防備意外,就不可以帶兵作戰。”曲沃背叛周桓王。秋季,周桓王命令虢公進攻曲沃,而在翼地立哀侯為晉君。
當衛國動亂的時候,郕國人入侵衛國,所以衛國的軍隊進入郕國。
九月,祭仲子廟,又準備在廟裡獻演萬舞。隱公向眾仲詢問執羽舞的人數。眾仲回答說:“天子用八行,諸侯用六行,大夫四行,士二行。舞,用來調節八種材料所制樂器的樂音而傳播八方之風。所以人數在八行以下。”
隱公聽從了。從此以後獻演六羽樂舞,開始使用六行舞人。
宋國人掠取邾國的土地,邾國人告訴鄭國說:“請君王攻打宋國,報仇雪恨,敝邑願意做嚮導。”鄭國人帶領周天子的軍隊和邾軍會合,進攻宋國,
進入了外城,以報復去年東門這一戰役。宋國人派人前來用國君的名義告急請救。隱公聽說軍隊已經進入外城,打算出兵救援宋國,詢問使者說:“軍隊到了什麼地方?”使者欺騙他說:“還沒有到國都。”隱公發怒,不去救援。他辭謝使者說:“君王命令我一起為宋國的危難憂慮,現在詢問使者,回答說‘軍隊還沒有到國都’,這就不是我所敢知道的了。”
冬季,十二月二十九日,臧僖伯死了。隱公說:“叔父對我有怨恨,我不敢忘記他的忠誠。”於是按照原等級加一級的葬儀安葬他。
宋國人進攻鄭國,包圍長葛,以報復攻進外城這一戰役。