《資治通鑑》漢紀·漢紀十四

漢紀十四原文

  起昭阳协洽,尽阏逢敦牂,凡十二年。

  世宗孝武皇帝下之下天汉三年(癸未,公元前九八年)

  春,二月,王卿有罪自杀,以执金吾杜周为御史大夫。

  初榷酒酤。

  三月,上行幸泰山,脩封,祀明堂,因受计。还,祠常山,瘗玄玉。方士之候祠神人、入海求蓬莱者终无有验,而公孙卿犹以大人迹为解。天子益怠厌方士之怪迂语矣,然犹羁縻不绝,冀遇其真。自此之后,方士言神祠者弥众,然其效可睹矣。

  夏,四月,大旱。赦天下。

  秋,匈奴入雁门。太守坐畏忄耎弃市。

  世宗孝武皇帝下之下天汉四年(甲申,公元前九七年)

  春,正月,朝诸侯王于甘泉宫。

  发天下七科讁及勇敢士,遣贰师将军李广利将骑六万、步兵七万出朔方;强弩都尉路博德将万馀人与贰师会;游击将军韩说将步兵三万人出五原;因杅将军公孙敖将骑万、步兵三万人出雁门。匈奴闻之,悉远其累重于余吾水北;而单于以兵十万待水南,与贰师接战。贰师解而引归,与单于连斗十馀日。游击无所得。因杅与左贤王战,不利,引归。

  时上遣敖深入匈奴迎李陵,敖军无功还,因曰:“捕得生口,言李陵教单于为兵以备汉军,故臣无所得。”上于是族陵家。既而闻之,乃汉将降匈奴者李绪,非陵也。陵使人刺杀绪。大阏氏欲杀陵,单于匿之北方。大阏氏死,乃还。单于以女妻陵,立为右校王,与卫律皆贵用事。卫律常在单于左右;陵居外,有大事乃入议。

  夏,四月,立皇子髆为昌邑王。

  世宗孝武皇帝下之下太始元年(乙酉,公元前九六年)

  春,正月,公孙敖坐妻为巫蛊要斩。

  徙郡国豪杰于茂陵。

  夏,六月,赦天下。

  是岁,匈奴且鞮侯单于死。有两子,长为左贤王,次为左大将。左贤王未至,贵人以为有病,更立左大将为单于。左贤王闻之,不敢进。左大将使人召左贤王而让位焉。左贤王辞以病,左大将不听,谓曰:“即不幸死,传之于我。”左贤王许之,遂立,为狐鹿姑单于。以左大将为左贤王,数年,病死;其子先贤掸不得代,更以为日逐王。单于自以其子为左贤王。

  世宗孝武皇帝下之下太始二年(丙戌,公元前九五年)

  春,正月,上行幸回中。

  杜周卒,光禄大夫暴胜之为御史大夫。

  秋,旱。

  赵中大夫白公奏穿渠引泾水,首起谷口,尾入栎阳,注渭中,袤二百里,溉田四千五百馀顷,因名曰白渠;民得其饶。

  世宗孝武皇帝下之下太始三年(丁亥,公元前九四年)

  春,正月,上行幸甘泉宫。二月,幸东海,获赤雁。幸琅邪,礼日成山,登之罘,浮大海而还。

  是岁,皇子弗陵生。弗陵母曰河间赵婕妤,居钩弋宫,任身十四月而生。上曰:“闻昔尧十四月而生,今钩弋亦然。”乃命其所生门曰尧母门。

  臣光曰:为人君者,动静举措不可不慎,发于中必形于外,天下无不知之。当是时也,皇后、太子皆无恙,而命钩弋之门曰尧母,非名也。是以奸臣逆探上意,知其奇爱少子,欲以为嗣,遂有危皇后、太子之心,卒成巫蛊之祸,悲夫!

  赵人江充为水衡都尉。初,充为赵敬肃王客,得罪于太子丹,亡逃;诣阙告赵太子阴事,太子坐废。上召充入见。充容貌魁岸,被服轻靡,上奇之;与语政事,大悦,由是有宠,拜为直指绣衣使者,使督察贵戚、近臣逾侈者。充举劾无所避,上以为忠直,所言皆中意。尝从上甘泉,逢太子家使乘车马行驰道中,充以属吏。太子闻之,使人谢充曰:“非爱车马,诚不欲令上闻之,以教敕亡素者,唯江君宽之。”充不听,遂白奏,上曰:“人臣当如是矣!”大见信用,威震京师。

  世宗孝武皇帝下之下太始四年(戊子,公元前九三年)

  春,三月,上行幸泰山。壬午,祀高祖于明堂以配上帝,因受计。癸未,祀孝景皇帝于明堂。甲申,修封。丙戌,禅石闾。夏,四月,幸不其。五月,还,幸建章宫,赦天下。

  冬,十月,甲寅晦,日有食之。

  十二月,上行幸雍,祠五畤。西至安定、北地。

  世宗孝武皇帝下之下征和元年(己丑,公元前九二年)

  春,正月,上还,幸建章宫。

  三月,赵敬肃王彭祖薨。彭祖取江都易王所幸淖姬,生男,号淖子。时淖姬兄为汉宦者,上召问:“淖子何如?”对曰:“为人多欲。”上曰:“多欲不宜君国子民。”问武始侯昌,曰:“无咎无誉。”上曰:“如是可矣。”遣使者立昌为赵王。

  夏,大旱。

  上居建章宫,见一男子带剑入中龙华门,疑其异人,命收之。男子捐剑走,逐之弗获。上怒,斩门候。冬,十一月,发三辅骑士大搜上林,闭长安城门索;十一日乃解。巫蛊始起。丞相公孙贺夫人君孺,卫皇后姊也,贺由是有宠。贺子敬声代父为太仆,骄奢不奉法,擅用北军钱千九百万;发觉,下狱。是时诏捕阳陵大侠硃安世甚急,贺自请逐捕安世以赎敬声罪,上许之。后果得安世。安世笑曰:“丞相祸及宗矣!”遂从狱中上书,告“敬声与阳石公主私通;上且上甘泉,使巫当驰道埋偶人,祝诅上,有恶言。”

  世宗孝武皇帝下之下征和二年(庚寅,公元前九一年)

  春,正月,下贺狱,案验;父子死狱中,家族。以涿郡太守刘屈氂为左丞相,封澎侯。屈氂,中山靖王子也。

  夏,四月,大风,发屋折木。

  闰月,诸邑公主、阳石公主及皇后弟子长平侯伉皆坐巫蛊诛。

  上行幸甘泉。

  初,上年二十九乃生戾太子,甚爱之。及长,性仁恕温谨,上嫌其材能少,不类己;而所幸王夫人生子闳,李姬生子旦、胥,李夫人生子髆,皇后、太子宠浸衰,常有不自安之意。上觉之,谓大将军青曰:“汉家庶事草创,加四夷侵陵中国,朕不变更制度,后世无法;不出师征伐,天下不安;为此者不得不劳民。若后世又如朕所为,是袭亡秦之迹也。太子敦重好静,必能安天下,不使朕忧。欲求守文之主,安有贤于太子者乎!闻皇后与太子有不安之意,岂有之邪?可以意晓之。”大将军顿首谢。皇后闻之,脱簪请罪。太子每谏证伐四夷,上笑曰:“吾当其劳,以逸遗汝,不亦可乎!”

  上每行幸,常以后事付太子,宫内付皇后。有所平决,还,白其最,上亦无异,有时不省也。上用法严,多任深刻吏。太子宽厚,多所平反,虽得百姓心,而用法大臣皆不悦。皇后恐久获罪,每戒太子,宜留取上意,不应擅有所纵舍。上闻之,是太子而非皇后。群臣宽厚长者皆附太子,而深酷用法者皆毁之。邪臣多党与,故太子誉少而毁多。卫青薨后,臣下无复外家为据,竞欲构太子。

  上与诸子疏,皇后希得见。太子尝谒皇后,移日乃出。黄门苏文告上曰:“太子与宫人戏。”上益太子宫人满二百人。太子后知之,心衔文。文与小黄门常融、王弼等常微伺太子过,辄增加白之。皇后切齿,使太子白诛文等。太子曰:“第勿为过,何畏文等!上聪明,不信邪佞,不足忧也”上尝小不平,使常融召太子,融言“太子有喜色”,上嘿然。及太子至,上察其貌,有涕泣处,而佯语笑,上怪之;更微问,知其情,乃诛融。皇后亦善自防闲,避嫌疑,虽久无宠,尚被礼遇。

  是时,方士及诸神巫多聚京师,率皆左道惑众,变幻无所不为。女巫往来宫中,教美人度厄,每屋辄埋木人祭祀之。因妒忌恚詈,更相告讦,以为祝诅上,无道。上怒,所杀后宫延及大臣,死者数百人。上心既以为疑,尝昼寝,梦木人数千持杖欲击上,上惊寤,因是体不平,遂苦忽忽善忘。江充自以与太子及卫氏有隙,见上年老,恐晏驾后为太子所诛,因是为奸,言上疾祟在巫蛊。于是上以充为使者,治巫蛊狱。充将胡巫掘地求偶人,捕蛊及夜祠、视鬼,染污令有处,辄收捕验治,烧铁钳灼,强服之。民转相诬以巫蛊,吏辄劾以为大逆无道;自京师、三辅连及郡、国,坐而死者前后数万人。

