《黃帝內經》素問·刺瘧

刺瘧原文

  足太阳之疟,令人腰痛头重,寒从背起,先寒后热,熇熇暍暍然,热止汗出,难已,刺郄中出血。

  足少阳之疟,令人身体解(亻亦),寒不甚,热不甚,恶见人,见人心惕惕然,热多汗出甚,刺足少阳。

  足阳明之疟,令人先寒,洒淅洒淅,寒甚久乃热,热去汗出,喜见日月光火气,乃快然。刺足阳明跗上。

  足太阴之疟,令人不乐,好太息,不嗜食,多寒热汗出,病至则善呕,呕已乃衰,即取之。

  足少阴之疟,令人呕吐甚,多寒热,热多寒少,欲闭户牖而处,其病难已。

  足厥阴之疟,令人腰痛,少腹满、小便不利、如癃状,非癃也。数便,意恐惧,气不足,腹中悒悒,刺足厥阴。

  肺疟者,令人心寒,寒甚热,热间善惊,如有所见者,刺手太阴阳明。

  心疟者,令人烦心甚,欲得清水,反寒多,不甚热,刺手少阴。

  肝疟者,令人色苍苍然太息,其状若死者,刺足厥阴见血。

  脾疟者,令人寒,腹中痛。热则肠中鸣,鸣已汗出,刺足太阴。

  肾疟者,令人洒洒然,腰脊痛,婉转大便难,目眴眴然,手足寒。刺足太阳少阴。

  胃疟者,令人且病也,善饥而不能食,食而支满腹大。刺足阳明太阴横脉出血。

  疟发身方热,刺趾上动脉,开其空,出其血,立寒。

  疟方欲寒,刺手阳明太阴,足阳明太阴。

  疟脉满大急,刺背俞,用中针傍五胠俞各一,适肥瘦出其血也。

  疟脉小实急,灸胫少阴,刺指井。

  疟脉满大急,刺背俞,用五胠俞、背俞各一,适行至于血也。

  疟脉缓大虚,便宜用药,不宜用针。

  凡治疟,先发如食顷,乃可以治,过之,则失时也。

  诸疟而脉不见,刺十指间出血,血去必已。先视身之赤如小豆者,尽取之。

  十二疟者,其发各不同时,察其病形,以知其何脉之病也。先其发时,如食顷而刺之,一刺则衰,二刺则知,三刺则已,不已刺舌下两脉出血,不已刺郄中盛经出血,又刺项已下挟脊者必已。舌下两脉者,廉泉也。

  刺疟者,必先问其病之所先发者,先刺之。先头痛及重者,先刺头上及两额两眉之间中出血;先项背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少阴阳明十指间;先足胫酸痛者,先刺足阳明十指间出血。

  风疟,疟发则汗出恶风,刺三阳经背俞之血者。

  (骨行)酸痛甚,按之不可,名曰胕髓病。以镵针,针绝骨出血,立已。

  身体小痛,刺至阴。

  诸阴之井无出血,间日一刺。

  疟不渴,间日而作,刺足太阳。渴而间日作,刺足少阳。

  湿疟汗不出,为五十九刺。

刺瘧譯文

  足太陽經的瘧疾,使人腰痛頭重,寒冷從脊背而起先寒後熱,熱勢很盛,熱止汗出,這種瘧疾,不易痊癒,治療方法,刺委中穴出血。

  足少陽經的瘧疾,使人身倦無力,惡寒發熱都不甚厲害,怕見人,看見人就感到恐懼,發熱的時間比較長,汗出亦很多,治療方法,刺足少陽經。

  足陽明經的瘧疾,使人先覺怕冷,逐漸惡寒加劇,很久才發熱,退熱時便汗出,這種病人,喜歡亮光,喜歡向火取暖,見到亮光以及火氣,就感到爽快,治療方法,刺足陽明經足背上的衝陽穴。

