【经】二年春王正月。夏五月壬辰,雉门及两观灭。秋,楚人伐吴。冬十月,新作雉门及两观。
【传】二年夏四月辛酉,巩氏之群子弟贼简公。
桐叛楚。吴子使舒鸠氏诱楚人,曰:「以师临我,我伐桐,为我使之无忌。」
秋,楚囊瓦伐吴,师于豫章。吴人见舟于豫章,而潜师于巢。冬十月,吴军楚师于豫章,败之。遂围巢,克之,获楚公子繁。
邾庄公与夷射姑饮酒,私出。阍乞肉焉。夺之杖以敲之。
二年夏季,四月二十四日,鞏氏的子弟們刺殺了鞏簡公。
桐地背叛楚國,吳王派舒鳩氏誘騙楚國人,說:“請楚國用軍隊逼近我國,我國就進攻桐地,為了讓他們對我國沒有猜疑。”
秋季,楚國的囊瓦從豫章進攻吳國的軍隊,吳國人讓戰船出現在豫章,而暗中在巢地集結部隊。冬季,十月,吳軍在豫章攻擊楚軍,擊敗了他們。於是就包圍巢地,攻佔了它,俘虜了楚國的公子繁。
邾莊公和夷射姑喝酒,夷射姑出去小便。守門人向他討肉,他奪過守門人的棍子就敲打他們。