  是时,上春秋高,疑左右皆为蛊祝诅;有与无,莫敢讼其冤者。充既知上意,因胡巫檀何言:“宫中有蛊气,不除之,上终不差。”上乃使充入宫,至省中,坏御座,掘地求蛊;又使按道侯韩说、御史章赣、黄门苏文等助充。充先治后宫希幸夫人,以次及皇后、太子宫,掘地纵横,太子、皇后无复施床处。充云:“于太子宫得木人尤多,又有帛书,所言不道;当奏闻。”太子惧,问少傅石德。德惧为师傅并诛,因谓太子曰:“前丞相父子、两公主及卫氏皆坐此,今巫与使者掘地得征验,不知巫置之邪,将实有也,无以自明。可矫以节收捕充等系狱,穷治其奸诈。且上疾在甘泉,皇后及家吏请问皆不报;上存亡未可知,而奸臣如此,太子将不念秦扶苏事邪?”太子曰:“吾人子,安得擅诛!不如归谢,幸得无罪。”太子将往之甘泉,而江充持太子甚急;太子计不知所出,遂从石德计。秋,七月,壬午,太子使客诈为使者,收捕充等。按道侯说疑使者有诈,不肯受诏,客格杀说。太子自临斩充,骂曰:“赵虏!前乱乃国王父子不足邪!乃复乱吾父子也!”又炙胡巫上林中。

  太子使舍人无且持节夜入未央宫殿长秋门,因长御倚华具白皇后,发中厩车载射士,出武库兵,发长乐宫卫卒。长安扰乱,言太子反。苏文迸走,得亡归甘泉,说太子无状。上曰:“太子必惧,又忿充等,故有此变。”乃使使召太子。使者不敢进,归报云:“太子反已成,欲斩臣,臣逃归。”上大怒。丞相屈氂闻变,挺身逃,亡其印绶,使长史乘疾置以闻。上问:“丞相何为?”对曰:“丞相秘之,未敢发兵。”上怒曰:“事籍籍如此,何谓秘也!丞相无周公之风矣,周公不诛管、蔡乎!”乃赐丞相玺书曰:“捕斩反者,自有赏罚。以牛车为橹,毋接短兵,多杀伤士众!坚闭城门,毋令反者得出!”太子宣言告令百官云:“帝在甘泉病困,疑有变;奸臣欲作乱。”上于是从甘泉来,幸城西建章宫,诏发三辅近县兵,部中二千石以下,丞相兼将之。太子亦遣使者矫制赦长安中都官囚徒,命少傅石德及宾客张光等分将;使长安囚如侯持节发长水及宣曲胡骑,皆以装会。侍郎马通使长安,因追捕如侯,告胡人曰:“节有诈,勿听也!”遂斩如侯,引骑入长安;又发楫棹士以予大鸿胪商丘成。初,汉节纯赤,以太子持赤节,故更为黄旄加上以相别。

  太子立车北军南门外,召护北军使者任安,与节,令发兵。安拜受节;入,闭门不出。太子引兵去,驱四市人凡数万众,至长乐西阙下,逢丞相军,合战五日,死者数万人,血流入沟中。民间皆云太子反,以故众不附太子,丞相附兵浸多。

  庚寅,太子兵败,南奔覆盎城门。司直田仁部闭城门,以为太子父子之亲,不欲急之,太子由是得出亡。丞相欲斩仁,御史大夫暴胜之谓丞相曰:“司直,吏二千石,当先请,奈何擅斩之!”丞相释仁。上闻而大怒,下吏责问御史大夫曰:“司直纵反者,丞相斩之,法也;大夫何以擅止之?”胜之惶恐,自杀。诏遣宗正刘长、执金吾刘敢奉策收皇后玺绶,后自杀。上以为任安老吏,见兵事起,欲坐观成败,见胜者合从之,有两心,与田仁皆要斩。上以马通获如侯,长安男子景建从通获石德,商丘成力战获张光,封通为重合侯,建为德侯,成为秺侯。诸太子宾客尝出入宫门,皆坐诛;其随太子发兵,以反法族,吏士劫略者皆徙敦煌郡。以太子在外,始置屯兵长安诸城门。

  上怒甚,群下忧惧,不知所出。壶关三老茂上书曰:“臣闻父者犹天,母者犹地,子犹万物也,故天平,地安,物乃茂成;父慈,母爱,子乃孝顺。今皇太子为汉适嗣,承万世之业,体祖宗之重,亲则皇帝之宗子也。江充,布衣之人,闾阎之隶臣耳;陛下显而用之,衔至尊之命以迫蹴皇太子,造饰奸诈,群邪错缪,是以亲戚之路鬲塞而不通。太子进则不得见上,退则困于乱臣,独冤结而无告,不忍忿忿之心,起而杀充,恐惧逋逃,子盗父兵,以救难自免耳。臣窃以为无邪心。《诗》曰:‘营营青蝇,止于籓。恺悌君子,无信谗言。谗言罔极,交乱四国。’往者江充谗杀赵太子,天下莫不闻。陛下不省察,深过太子,发盛怒,举大兵而求之,三公自将。智者不敢言,辩士不敢说,臣窃痛之!唯陛下宽心慰意,少察所亲,毋患太子之非,亟罢甲兵,无令太子久亡!臣不胜惓惓,出一旦之命,待罪建章宫下!”书奏,天子感寤,然尚未显言赦之也。

  太子亡,东至湖,藏匿泉鸠里;主人家贫,常卖屦以给太子。太子有故人在湖,闻其富赡,使人呼之而发觉。八月,辛亥。吏围捕太子。太子自度不得脱,即入室距户自经。山阳男子张富昌为卒,足蹋开户,新安令史李寿趋抱解太子。主人公遂格斗死,皇孙二人皆并遇害。上既伤太子,乃封李寿为邘侯,张富昌为题侯。

  初,上为太子立博望苑,使通宾客,从其所好,故宾客多以异端进者。

  臣光曰:古之明王教养太子,为之择方正敦良之士,以为保傅、师友,使朝夕与之游处。左右前后无非正人,出入起居无非正道,然犹有淫放邪僻而陷于祸败者焉,今乃使太子自通宾客,从其所好。夫正直难亲,谄谀易合,此固中人之常情,宜太子之不终也!

  癸亥,地震。

  九月,商丘成为御史大夫。

  立赵敬肃王小子偃为平干王。

  匈奴入上谷,五原,杀掠吏民。

  世宗孝武皇帝下之下征和三年(辛卯,公元前九零年)

  春,正月,上行幸雍,至安定、北地。

  匈奴入五原、酒泉,杀两都尉。三月,遣李广利将七万人出五原,商丘成将二万人出西河,马通将四万骑出酒泉,击匈奴。

  夏,五月,赦天下。

  匈奴单于闻汉兵大出,悉徙其辎重北邸郅居水;左贤王驱其人民度余吾水六七百里,居兜衔山;单于自将精兵渡姑且水。商丘成军至,追邪径,无所见,还。匈奴使大将与李陵将三万馀骑追汉军,转战九日,至蒲奴水;虏不利,还去。马通军至天山,匈奴使大将偃渠将二万馀骑要汉兵,见汉兵强,引去;通无所得失。是时,汉恐车师兵遮马通军,遣开陵侯成娩将楼兰、尉犁、危须等六国兵共围车师,尽得其王民众而还。贰师将军出塞,匈奴使右大都尉与卫律将五千骑要击汉军于夫羊句山峡,贰师击破之,乘胜追北至范夫人城。匈奴奔走,莫敢距敌。

  初,贰师之出也,丞相刘屈氂为祖道,送至渭桥。广利曰:“愿君侯早请昌邑王为太子;如立为帝,君侯长何忧乎!”屈氂许诺。昌邑王者,贰师将军女弟李夫人子也;贰师女为屈氂子妻,故共欲立焉。会内者令郭穰告“丞相夫人祝诅上及与贰师共祷祠,欲令昌邑王为帝”,按验,罪至大逆不道。六月,诏载屈氂厨车以徇,要斩东市,妻子枭首华阳街;贰师妻子亦收。贰师闻之,忧惧,其掾胡亚夫亦避罪从军,说贰师曰:“夫人、室家皆在吏,若还,不称意,适与狱会,郅居以北,可复得见乎!”贰师由是狐疑,深入要功,遂北至郅居水上。虏已去,贰师遣护军将二万骑度郅居之水,逢左贤王、左大将将二万骑,与汉军合战一日,汉军杀左大将,虏死伤甚众。军长史与决眭都尉煇渠侯谋曰:“将军怀异心,欲危众求功,恐必败。”谋共执贰师。贰师闻之,斩长史,引兵还至燕然山。单于知汉军劳倦,自将五万骑遮击贰师,相杀伤甚众;夜,堑汉军前,深数尺,从后急击之,军大乱败;贰师遂降。单于素知其汉大将,以女妻之,尊宠在卫律上。宗旅行遂灭。

  秋,蝗。

  九月,故城父令公孙勇与客胡倩等谋反,倩诈称光禄大夫,言使督盗贼;淮阳太守田广明觉知,发兵捕斩焉。公孙勇衣绣衣、乘驷马车至圉;圉守尉魏不害等诛之。封不害等四人为侯。

  吏民以巫蛊相告言者,案验多不实。上颇知太子惶恐无它意,会高寝郎田千秋上急变,讼太子冤曰:“子弄父兵,罪当笞。天子之子过误杀人,当何罪哉!臣尝梦一白头翁教臣言。”上乃大感寤,召见千秋,谓曰:“父子之间,人所难言也,公独明其不然。此高庙神灵使公教我,公当遂为吾辅佐。”立拜千秋为大鸿胪,而族灭江充家,焚苏文于横桥上,及泉鸠里加兵刃于太子者,初为北地太守,后族。上怜太子无辜,乃作思子宫,为归来望思之台于湖,天下闻而悲之。

  世宗孝武皇帝下之下征和四年(壬辰,公元前八九年)

