《黃帝內經》素問·陽明脈解

陽明脈解原文

  黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音则惕然而惊,钟鼓不为动,闻木音而惊何也?愿闻其故。岐伯对曰:阳明者,胃脉也,胃者土也,故闻木音而惊者,土恶木也。

  帝曰:善。其恶火何也?岐伯曰:阳明主肉,其脉血气盛,邪客之则热,热甚则恶火。

  帝曰:其恶人何也?岐伯曰:阳明厥则喘而惋,惋则恶人。

  帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?岐伯曰:厥逆连脏则死,连经则生。

  帝曰:善。病甚则弃衣而走,登高而歌,或至不食数日,逾垣上屋,所上之处,皆非其素所能也,病反能者何也?岐伯曰:四肢者诸阳之本也。阳盛则四肢实,实则能登高也。帝曰:其弃衣而走者何也?岐伯曰:热盛于身,故弃衣欲走也。帝曰:其妄言骂詈,不避亲疏而歌者何也?岐伯曰:阳盛则使人妄言骂詈,不避亲疏而不欲食,不欲食故妄走也。

陽明脈解譯文

  黃帝問道:足陽明的經脈發生病變,惡見人與火,聽到木器響動的聲音就受驚,但聽到敲打鐘鼓的聲音卻不為驚動。為什麼聽到木音就驚惕?我希望聽聽其中道理。

  岐伯說:足陽明是胃的經脈,屬土。所以聽到木音而驚惕,是因為土惡木克的緣故。

  黃帝道:好!那麼惡火是為什麼呢?

  岐伯說:足陽明經主肌肉,其經脈多血多氣,外邪侵襲則發熱,熱甚則所以惡火。

  黃帝道:其惡人是何道理?

  岐伯說:足陽明經氣上逆,則呼吸喘促,心中鬱悶,所以不喜歡見人。黃帝道:有的陽明厥逆喘促而死,有的雖喘促而不死,這是為什麼呢?岐伯說:經氣厥逆若累及於內臟,則病深重而死;若僅連及外在的經脈,則病輕淺可生。

  黃帝道:好!有的陽明病重之時,病人把衣服脫掉亂跑亂跳,登上高處狂叫唱歌,或者數日不進飲食,並能夠越牆上屋,而所登上之處,都是其平素所不能的,有了病反能夠上去,這是什麼原因?

  岐伯說:四肢是陽氣的根本。陽氣盛則四肢充實,所以能夠登高。

  黃帝道:其不穿衣服而到處亂跑。

  岐伯說:身熱過於亢盛,所以不要穿衣服而到處亂跑。

  黃帝道:其胡言亂語罵人,不避親疏而隨便唱歌,是什麼道理?

  岐伯說:陽熱亢盛而擾動心神,故使其神志失常,胡言亂語,斥罵別人,不避親疏,並且不知道吃飯,所以便到處亂跑。

補充糾錯