《中庸》·第十五章

第十五章原文

  君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。

  诗曰,「妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。」

  子曰,「父母其顺矣乎。」

第十五章譯文

  君子實行中庸之道,就像走遠路一樣,必定要從近處開始;就像登高山一樣,必定要從低處起步。

  《經》說:“妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關係融洽,和順又快樂。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福。”

  孔子讚歎說:“這樣,父母也就稱心如意了啊!”

註釋
(1)闢:同“譬”。
(2)邇:近。
(3)卑:低處。
(4)“妻子好合……”:引自《詩經·小雅·常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。鼓,彈奏。翕(xi),和順,融洽。耽,《詩經》原作“湛”,安樂。帑(nu),通“孥”,子孫。

補充糾錯