  春,正月,上行幸东莱,临大海,欲浮海求神山。群臣谏,上弗听;而大风晦冥,海水沸涌。上留十馀日,不得御楼船,乃还。

  二月,丁酉,雍县无云如雷者三,陨石二,黑如黳。

  三月,上耕于距定。还,幸泰山,脩封。庚寅,祀于明堂。癸己,禅石闾,见群臣,上乃言曰:“朕即位以来,所为狂悖,使天下愁苦,不可追悔。自今事有伤害百姓,糜费天下者,悉罢之。”田千秋曰:“方士言神仙者甚众,而无显功,臣请皆罢斥遣之。”上曰:“大鸿胪言是也。”于是悉罢诸方士候神人者。是后上每对群臣自叹:“向时愚惑,为方士所欺。天下岂有仙人,尽妖妄耳!节食服药,差可少病而已。”夏,六月,还,幸甘泉。

  丁巳,以大鸿胪田千秋为丞相,封富民侯。千秋无它材能、术学,又无伐阅功劳,特以一言寤意,数月取宰相,封侯,世未尝有也。然为人敦厚有智,居位自称,俞于前后数公。

  先是搜粟都尉桑弘羊与丞相、御史奏言:“轮台东有溉田五千顷以上,可遣屯田卒,置校尉三人分护,益种五谷;张掖、酒泉遣骑假司马为斥候;募民壮健敢徙者诣田所,益垦溉田,稍筑列亭,连城而西,以威西国,辅乌孙。”上乃下诏,深陈既往之悔曰:“前有司奏欲益民赋三十,助边用,是重困老弱孤独也。而今又请遣卒田轮台。轮台西于车师千馀里,前开陵侯击车师时,虽胜,降其王,以辽远乏食,道死者尚数千人,况益西乎!曩者朕之不明,以军候弘上书,言‘匈奴缚马前后足置城下,驰言“秦人,我匄若马,”’又,汉使者久留不还,故兴遣贰师将军,欲以为使者威重也。古者卿、大夫与谋,参以蓍、龟,不吉不行。乃者以缚马书遍视丞相、御史、二千石、诸大夫、郎、为文学者,乃至郡、属国都尉等,皆以‘虏自缚其马,不祥甚哉!’或以为‘欲以见强,夫不足者视人有馀。’公车方士、太史、治星、望气及太卜龟蓍皆以为‘吉,匈奴必破,时不可再得也。’又曰:‘北伐行将,于鬴山必克。封,诸将贰师最吉。’故朕亲发贰师下鬴山,诏之必毋深入。今计谋、卦兆皆反缪。重合侯得虏候者,乃言‘缚马者匈奴诅军事也。’匈奴常言‘汉极大,然不耐饥渴,失一狼,走千羊。’乃者贰师败,军士死略离散,悲痛常在朕心。今又请远田轮台,欲起亭隧,是扰劳天下,非所以优民也,朕不忍闻!大鸿胪等又议欲募囚徒送匈奴使者,明封侯之赏以报忿,此五伯所弗为也。且匈奴得汉降者常提掖搜索,问以所闻,岂得行其计乎!当今务在禁苛暴,止擅赋,力本农,修马复令,以补缺、毋乏武备而已。郡国二千石各上进畜马方略补边状,与计对。”

  由是不复出军,而封田千秋为富民侯,以明休息,思富养民也。又以赵过为搜粟都尉。过能为代田,其耕耘田器皆有便巧,以教民,用力少而得谷多,民皆便之。

  臣光曰:天下信未尝无士也!武帝好四夷之功,而勇锐轻死之士充满朝廷,辟土广地,无不如意。及后息民重农,而赵过之俦教民耕耘,民亦被其利。此一君之身趣好殊别,而士辄应之,诚使武帝兼三王之量以兴商、周之治,其无三代之臣乎!

  秋,八月,辛酉晦,日有食之。

  卫律害贰师之宠,会匈奴单于母阏氏病,律饬胡巫言:“先单于怒曰:‘胡故时祠兵,常言得贰师以社,何故不用?’”于是收贰师。贰师骂曰:“我死必灭匈奴!”遂屠贰师以祠。

  世宗孝武皇帝下之下后元元年(癸巳,公元前八八年)

  春,正月,上行幸甘泉,郊泰畤;遂幸安定。

  昌邑哀王髆薨。

  二月,赦天下。

  夏,六月,商丘成坐祝诅自杀。

  初,侍中仆射马何罗与江充相善。及卫太子起兵,何罗弟通以力战封重合侯。后上夷灭充宗族、党与,何罗兄弟惧及,遂谋为逆。侍中驸马都尉金日磾视其志意有非常,心疑之,阴独察其动静,与俱上下。何罗亦觉日磾意,以故久不得发。是时上行幸林光宫,日磾小疾卧庐,何罗与通及小弟安成矫制夜出,共杀使者,发兵。明旦,上未起,何罗无何从外入。日磾奏厕,心动,立入,坐内户下。须臾,何罗袖白刃从东厢上,见日磾,色变;走趋卧内,欲入,行触宝瑟,僵。日磾得抱何罗,因传曰:“马何罗反!”上惊起。左右拔刃欲格之,上恐并中日磾,上勿格。日磾投何罗殿下,得禽缚之。穷治,皆伏辜。

  秋,七月,地震。

  燕王旦自以次第当为太子,上书求入宿卫。上怒,斩其使于北阙;又坐藏匿亡命,削良乡、安次、文安三县。上由是恶旦。旦辩慧博学,其弟广陵王胥,有勇力,而皆动作无法度,多过失,故上皆不立。

  时钅句弋夫人之子弗陵,年数岁,形体壮大,多知,上奇爱之,心欲立焉;以其年稚,母少,犹与久之。欲以大臣辅之,察群臣,唯奉车都尉、光禄大夫霍光,忠厚可任大事,上乃使黄门画周公负成王朝诸侯以赐光。后数日,帝谴责钅句弋夫人。夫人脱簪珥,叩头。帝曰:“引持去,送掖庭狱!”夫人还顾,帝曰:“趣行,汝不得活!”卒赐死。顷之,帝闲居,问左右曰:“外人言云何?”左右对曰:“人言‘且立其子,何去其母乎?’”帝曰:“然,是非儿曹愚人之所知也。往古国家所以乱,由主少、母壮也。女主独居骄蹇,淫乱自恣,莫能禁也。汝不闻吕后邪!故不得不先去之也。”

  世宗孝武皇帝下之下后元二年(甲午,公元前八七年)

  春,正月,上朝诸侯王于甘泉宫。二月,行幸盩厔五柞宫。

  上病笃,霍光涕泣问曰:“如有不讳,谁当嗣者?”上曰:“君未谕前画意邪?立少子,君行周公之事。”光顿首让曰:“臣不如金日磾”日磾亦曰:“臣,外国人,不如光;且使匈奴轻汉矣!”乙丑,诏立弗陵为皇太子,时年八岁。丙寅,以光为大司马、大将军,日磾为车骑将军,太仆上官桀为左将军,受遗诏辅少主,又以搜粟都尉桑弘羊为御史大夫,皆拜卧内床下。光出入禁闼二十馀年,出则奉车,入侍左右,小心谨慎,未尝有过。为人沈静详审,每出入、下殿门,止进有常处,郎、仆射窃识视之,不失尺寸。日磾在上左右,目不忤视者数十年;赐出宫女,不敢近;上欲内其女后宫,不肯;其笃慎如此,上尤奇异之。日磾长子为帝弄儿,帝甚爱之,其后弄儿壮大,不谨,自殿下与宫人戏;日磾适见之,恶其淫乱,遂杀弄儿。上闻之,大怒,日磾顿首谢,具言所以杀弄儿状。上甚哀,为之泣;已而心敬日磾。上官桀始以材力得幸,为未央厩令;上尝体不安,及愈,见马,马多瘦,上大怒曰:“令以我不复见马邪!”欲下吏。桀顿首曰:“臣闻圣体不安,日夜忧惧,意诚不在马。”言未卒,泣数行下。上以为爱己,由是亲近,为侍中,稍迁至太仆。三人皆上素所爱信者,故特举之,授以后事。丁卯,帝崩于五柞宫;入殡未央宫前殿。

  帝聪明能断,善用人,行法无所假贷。隆虑公主子昭平君尚帝女夷安公主。隆虑主病困,以金千斤、钱千万为昭平君豫赎死罪,上许之。隆虑主卒,昭平君日骄,醉杀主傅,系狱;廷尉以公主子上请。左右人人为言:“前又入赎,陛下许之。”上曰:“吾弟老有是一子,死,以属我。”于是为之垂涕,叹息良久,曰:“法令者,先帝所造也,用弟故而诬先帝之法,吾何面目入高庙乎!又下负万民。”乃可其奏,哀不能自止,左右尽悲,待诏东方朔前上寿,曰:“臣闻圣王为政,赏不避仇雠,诛不择骨肉。《书》曰:‘不偏不党,王道荡荡。’此二者,五帝所重,三王所难也,陛下行之,天下幸甚!臣朔奉觞昧死再拜上万岁寿!”上初怒朔,既而善之,以朔为中郎。

  班固赞曰:汉承百王之弊,高祖拨乱反正,文、景务在养民,至于稽古礼文之事,犹多阙焉。孝武初立,卓然罢黜百家,表章《六经》,遂畴咨海内,举其俊茂,与之立功;兴太修学,修郊祀,改正朔,定历数,协音律,作诗乐,建封禅,礼百神,绍周后,号令文章,焕焉可述,后嗣得遵洪业而有三代之风。如武帝之雄材大略,不改文、景之恭俭以济斯民,虽《诗》、《书》所称何有加焉!

  臣光曰:孝武穷奢极欲,繁刑重敛,内侈宫室,外事四夷,信惑神怪,巡游无度,使百姓疲敝,起为盗贼,其所以异于秦始皇者无几矣。然秦以之亡,汉以之兴者,孝武能尊先王之道,知所统守,受忠直之言,恶人欺蔽,好贤不倦,诛赏严明,晚而改过,顾托得人,此其所以有亡秦之失而免亡秦之祸乎!

