《左傳》莊公·莊公二十一年

莊公二十一年原文

  【经】二十有一年春,王正月。夏五月辛酉,郑伯突卒。秋七月戊戌,夫人姜氏薨。冬十有二月,葬郑厉公。

  【传】二十一年春,胥命于弭。夏,同伐王城。郑伯将王,自圉门入,虢叔自北门入,杀王子颓及五大夫。郑伯享王于阙西辟,乐备。王与之武公之略,自虎牢以东。原伯曰:「郑伯效尤,其亦将有咎。」五月,郑厉公卒。

  王巡虢守。虢公为王宫于玤,王与之酒泉。郑伯之享王也,王以后之鞶鉴予之。虢公请器,王予之爵。郑伯由是始恶于王。

  冬,王归自虢。

莊公二十一年譯文

  二十一年春季,鄭厲公和虢公在弭地會談。夏季,一起進攻王城。鄭厲公擁著惠王從圉門入城,虢叔從北門入城。殺了王子穨和五個大夫。鄭厲公在宮門口西闕設宴招待惠王,全套樂舞齊備。惠王賜給他鄭武公時代從虎牢以東的土地。原伯說:“鄭伯學了做壞事,恐怕也會招來災禍。”五月,鄭厲公去世。

  周惠王巡視虢公防守的土地,虢公為惠王在玤地建造了行宮,惠王就把酒泉賜給他。

  以前當鄭厲公設宴招待惠王的時候,惠王把王后的鞶鑑賜給他。虢公也請求賞賜器物,惠王把青銅酒杯賜給他。由於鞶鑑沒有青銅酒杯貴重,鄭厲公從此怨恨周惠王。

  冬季,周惠王從虢國回到成周。

補充糾錯