《中庸》·第十章

第十章原文

  子路问强。

  子曰,「南方之强与,北方之强与,抑而强与?」

  「宽柔以教,不报无道,南方之强也。君子居之。」

  衽金革,死而不厌,北方之强也。而强者居之。」

  故君子和而不流;强哉矫。中立而不倚;强哉矫。国有道,不变塞焉;强哉矫。国无道,至死不变;强哉矫。」

第十章譯文

  子路問什麼是強。

  孔子說:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?”

  “用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。”

  “用兵器甲盾當枕蓆,死而後已,這是北方的強,勇武好鬥的人就具有這種強。”

  “所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強啊!國家政治清平時不改變志向,這才是真強啊!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強啊!”

註釋
(1)子路:名仲由,孔子的學生。
(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。
(3)報:報復。
(4)居:處。
(5)衽:臥席,此處用為動詞。金:指鐵製的兵器。革:指皮革製成的甲盾。
(6)死而不厭:死而後已的意思。
(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。
(8)矯:堅強的樣子。
(9)不變塞:不改變志向。

補充糾錯