  戊辰,太子即皇帝位。帝姊鄂邑公主共养省中,霍光、金日磾、上官桀共领尚书事。光辅幼主,政自己出,天下想闻其风采。殿中尝有怪,一夜,群臣相惊,光召尚符玺郎,欲收取玺。郎不肯授,光欲夺之。郎按剑曰:“臣头可得,玺不可得也!”光甚谊之。明日,诏增此郎秩二等。众庶莫不多光。

  三月,甲辰,葬孝武皇帝于茂陵。

  夏,六月,赦天下。

  秋,七月,有星孛于东方。

  济北王宽坐禽兽行自杀。

  冬,匈奴入朔方,杀略吏民;发军屯西河,左将军桀行北边。

漢紀十四譯文

  漢紀十四 漢武帝天漢三年(癸未,公元前98年)

  春季,二月,王卿因罪自殺,漢武帝任命執金吾杜周為御史大夫。

  開始實行酒類專賣。

  三月,漢武帝巡遊泰山,擴建祭天神壇,祭祀於明堂,並在此接受各郡、國的戶籍、財政簿冊。回京途中,祭祀於常山,並將黑色玉石埋於祭壇之下。方士們在各地等候神仙降臨和入海尋找蓬萊山等始終沒有結果,而公孫卿仍以所謂“巨人的足印”進行辯解,從而使漢武帝對方士們的奇談怪論日益厭倦,但仍與他們保持聯絡,並不禁絕,希望能遇到真有本領的人。從此以後,方士們談論神靈之事的雖更加眾多,但其效果是可想而知了。

  夏季,四月,大旱。大赦天下。

  秋季,匈奴侵入雁門。雁門太守因畏縮懼敵被朝廷處死。

  四年(甲申,公元前97年)

  春季,正月,漢武帝在甘泉宮接受各諸侯王的朝見。

  漢武帝徵發全國賤民“七科謫”和勇敢之士,派貳師將軍李廣利率騎兵六萬、步兵七萬自朔方出塞,強弩都尉路博德率一萬餘人與李廣利會合,遊擊將軍韓說率步兵三萬自五原出塞,因杆將軍公孫敖率騎兵一萬、步兵三萬自雁門出塞,襲擊匈奴。匈奴聽到這一訊息後,將其家屬、財物等全部遷徙到餘吾水以北地區,然後由單于親率十萬大軍在餘吾水南岸迎戰李廣利率領的漢朝軍隊。李廣利率兵與單于大軍連續交戰十餘日,撤兵而還。韓說所部沒有收穫。公孫敖與匈奴左賢王作戰失利,撤兵而回。

  漢武帝派公孫敖率兵深入匈奴腹地去接李陵,公孫敖無功而回,便上奏說:“據擒獲的匈奴俘虜說,李陵教單于製造兵器,以防備漢軍,所以我無所收穫。”於是漢武帝下令將李陵的家屬滿門抄斬。不久聽說,是投降匈奴的漢朝將領李緒所為,並非李陵。李陵派人將李緒刺殺。匈奴單于的母親大閼氏要殺李陵,單于將他藏在北方,直到大閼氏死後,李陵才回到王庭。單于將自己的女兒嫁給李陵為妻,封其為右校王,與衛律同時都受到尊重,並握有權力。衛律經常在單于身邊,李陵則在外地,有大事才到王庭會商。

  夏季,四月,漢武帝封皇子劉為昌邑王。

  太始元年(乙酉,公元前96年)

  春季,正月,公孫敖因其妻以“巫蠱”害人而被腰斬。

  漢武帝強迫各郡、國的富豪和有權勢的人遷居茂陵。

  夏季,六月,大赦天下。

  這一年,匈奴且侯單于去世。且侯有兩個兒子,長子為左賢王,次子為左大將。且侯死後,左賢王沒有及時趕到,匈奴貴族們認為左賢王有病,改立左大將為單于。左賢王聽說後,不敢前來王庭。左大將派人將左賢王召來,讓位給他。左賢王以自己有病為理由推辭不受,左大將不聽,對他說:“如果你不幸死去,再傳位給我。”左賢王這才答應,即單于位,稱為孤鹿姑單于。封左大將為左賢王。幾年後,左賢王病死,其子先賢撣因不能繼承左賢王之位,所以改封為日逐王。單于封自己的兒子為左賢王。

  二年(丙戍,公元前95年)

  春季,正月,漢武帝巡遊回中。

  杜周去世,漢武帝任命光祿大夫暴勝之為御史大夫。

  秋季,乾旱。

  趙國中大夫白公奏請朝廷,從谷口至櫟陽挖了一條長二百里的引水渠,將涇河水引到渭中地區,使四千五百餘頃農田得到灌溉,因此命名為白渠。當地百姓因白渠而大大受益。

  三年(丁亥,公元前94年)

  春季,正月,漢武帝前往甘泉宮。二月,巡遊東海郡,捉到一隻赤色大雁。又巡遊琅邪郡,在成山拜日,並登上之罘山,然後乘船在海上巡遊後返回長安。

  這一年,皇子劉弗陵出生。劉弗陵的母親是河間人,姓趙,受封為,住在鉤弋宮,懷孕十四個月後生劉弗陵。漢武帝說:“聽說當年堯是十四十四個月才出生的,如今趙生這個孩子也是如此。”於是下令將鉤弋宮宮門改稱堯母門。

  臣司馬光曰:作為君主,每一動靜、措施都不能不慎重,內心想的事,外表必然會顯露出來,天下人都會知道。那時,皇后、太子全部安然健在,漢武帝卻下令將鉤弋宮門稱為堯母門,在名義上是不妥當的。正因為如此,才使奸猾之徒揣摩皇上的心意,認為他非常寵愛幼子,想立幼子為皇位繼承人,於是產生出危害皇后、太子之心,終於釀成巫蠱禍難,可悲啊!

  趙國人江充被任命為水衡都尉。當初,江充本是趙敬肅王的門客,因為得罪了趙王太子劉丹,逃出趙國,來到朝廷告發了劉丹的隱私秘事,劉丹因此被廢除趙國太子之位。漢武帝召江充入宮見面,見他儀表堂堂,身體魁梧,衣著輕暖而華麗,暗中稱奇。與他談論一番政事後,漢武帝大為高興,從此對江充寵信,封其為直指繡衣使者,讓他督察皇親國戚、天子近臣中的違背體制、奢侈不法行為。江充檢舉參劾,毫無避諱,漢武帝因此認為他忠正直率,所說的話都合漢武帝的心意。江充曾隨漢武帝前往甘泉宮,正遇上太子劉據派遣去甘泉宮問安的使者坐著馬車皇帝專用的“馳道”上行走,江充便將其逮捕問罪。太子聽說後,派人向江充求情說:“我並非愛惜車馬,實在是不願讓皇上知道後,認為我平時沒有管教左右,希望江先生寬恕!”江充並不理睬,徑自上奏。漢武帝說:“作臣子的,就應當這樣!”對江充大加信任,從而使江充威鎮京師。

  四年(戊子,公元前93年)

  春季,三月,漢武帝巡遊泰山。壬午(二十五日),在明堂祭祀高祖劉邦,以之配祀上帝,並在此接受各郡、國記錄戶籍財政情況的簿冊。癸未(二十六日),在明堂祭祀景帝劉啟。甲申(二十七日),擴建祭天神壇。丙戌(二十九日),在石閭祭祀地神。夏季,四月,漢武帝巡遊不其山。五月返回長安,前往建章宮,下詔大赦天下。

  冬季,十月甲寅晦(三十日),出現日食。

  十二月,漢武帝巡遊至雍,祭祀於五。然後西行,到達安定、北地二郡。

  徵和元年(己丑,公元前92年)

  春季,正月,漢武帝返回長安,前往建章宮。

  三月,趙王劉彭祖去世。劉彭祖娶的是江都易王劉非的寵姬淖姬,生了一個兒子,取名劉淖子。當時淖姬的哥哥在皇宮中當宦官,漢武帝便召他詢問:“淖子為人如何?”淖姬的哥哥回答說:“他為人慾望太多。”漢武帝說道:“慾望太多的人不適合當國君管理百姓。”又問武始侯劉昌的情況,淖姬的哥哥說:“劉昌既無過錯,也沒有什麼值得讚揚的地方。”漢武帝說:“這樣就可以了。”於是派使臣立劉昌為趙王。

  夏季,大旱。

  漢武帝住在建章宮,看到一個男子帶劍進入中龍華門,懷疑是不尋常的人,便命人捕捉。該男子棄劍逃跑,侍衛們追趕,未能擒獲。漢武帝大怒,將掌管宮門出入的門候處死。冬季,十一月,漢武帝徵調三輔地區的騎兵對上林苑進行大搜查,並下令關閉長安城門進行搜尋,十一天後解除戒嚴。巫蠱事崐開始出現。

  丞相公孫賀的夫人衛君孺,是衛皇后的姐姐,公孫賀因此受到寵信。公孫賀的兒子公孫敬聲接替父親擔任太僕,驕橫奢侈。不遵守法紀,擅自動用北軍軍費一千九百萬錢,事情敗露後被捕下獄。這時,漢武帝正詔令各地緊急通緝陽陵大俠客朱安世,於是公孫賀請求漢武帝讓他負責追捕朱安世,來為其子公孫敬聲贖罪,漢武帝批准了他的請求。後來,公孫賀果然將朱安世逮捕。朱安世卻笑著說:“丞相將要禍及全族了!”於是從獄中上書朝廷,揭發說:“公孫敬聲與陽石公主私通;他得知皇上將要前往甘泉宮,便讓巫師在皇上專用的馳道上埋藏木偶人,詛咒皇上,口出惡言。”