  足太陰經的瘧疾,使人悶悶不樂,時常要嘆息,不想吃東西,多發寒熱,汗出亦多,病發作時容易嘔吐,吐後病勢減輕,治療方法,取足太陰經的孔穴。

  足少有病的瘧疾,使人發生劇烈嘔吐,多發寒熱,熱多寒少,常常喜歡緊閉門窗而居,這種病不易痊癒。

  足厥有病的瘧疾,使人腰痛,少腹脹滿,小便不利,似乎癃病,而實非癃病,只是小便頻數不爽,病人心中恐懼,氣分不足,腹中鬱滯不暢,治療方法,刺足厥有病。

  肺瘧,使人心裡感到發冷,冷極則發熱,熱時容易發驚,好象見到了可怕的事物,治療方法,刺手太陰,手陽明兩經。

  心虐,使人心中煩熱得很厲害,想喝冷水,但身上反覺寒多而不太熱,治療方法,刺手少有病。

  肝瘧,使人面色蒼青,時欲太息,厲害的時候,形狀如死,治療方法,刺足厥有病出血。

  脾瘧,使人發冷,腹中痛,待到發熱時,則脾氣行而腸中鳴響,腸鳴後陽氣外達而汗出,治療方法,刺足太陰經。

  腎瘧,使人灑淅寒冷,腰脊疼痛,難以轉側,大便困難,目視眩動不明,手足冷,治療方法,刺足太陽、足少陰兩經。

  胃瘧,發病時使人易覺飢餓,但又不能進食,進食就感到腕腹脹滿膨大,治療方法,取足陽明、足太陰兩經橫行的絡脈,刺出其血。

  治療瘧疾,在剛要發熱的時候,刺足背上的動脈,開其孔穴,刺出其血,可立即熱退身涼;如瘧疾剛要發冷的時候可刺手陽明、太陰和足陽明、太陰的俞穴。如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部的俞穴,用中等針按五胠俞各取一穴,並根據病人形體的胖瘦,確定針刺出血的多少。如瘧疾病人的脈搏小實而急的,炙足脛部的少有病穴,並刺足指端的井穴。如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部俞穴,取五#俞、背俞各一穴,並根據病人體質,刺之出血。

  如瘧疾病人的脈搏緩大而虛的,就應該用藥治療,不宜用針刺。大凡治療瘧疾,應在病沒有發作之前約一頓飯的時候,予以治療,過了這個時間,就會失去時機。凡瘧疾病人脈沉伏不見的,急刺十指間出血血出病必愈;若先見面板上發出象赤小豆的紅點,應都用針刺去。上述十二種瘧疾,其發作各有不同的時間,應觀察病人的症狀,從而瞭解病屬於那一經脈。如在沒有發作以前約一頓飯的時候就給以針刺,刺一次病勢衰減,刺二次病就顯著好轉,刺三次病即痊癒;如不愈,可刺舌下兩脈出血;如再不愈,可取委中血盛的經絡,刺出其血,並刺項部以下挾脊兩旁的經穴,這樣,病一定會痊癒。上面所說的舌下兩脈,就是指的廉泉穴。

  凡刺瘧疾,必先問明病人發作時最先感覺症狀的部位,給以先刺。如先發頭痛頭重的,就先刺頭上及兩額、兩眉間出血。先發傾項脊背痛的,就先刺頸項和背部。先發腰脊痛的,就先刺委中出血。先發手臂痛的,就先刺手少陰、手陽明的十指見的孔穴。先發足脛#痛的,就先刺足陽明十趾間出血。風瘧,發作時是汗出怕風,可刺三陽經背部的俞穴出血。小腿疼劇烈而拒按的,名叫腑髓病,可用#針刺絕骨穴出血,其痛可以立止。如身體稍感疼痛,刺至陰穴。但應注意,凡刺諸有病的井穴,皆不可出血,並應隔日刺一次。瘧疾口不渴而間日發作的,刺足太陽經;如口渴而間日發作的,刺足少陽經;溫瘧而汗不出的,用“五十九刺”的方法。

補充糾錯