  二年(庚寅,公元前91年)

  春季,正月,公孫賀被逮捕下獄,經調查罪名屬實,父子二人都死於獄中,並被滅族。漢武帝任命涿郡太守劉屈犛為丞相,封其為澎侯。劉屈犛是中山靖王劉勝的兒子。

  夏季,四月,狂風大作,房屋被掀起,樹木被折斷。

  閏四月,諸邑公主、陽石公主及衛皇后之弟衛青的兒子長平侯衛伉,都因巫蠱案而被處死。

  漢武帝巡遊甘泉。

  當初,漢武帝二十九歲時才有了戾太子,對他非常喜愛。劉據長大後,性格仁慈寬厚、溫和謹慎,漢武帝嫌他不像自己那樣精明強幹;漢武帝平日寵愛的王夫人也生一子名叫劉閎,李姬生二子劉旦、劉胥,李夫人生一子劉。皇后、太子因皇上對他們的寵愛逐漸減少,常常有不能自安的感覺。漢武帝察覺後,對大將軍衛青說:“我朝有很多事都還處於草創階段,再加上週圍的外族對我國的侵擾不斷,朕如不變更制度,後代就將失去準則依據;如不出師征伐,天下就不能安定,因此不能不使百姓們受些勞苦。但倘若後代也像朕這樣去做,就等於重蹈了秦朝滅亡的覆轍。太子性格穩重好靜,肯定能安定天下,不會讓朕憂慮。要找一個能夠以文治國的君主,還能有誰比太子更強呢!聽說皇后和太子有不安的感覺,難道真是如此嗎?你可以把朕的意思轉告他們。”衛青叩頭感謝。皇后聽說後,特意摘掉首飾向漢武帝請罪。每當太子勸阻征伐四方時,漢武帝就笑著說:“由我來擔當艱苦重任,而將安逸留給你,不也挺好嗎!”

  漢武帝每次出外巡遊,經常將留下的事交付給太子,宮中事務交付給皇后。如果有所裁決,待漢武帝回來後就將其中最重要的向他報告,漢武帝也沒有不同意的,有時甚至不過問。漢武帝用法嚴厲,任用的多是嚴苛殘酷的官吏;而太子待人寬厚,經常將一些他認為處罰過重的事從輕發落。太子這樣做雖然得百姓之心,但那些執法大臣都不高興。皇后害怕長此下去會獲罪,經常告誡太子,應注意順從皇上的意思,不應擅自有所縱容寬赦。漢武帝聽說後,認為太子是對的,而皇后不對。群臣中,為人寬厚的都依附太子。而用法嚴苛的則都詆譭太子。由於奸邪的臣子大多結黨,所以為太子說好話的少,說壞話的多。衛青去世後,那些臣子認為太子不再有母親孃家的靠山,便竟相陷害太子。

  漢武帝與兒子們很少在一起,與皇后也難得見面。一次,太子進宮謁見皇后,太陽都轉過去半天了,才從宮中出來。黃門蘇文向漢武帝報告說:“太子調戲宮女。”於是漢武帝將太子宮中的宮女增加到二百人。後來太子知道了這件事,便對蘇文懷恨。蘇文與小黃門常融、王弼等經常暗中尋找太子的過失,然後再去添枝加葉地向漢武帝報告。對此,皇后恨得咬牙切齒,讓太子稟明皇上殺死蘇文等人。太子說:“只要我不做錯事,又何必怕蘇文等人!皇上聖明,不會相信邪惡讒言,用不著憂慮。”有一次,漢武帝感到身體有點不舒服,派常融去召太子,常融回來後對漢武帝言道:“太子面帶喜色。”漢武帝默然無語。及至太子來到,漢武帝觀其神色,見他臉上有淚痕,卻強裝有說有笑,漢武帝感到很奇怪,再暗中查問,才得知事情真相,於是將常融處死。皇后自己也小心防備,遠避嫌疑,所以儘管已有很長時間不再得寵,卻仍能使漢武帝以禮相待。

  這時,方士和各類神巫多聚集在京師長安,大都是以左道旁門的奇幻邪術迷惑眾人,無所不為。一些女巫來於宮中,教宮中美人躲避災難的辦法,在每間屋裡都埋上木頭人,進行祭祀。因相互妒忌爭吵時,就輪番告發對方詛咒皇上、大逆不道。漢武帝大怒,將被告發的人處死,後宮妃嬪、宮女以及受牽連的大臣共殺了數百人。漢武帝產生疑心以後,有一次,在白天小睡,夢見有好幾千木頭人手持棍棒想要襲擊他,霍然驚醒,從此感到身體不舒服,精神恍惚,記憶力大減。江充自以為與太子及皇后有嫌隙,見漢武帝年紀已老,害怕皇上去世後被太子誅殺,便定下奸謀,說皇上的病是因為有巫術蠱作祟造成的。於是漢武帝派江充為使者,負責查出巫蠱案。江充率領胡人巫師到各處掘地尋找木頭人,並逮捕了那些用巫術害人,夜間守禱祝及自稱能見到鬼魂的人,又命人事先在一些地方灑上血汙,然後對被捕之人進行審訊,將那些染上血汙的地方指為他們以邪術害人之處,並施以鐵鉗燒灼之刑,強迫他們認罪。於是百姓們相互誣指對方用巫蠱害人;官吏則每每參劾別人為大逆不道。從京師長安、三輔地區到各郡、國,因此而死的先後共有數萬人。

  此時,漢武帝年事已高,懷疑周圍的人都在用巫蠱詛咒於他;而那些被逮捕治罪的人,無論真實情況如何,誰也不敢訴說自己有冤。江充窺探出漢武帝的疑懼心理,便指使胡人巫師檀何言稱:“宮中有蠱氣,不將這蠱氣除去,皇上的病就一直不會好。”於是漢武帝派江充進入宮中,直至宮禁深處,毀壞皇帝的寶座,挖地找蠱;又派按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等協助江充。江充先從後宮中漢武帝已很少理會的妃嬪的房間著手,然後依次搜尋,一直搜到皇后宮和太子宮中,各處的地面都被縱橫翻起,以致太子和皇后連放床的地方都沒有了。江充揚言:“在太子宮中找出的木頭人最多,還有寫在絲帛上的文字,內容大逆不道,應當奏聞皇上。”太子非常害怕,問少傅石德應當怎麼辦。石德害怕因為自己是太子的老師而受牽連被殺,便對太子說:“先前公孫賀父子、兩位公主以及衛伉等都被指犯有用巫蠱害人之罪而被殺死,如今巫師與皇上的使者又從宮中挖出證據,不知是巫師放置的呢,還是確實有,自己是無法解釋清楚的。你可假傳聖旨,將江充等人逮捕下獄,徹底追究其奸謀。況且皇上有病住在甘泉宮,皇后和您派去請安的人都沒能見到皇上,皇上是否還在,實未可知,而奸臣竟敢如此,難道您忘了秦朝太子扶蘇之事了嗎!”太子說道:“我這作兒子的怎能擅自誅殺大臣!不如前往甘泉宮請罪,或許能僥倖無事。”太子打算親自前往甘泉宮,但江充卻抓住太子之事逼迫甚急,太子想不出別的辦法,於是按著石德的計策行事。秋季,七月壬午(初九),太子派門客冒充皇帝使者,逮捕了江充等人。按道侯韓說懷疑使者是假的,不肯接受詔書,被太子門客殺死。太子親自監殺江充,罵道:“你這趙國的奴才,先前擾害你們國王父子,還嫌不夠,如今又來擾害我們父子!”又將江充手下的胡人巫師燒死在上林苑中。

  太子派侍從門客無且攜帶符節乘夜進入未央宮長秋門,透過長御女官倚華 將一切報告皇后,然後調發皇家馬的馬車運載射手,開啟武器庫拿出武器,又調發長樂宮的衛卒。長安城中一片混亂,紛紛傳言:“太子造反”。蘇文得以逃出長安,來到甘泉宮,向漢武帝報告說太子很不像話。漢武帝說道:“太子肯定是害怕了,又憤恨江充等人,所以發生這樣的變故。因而派使臣召太子前來。使臣不敢進入長安,回去報告說:“太子已經造反,要殺我,我逃了回來。”漢武帝大怒。丞相劉屈犛聽到事變訊息後,抽身就逃,連丞相的官印、綬帶都丟掉了,派長史乘驛站快馬奏報漢武帝。漢武帝問道:“丞相是怎麼做的?”長史回答說:“丞相封鎖訊息,沒敢發兵。”漢武帝生氣地說:“事情已經這樣沸沸揚揚,還有什麼秘密可言!丞相沒有周公的遺風,難道周公能不殺管叔和蔡叔嗎!”於是給丞相頒賜印有璽印的詔書,命令他:“捕殺叛逆者,朕自會賞罰分明。應用牛車作為掩護,不要和叛逆者短兵相接,殺傷過多兵卒崐!緊守城門,決不能讓叛軍衝出長安城!”太子發表宣言,向文武百官發出號令說:“皇上因病困居甘泉宮,我懷疑可能發生了變故,奸臣們想乘機叛亂。漢武帝於是從甘泉宮返回,來到長安城西建章宮,頒佈詔書徵調三輔附近各縣的軍隊,部署中二千石以下官員,歸丞相兼職統轄。太子也派使者假傳聖旨,將關在長安中都官獄中的囚徒赦免放出,命少傅石德及門客張光等分別統轄;又派長安囚徒如侯持符節徵發長水和宣曲兩地的胡人騎兵,一律全副武裝前來會合。侍郎馬通受漢武帝派遣來到長安,得知此事後立即追趕前去,將如侯逮捕,並告訴胡人,:“如侯帶來的符節是假的,不能聽他調遣!”於是將如侯處死,帶領胡人騎兵開進長安;又徵調船兵楫棹士,交給大鴻臚商丘成指揮。當初,漢朝的符節是純赤色,因太子用赤色符節,所以在漢武帝所發的符節上改加黃纓以示區別。

  太子來到北軍軍營南門之外,站在車上,將護北軍使者任安召出,頒與符節,命令任安發兵。但任安拜受符節後,卻返回營中,閉門不出。太子帶人離去,將長安四市的市民約數萬人強行武裝起來,到長樂宮西門外,正遇到丞相劉屈犛率領的軍隊,雙方會戰五天,死亡數萬人,鮮血像水一樣留入街邊的水溝。民間都說“太子謀反”,所以人們不依附太子,而丞相一邊的兵力卻不斷加強。

  庚寅(十七日),太子兵敗,南逃到長安城覆盎門。司直田仁正率兵把守城門,因覺得太子與皇上是父子關係,不願逼迫太急,所以使太子得以逃出城外。丞相劉屈犛要殺田仁,御史大夫暴勝之對丞相說:“司直為朝廷二千石大員,理應先行奏請,怎能擅自斬殺呢!”於是丞相將田仁釋放。漢武帝聽說後大發雷霆,將暴勝之逮捕治罪,責問他道:“司直放走謀反的人,丞相殺他,是執行國家的法律,你為什麼要擅加阻止?”暴勝之惶恐不安,自殺而死。漢武帝下詔派宗正劉長、執金吾劉敢攜帶皇帝下達的諭旨收回皇后的印璽和綬帶,皇后自殺。漢武帝認為,任安是老官吏,見出現戰亂之事,想坐觀成敗,看誰取勝就歸附誰,對朝廷懷有二心,因此將任安與田仁一同腰斬,漢武帝因馬通擒獲如侯,封其為重合侯;長安男子景建跟隨馬通,擒獲石德,封其為德侯;商丘成奮力戰鬥,擒獲張光,封其侯。太子的眾門客,因曾經出入宮門,所以一律處死;凡是跟隨太子發兵謀反的,一律按謀反罪滅族;各級官吏和兵卒凡非出於本心,而被太子挾迫的,一律放逐到敦煌郡。因太子逃亡在外,所以開始在長安各城門設定屯守軍隊。

  漢武帝憤怒異常,群臣感到憂慮和恐懼,不知如何是好。壺關三老令孤茂上書漢武帝說:“我聽說:父親就好比是天,母親就好比是地,兒子就好比是天地間的萬物,所以只有上天平靜,大地安然,萬物才能茂盛;只有父慈,母愛,兒子才能孝順。如今皇太子本是漢朝的合法繼承人,將承繼萬世大業,執行祖宗的重託,論關係又是皇上的嫡長子。江充本為一介平民,不過是個市井中 的奴才罷了,陛下卻對他尊顯重用,讓他挾至尊之命來迫害皇太子,糾集一批奸邪小人,對皇太子進行欺詐栽贓、逼迫陷害,使陛下與太子的父子至親關係隔塞不通。太子進則不能面見皇上,退則被亂臣的陷害困擾,獨自蒙冤,無處申訴,忍不住忿恨的心情,起而殺死江充,卻又害怕皇上降罪,被迫逃亡。太子作為陛下的兒子,盜用父親的軍隊,不過是為了救難,使自己免遭別人的陷害罷了,臣認為並非有什麼險惡的用心。《經》上說:‘綠蠅往來落籬笆,謙謙君子不信讒。否則讒言無休止,天下必然出大亂。’以往,江充曾以讒言害死趙太子,天下人無不知曉。而今陛下不加調查,就過分地責備太子,發雷霆之怒,徵調大軍追捕太子,還命丞相親自指揮,致使智慧之人不敢進言,善辯之士難以張口,我心中實在感到痛惜。希望陛下放寬心懷,平心靜氣,不要苛求自己的親人,不要對太子的錯誤耿耿於懷,立即結束對太子的征討,不要讓太子長期逃亡在外!我以對陛下的一片忠心,隨時準備獻出我短暫的性命,待罪於建章宮外。”奏章遞上去,漢武帝見到後受到感動而醒悟,但還沒有公開頒佈赦免。

  太子向東逃到湖縣,隱藏在泉鳩裡。主人家境貧寒,經常織賣草鞋來奉養太子。太子有一位以前相識的人住在湖縣,聽說很富有,太子派人去叫他,於是訊息洩露。八月辛亥(初八),地方官圍捕太子。太子自己估計難以逃脫,便回到屋中,緊閉房門,自縊而死。前來搜捕的兵卒中,有一山陽男子名叫張富昌,用腳踹開房門。新安縣令史李壽跑上前去,將太子抱住解下。主人與搜捕太子的人格鬥而死,二位皇孫也一同遇害。漢武帝感傷於太子之死,便封李壽為侯,張富昌為題侯。

  當初,漢武帝專門為太子建立了博望苑,讓他與賓客交往,順從他的喜好。所以太子的賓客,多以異端求進,不是正統的儒者。

  臣司馬光曰:古代明君教養太子,為他選擇正派敦厚、品質優良的人作為老師和朋友,讓他們朝夕相處,使太子的左右前後都是正人君子,出入起居都合於正道。但仍然有淫邪放縱而陷於災禍,最終身敗名裂的。而今,漢武帝竟讓太子自己延攬門客,順從他的喜好。而正直的人難於親近,阿諛奉承的人卻容易投合,這本是人之常情,難怪太子沒有好結果!

  八月癸亥(二十日),發生地震。

  九月,商丘成出任御史大夫。

  漢武帝立趙敬肅王劉彭祖的小兒子劉偃為平幹王。

  匈奴侵入上谷、五原二郡,對當地的地方官和老百姓進行屠殺和劫掠。

  三年(辛卯,公元前90年)

  春季,正月,漢武帝巡遊至雍,又到達安定、北地二郡。

  匈奴侵入五原、酒泉、殺死二郡都尉。三月,漢武帝派李廣利率兵七萬從五原出塞,商丘成率兵二萬從西河出塞,馬通率騎兵四萬從酒泉出塞,襲擊匈奴。

  夏季,五月,漢武帝下詔大赦天下。

  匈奴單于得到漢朝大舉出兵的訊息,便將全部輜重向北轉移到郅居水;左賢王驅趕他管轄的匈奴民眾渡過餘吾水,遷移六七百里,到兜銜山居住;單于親自率領精兵渡過姑且水。商丘成率兵來到,走捷徑追擊匈奴,但未見匈奴人蹤跡,撤兵而還。匈奴方面派遣大將與李陵一起率領騎兵三萬餘人追擊漢軍,雙方轉戰九日,來到蒲奴水,匈奴軍作戰失利,退兵而去。馬通部隊來到天山,匈奴方面派大將偃渠率領騎兵二萬餘人攔截漢軍,見漢軍兵力強盛,只得退走。馬通率領的漢軍既沒受什麼損失,也沒有什麼收穫。這時,漢朝怕車師國出兵阻截馬通軍,派開陵侯成娩率領樓蘭、尉犁、危須等六國軍隊共同包圍車師,將車師王及其民眾全部俘獲後返回。貳師將軍李廣利率兵出塞,匈奴方面派右大都尉與衛律率領騎兵五千在夫羊地區的句山的狹道上攔擊漢軍,李廣利打敗匈奴軍,乘勝追擊敗兵到範夫人城。匈奴軍奔逃,不敢再抗拒漢軍。

  當初,李廣利出塞時,丞相劉屈犛為他祭祀路神送行到渭橋。李廣利說:“希望您早日奏請皇上立昌邑王為太子。如果昌邑王能即皇帝位,您以後還有什麼可憂慮的呢?”劉屈犛應諾。昌邑王劉為李廣利的妹妹李夫人所生,李廣利女兒又是劉屈犛的兒媳婦,所以二人都希望立昌邑王為太子。就在這時,內者令郭穰向朝廷告發說:“丞相夫人詛咒皇上,又與貳師將軍一起祈禱神靈,要讓昌邑王為帝。”漢武帝命人調查屬實,定為大逆不道之罪。六月,漢武帝下令逮捕丞相劉屈犛,將他放在裝載食物的車上游街示眾,然後押往長安東市腰斬,劉屈犛的夫人和兒子在華陽街斬首後懸首掛頭顱示眾;李廣利的妻子兒女也被逮捕。李廣利聽到這一訊息後,憂愁驚恐。一位因避罪而從軍的幕僚胡亞夫勸說李廣利道:“將軍的夫人和家屬都已被逮捕下獄,將軍若是回去,稍不如皇上之意,就等於自投羅網。那時候,郅居水以北,可以再得見嗎?歸降匈奴就不可能了。”李廣利於是狐疑不定,但仍然希望能夠深入匈奴腹地立功,則皇上或許還能回心轉意,於是率軍繼續北進至郅居水畔。匈奴軍已然退去,李廣利命令護軍將領率騎兵二萬渡過郅居水,與匈奴左賢王、左大將率領崐的二萬騎兵遭遇,雙方交戰一日,漢軍殺死左大將,匈奴兵死傷甚眾。漢軍長史與決眭都尉輝渠侯商議道:“貳師將軍已懷有二心,卻想將全軍置於危險境地,以求自己建立功績,恐怕一定要失敗。”於是二人合謀共同將李廣利擒住。李廣利聽到訊息後,將長史處斬,率兵退至燕然山。單于知道漢軍已疲勞不堪,便親率騎兵五萬攔擊李廣利,雙方都傷亡慘重。入夜後,匈奴派人在漢軍前進的路上挖了一條深達數尺的濠溝,然後在漢軍背後發動猛烈攻擊,漢軍大亂,李廣利於是投降。單于平時早就聽說李廣利是漢朝大將,便將女兒嫁給李廣利為妻,對他的尊寵在衛律之上。漢武帝聽說李廣利投降匈奴,便將其滿門抄斬。

  秋季,發生蝗災。

  九月,原城父縣令公孫勇與其門客胡倩等謀反。胡倩假稱自己是光祿大夫,奉命緝捕盜賊。淮陽太守田廣明發覺有詐,派兵將胡倩逮捕處死。公孫勇身穿繡衣,乘坐四匹馬拉的車來圉縣,被圉縣守尉魏不害等殺死。漢武帝封魏不害等四人為侯。

  官吏和百姓以巫蠱害人罪相互告發的,經過調查發現多為有不實。此時漢武帝也頗知太子劉據是因被江充逼迫,惶恐不安,才起兵誅殺江充,並無他意,正好守衛漢高祖劉邦祭廟的郎官田千秋又上緊急奏章,為太子鳴冤說:“作兒子的擅自動用父親的軍隊,其罪應受鞭打。天子的兒子誤殺了人,又有什麼罪呢!我夢見一位白髮老翁,教我上此奏章。”於是漢武帝霍然醒悟,召見田千秋,對他說:“我們父子之間的事,一般認為外人難以插言,只有你知道其間的不實之處。這時高祖皇帝的神靈派您來指教於我,您應當擔任我的輔佐大臣。”立即就任命田千秋為大鴻臚,並下令將江充滿門抄斬,將蘇文燒死在橫橋之上。曾在泉鳩裡對太子兵刃相加的人,最初被任命為北地太守,後也遭滿門抄斬。漢武帝憐惜太子無辜遭害,便特修一座思子宮,又在湖縣建了一座歸來望思之臺,天下人聽說這件事後,都很悲傷。

  四年(壬辰,公元前89年)

  春季,正月,漢武帝巡遊東萊,來到海邊,想要乘船入海訪求仙山。群臣勸阻,漢武帝不聽。然而風勢猛烈,吹得天昏地暗,海水像沸騰般洶湧。漢武帝在海邊呆了十幾天,無法控制樓船,於是返回長安。

  二月丁酉(初三),雍縣上空沒有烏雲,卻出現三聲像打雷一樣的聲音,落下兩顆隕石,色黑如漆。

  三月,漢武帝到鉅定縣親自耕田。回京途中巡遊泰山,擴建祭天神壇。庚寅(二十六日),在明堂舉行祭祀儀式。癸巳(二十九日),在石閭山祭祀地神,並接見群臣,漢武帝說道:“朕自即位以來,幹了很多狂妄悖謬之事,使天下人愁苦,朕後悔莫及。從今以後,凡是傷害百姓、浪費天下財力的崐事,一律廢止!”田千秋說:“很多方士都在談論神仙之事,卻都沒有什麼明顯的功效,我請求皇上將他們一律罷斥遣散。”漢武帝說:“大鴻臚說得對。”於是將等候神仙降臨的方士們全部遣散。此後,漢武帝每每對群臣自嘆說:“我往日愚惑,受了方士的欺騙。天下怎會有神仙,全是胡說八道!節制飲食,服用藥物,最多是可以少生些病而已。”夏季,六月,漢武帝返回,前往甘泉。

  六月丁巳(二十五日),漢武帝擢升大鴻臚田千秋為丞相,封為富民侯。田千秋沒有其他的才幹,又沒有什麼資歷和功勞,只因一句話使漢武帝醒悟,就在數月之中登上丞相高位,晉封侯爵,這是世上從未有過的。然而田千秋為人敦厚,又有智慧,身居相位頗為稱職,超過他前後的幾位丞相。

  在此之前,搜粟都尉桑弘羊與丞相、御史奏道:“輪臺東部有能夠灌溉的農田五千頃以上,可派屯田卒前去屯田,設定校尉三人分別掌管,多種五穀;由張掖、酒泉派騎兵下級小吏擔任警戒;招募民間強壯有力、敢於遠赴邊塞的人前往該地,墾荒灌溉;逐漸修築亭燧,城牆向西延伸,用以威鎮西域各國,輔助烏孫。”為此,漢武帝專門頒佈詔書,對他已往的所作所為深表悔恨,說道:“前些時,有關部門奏請要增加賦稅,每個百姓多繳三十錢,用以加強邊防,這是加重老弱孤獨者的負擔。如今又奏請派遣兵卒赴輪臺屯田。輪臺在車師西面一千餘里,上次開陵侯成娩攻打車師時,雖然取得了勝利,迫使車師王歸降,但因路途遙遠,糧食缺乏,死於途中的尚有數千人,何況再往西呢!過去是朕一時糊塗,聽信了一個名叫作弘的軍候上書所言:‘匈奴人將馬的四 蹄捆住,扔到城下,揚言說:“中國人,我給你馬匹。”’再加上匈奴長期扣留漢使不讓回朝,所以才派貳師將軍李廣利興兵征討,為的是維護漢使的威信。古時候,與卿、大夫商討國家大事,要參照求神問卜的結果,如果不吉利,就不能行動。先前,朕曾將軍候弘關於‘匈奴人捆縛其馬’的奏書交給丞相、御史、二千石大臣、各位大夫、郎官、研究經典的官員等傳閱,又下達到各郡、屬國都太尉等,都認為‘匈奴人捆縛自己的戰馬,是最大的不祥’,或者認為‘匈奴是為向我國顯示強大,而凡是力量不足的人,總愛向別人顯示自己的強大’。方士、史官、星象家、望氣家和負責求神問卜的官員也都認為‘是吉兆、匈奴必敗,時機不可再得’,又說:‘遣將北伐,至山必勝。卦辭顯示,諸將中,以派貳師將軍前去最吉。’因此,朕親自派遣李廣利率兵前往山,並詔令他務必不要深入。如今計謀、卦兆全都與事實相反。重合侯馬通曾擒獲匈奴探馬,奏報說:‘匈奴人捆縛戰馬,是為了對漢軍進行詛咒。’匈奴人崐常說:‘漢朝極為廣大,但漢人卻不耐飢渴,放走一隻狼,就要損失上千只羊。’從前李廣利兵敗,將士們或戰死,或被俘,或四散逃亡,朕每念及此,常感悲傷。如今又奏請要派人遠赴輪臺屯墾,想修築亭燧,這是使天下人困擾勞苦之舉,而非對百姓的優待,這樣的建議,朕不忍聽!大鴻臚等又建議招募囚犯護送匈奴使者返回,以封侯作為獎賞,讓他們刺殺匈奴單于,以發洩我們的怨忿,而這樣的事是春秋五霸都不肯作的。況且匈奴得到漢朝歸降的人,常常渾身上下,嚴密搜查,並加以盤問,此計又怎能施行呢!當今的急務,在於嚴禁官吏對百姓苛刻暴虐,廢止擅自增加賦稅的法令,全力務農,恢復為國家養馬者免其徭役賦稅的法令,用以補充戰馬損失的缺額,不使國家軍備削弱而已。各郡、國二千石官員要分別進呈本地畜養馬匹補充邊備的計劃,與呈送戶籍、財政簿冊的人員一同赴京奏對。”

  從此,漢武帝不再派兵出征,封田千秋為富民侯,以表示他要使百姓休息,希望能增加財富,養育百姓。漢武帝又任命趙過為搜粟都尉。趙過精通輪耕保持地力的代田之法,在土地耕耘技術和農具製造方面都有改良。趙過將這些技巧教給老百姓,使老百姓用力少而收穫多,因此都感到很便利。

  臣司馬光曰:天下果然並非沒有人才。漢武帝先是喜歡征服四周蠻夷建功立業,便有許多武勇猛不怕死的人充滿朝廷,使其開疆拓土,無不如願。到後來修養百姓,重視農業生產,又有趙過等人教導百姓耕耘,使百姓們獲得很大的利益。同一位君王,前後的興趣愛好迥然不同,而總有人才相應。假如漢武帝兼有夏禹、商湯、周文王的器度,來複興商、周時期的太平盛世,難道會沒有夏、商、週三代的輔佐之臣嗎!

  秋季,八月辛酉晦(三十日),出現日食。

  衛律對李廣利在匈奴受到的尊寵感到忌恨,正好單于的母親大閼氏生病,衛律便指使胡人巫師聲稱:“已故老單于生氣地說:‘我們匈奴以前在出徵時祭祀,常說:如能生擒李廣利,就用他來祭祀土地之神。如今為什麼不用呢?’”於是將李廣利逮捕。李廣利罵道:“我死之後,作鬼也定要滅亡匈奴!”於是匈奴將李廣利屠斬,用來祭祀。

  後元元年(癸巳,公元前88年)

  春季,正月,漢武帝前往甘泉宮,在泰祭祀天神,然後巡遊安定。

  昌邑哀王劉去世。

  二月,大赦天下。

  夏季,六月,商丘成因被指控詛咒皇帝而自殺。

  當初,侍中僕射馬何羅與江充關係很好。太子劉據起兵時,馬何羅的弟弟馬通因奮力作戰,被封為重合侯。後漢武帝誅滅江充全族之人及其同黨,馬何羅兄弟害怕牽連受害,便密謀反叛朝廷。侍中駙馬都尉金日看到馬氏兄弟的心思不同尋常,感到可疑,便獨自在暗中注意他們的動靜,與他們一起進出。馬何羅也覺察到了金日的用意,所以過了很長時間沒敢發動。這時,漢武帝前往林光宮,金日因身體有些不舒服,躺在值班室休息。馬何羅、馬通和小弟馬安成假傳聖旨,乘夜出宮,一同將朝廷使者殺死,發兵造反。第二天早上,漢武帝尚未起床,馬何羅無故從外面闖進入宮中,金日正要去上廁所,忽然心中一動,立刻進入寢殿,坐在漢武帝的臥室門前。不久,馬何羅袖中藏著利刃從東廂房上殿,看見金日,臉色一變,便跑向漢武帝的臥室,想要進去,奔跑中撞到陳放的寶瑟,摔倒在地。金日抱住了馬何羅,大聲叫道:“馬何羅謀反!”漢武帝驚起,身邊的侍衛要刺殺馬何羅,漢武帝怕一併傷到金日,急忙加以制止。金日將馬何羅摔到殿前,侍衛上前將其捆綁起來。經過嚴厲的追究和審訊、所有參與謀反的人全部認罪伏法。

  秋季,七月,發生地震。

  燕王劉旦認為自己按長幼次序應被立為太子,便上書請求回京侍衛皇帝左右。漢武帝大怒,將燕王的使者斬於皇宮北門。又因劉旦被指控私藏逃犯,漢武帝下令削去燕國封地中的良鄉、安次、文安三縣。漢武帝從此厭惡劉旦。劉旦聰明善辯,博學多才,其弟廣陵王劉胥勇武有力,但二人的舉動都不合法度,多有過失,所以二人都未被漢武帝立為太子。

  此時,鉤弋夫人所生的皇子劉弗陵,雖然只有幾歲,卻長得身體粗壯,聰明懂情,漢武帝對他極為疼愛,想立他為太子,只因其年紀幼小,母親也太年輕,所以一直猶豫不決。漢武帝想選擇合適的大臣輔佐劉弗陵,觀察群臣,只有奉車都尉、光祿大夫霍光為人忠厚,可以當此重任。於是,漢武帝讓黃門官畫了一幅周公揹負周成王接受諸侯朝見的圖畫賜給霍光。幾天後,漢武帝藉故譴責鉤弋夫人,鉤弋夫人摘去首飾,叩頭請求寬恕。漢武帝說:“拉出去,送到掖庭獄中!”鉤弋夫人回頭看著漢武帝求饒,漢武帝說:“快走,你不能活下去!”終於將她處死。不久之後,漢武帝閒居無事,向周圍的人們問道:“外面對處死鉤弋夫人一事怎麼說?”被問者回答說:“人們都說‘將要立她兒子為太子,為什麼還要殺他母親呢?’”漢武帝說道:“是啊,這就不是你們這些愚蠢的人能夠懂得的了。自古以來,所以出現亂國之事,都是因為國君年幼而其母青春正盛。女主一人獨居,就會驕橫不法,荒淫穢亂,為所欲為,而無人能夠禁止。你沒聽說過呂后之事嗎!所以不能先將她除掉。”

  二年(甲午,公元前87年)

  春季,正月,漢武帝在甘泉宮接受諸侯王的朝見。二月,前往縣五柞宮。

  漢武帝病重,霍光哭著問道:“萬一陛下不幸離去,應當由誰繼承皇位呢?”漢武帝說:“你難道沒有理解先前賜給你的那幅畫的含意嗎?立我最小的兒子,由你擔任周公的角色!”霍光叩頭推辭說:“我不如金日!”金日也說:“我是外國人,不如霍光。況且由我輔政,會使匈奴輕視我大漢!”乙丑(十二日),漢武帝頒佈詔書,立劉弗陵為皇太子、時年八歲。丙寅(十三日),漢武帝任命霍光為大司馬、大將軍,金日為車騎將軍,太僕上官桀為左將軍,由他們三人接受遺詔,輔佐幼主,又任命搜粟都尉桑弘羊為御史大夫,全都在漢武帝臥室床下叩拜受職。霍光出入宮廷二十餘年,出外則陪同漢武帝乘車,入宮則侍奉在漢武帝的左右,小心謹慎,從未有過什麼過失。他為人沉靜仔細,每次出入宮廷、下殿門,止步和前進都有一定的地方,郎官、僕射們在暗中觀察、默記,發現他尺寸不差。金日在漢武帝身邊幾十年,從不看他不該看的東西,賜給他宮女,他也不敢親近;漢武帝想將他女兒納為後宮嬪妃,他也不肯;其誠篤謹慎如此,漢武帝感到特別奇異。金日的長子是漢武帝的玩童,很受寵愛,長大後行為不檢點,在殿下與宮女調情,正好被金日看到。金日對其子的yín亂行為非常厭惡,便將他殺死。漢武帝聽說後勃然大怒。金日叩頭請罪,陳述了殺死其子的緣由。漢武帝深感悲哀,為此落下眼淚,後來對金日卻由衷敬重。上官桀開始因膂力過人而得到漢武帝的賞識,被任命為未央廄令。有一次,漢武帝感到身體不舒服,等到痊癒後,檢查御馬,發現馬匹大多瘦弱,於是漢武帝大發雷霆,說:“廄令認為我再也看不到這些馬了嗎!”便要將上官桀逮捕下獄。上官桀叩頭說:“我聽說皇上聖體欠安,日夜憂愁害怕,實在沒心思照料馬匹。”話未說完,已經流下幾行眼淚。漢武帝認為上官桀愛自己,因此與他親近,任命他為侍中,逐漸升到太僕。霍光、金日、上官桀三人都是漢武帝平時寵愛信任的人,所以特意將自己身後之事託付給他們。丁卯(十四日),漢武帝在五柞宮駕崩,遺體運到未央宮前殿入殮。

  漢武帝人很聰明,遇事有決斷,善於用人,執法嚴厲,毫不容情。隆慮公主的兒子昭平君娶了漢武帝的女兒夷安公主。隆慮公主病危時,進獻黃金千斤、錢千萬,請求預先為兒子昭平君贖一次死罪,漢武帝答應了她的請求。隆慮公主去世後,昭平君日益驕縱,竟在喝醉酒之後將公主的保姆殺死,被逮捕入獄。廷尉因昭平君是公主之子而請示武帝,漢武帝身邊的人都為昭平君說話:“先前隆慮公主又曾出錢預先贖罪,陛下應允了她。”漢武帝說:“我妹妹年紀很大了才生下一個兒子,臨終前又將他託付給我。”當時淚流滿面,嘆息了很久,說:“法令是先帝創立的,若是因妹妹的緣故破壞先帝之法,我還有何臉面進高祖皇帝的祭廟!同時也對不住萬民。”於是批准了廷尉的請求,將昭平君處死,但仍然悲痛難忍,周圍的人也一起跟著傷感不已。待詔官東方朔上前崐祝賀漢武帝說:“我聽說聖明的君王治理國政,獎賞不迴避仇人,懲罰不區分骨肉。《尚書》上說:‘不偏向,不結黨、君王的大道坦蕩平直。’這兩項原則,古代的黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜五帝非常重視,而夏禹、商湯、周文王三王都難以做到,如今陛下卻做到了,這是天下的幸運!我東方朔捧杯,冒死連拜兩拜為陛下祝賀!”開始,漢武帝對東方朔非常惱火,接著又覺得他是對的、將東方朔任為中郎。

  班固贊曰:“漢朝承接了歷朝帝王的積弊,高祖撥亂反正,文帝、景帝則致力於修養百姓,而在研習古代的禮節儀式方面,尚有很多缺失。漢武帝即位之初,就以卓越的氣魄、罷黜了各家學說,唯獨尊崇儒家的《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》六種經典,並向天下徵召,選拔其中的優秀人才,共同建功立業。又興辦太學,整頓祭祀儀式,改變正朔,重新制定曆法,協調音律,作詩賦樂章,到泰山封禪祭祀天地,禮敬各種神靈,封賜周朝的後裔等等。漢武帝的號令文章,都煥發光彩,值得稱道,後繼者得以繼承他的大業,因而具有夏、商、週三代的遺風。如果以漢武帝的雄才大略,不改變漢文帝、漢景帝時的儉樸作風,愛護百姓,既使是《詩經》、《尚書》上所稱道的古代聖王也不過如此!

  臣司馬光曰:“漢武帝窮奢極欲,刑罰繁重,橫徵暴斂,對內大肆興建宮室,對外征討四方蠻夷,又迷惑於神怪之說,巡遊無度,致使百姓疲勞凋敝,很多人被迫作了盜賊,與秦始皇沒有多少不同。但為什麼秦朝因此而滅亡,漢朝卻因此而興盛呢?是因為漢武帝能夠遵守先王之道,懂得如何治理國家,守住基業、能接受忠正剛直之人的諫言,厭惡被人欺瞞矇蔽,始終喜好賢才,賞罰嚴明,到晚年又能改變以往的過失,將繼承人託付給合適的大臣,這正是漢武帝所以有造成秦朝滅亡的錯誤,卻避免了秦朝滅亡的災禍的原因吧!

  戊辰(十五日),太子劉弗陵即皇帝位。因為只有八歲,所以他的姐姐鄂邑公主與他一起住在宮中,負責撫養照顧,霍光、金日、上官桀三人共同主管尚書事,負責主持朝政。霍光輔佐幼主,國家政令都由他自己發出,天下人都想一見他的風采。殿中曾出現怪物,一天夜裡,群臣為怪物所驚,於是霍光召見擔任尚符璽郎的官員,想要取走皇帝的玉璽。尚符璽郎不肯給他,霍光便要強奪。尚符璽郎手持寶劍說道:“我的頭你可以拿去,但玉璽不能拿走!”霍光對他這種態度甚為嘉許。第二天,便以漢昭帝的名義將這位尚符璽郎的品秩提升了兩級,眾人無不因此對霍光更加尊敬。

  三月甲辰(二十二日),將漢武帝安葬於茂陵。

  夏季,六月,大赦天下。

  秋季,七月,東方出現異星。

  濟北王劉寬因被指控行為如同禽獸而自殺。

  冬季,匈奴侵入朔方郡,屠殺擄掠當地官員和百姓。漢朝廷徵調軍隊崐屯駐西河郡,左將軍上官桀巡視北部邊防。

補充糾錯