《左傳》宣公·宣公四年

宣公四年原文

  【经】四年春王正月,公及齐侯平莒及郯。莒人不肯。公伐莒,取向。秦伯稻卒。夏六月乙酉,郑公子归生弑其君夷。赤狄侵齐。秋,公如齐。公至自齐。冬,楚子伐郑。

  【传】四年春,公及齐侯平莒及郯,莒人不肯。公伐莒,取向,非礼也。平国以礼不以乱,伐而不治,乱也。以乱平乱,何治之有?无治,何以行礼?

  楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见。子公之食指动,以示子家,曰:「他日我如此,必尝异味。」及入,宰夫将解鼋,相视而笑。公问之,子家以告,及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。公怒,欲杀子公。子公与子家谋先。子家曰:「畜老,犹惮杀之,而况君乎?」反谮子家,子家惧而从之。夏,弑灵公。书曰:「郑公子归生弑其君夷。」权不足也。君子曰:「仁而不武,无能达也。」凡弑君,称君,君无道也;称臣,臣之罪也。

  郑人立子良,辞曰:「以贤则去疾不足,以顺则公子坚长。」乃立襄公。襄公将去穆氏,而舍子良。子良不可,曰:「穆氏宜存,则固愿也。若将亡之,则亦皆亡,去疾何为?」乃舍之,皆为大夫。

  初,楚司马子良生子越椒,子文曰:「必杀之。是子也,熊虎之状,而豺狼之声,弗杀,必灭若敖氏矣。谚曰:『狼子野心。』是乃狼也,其可畜乎?」子良不可。子文以为大戚,及将死,聚其族,曰:「椒也知政,乃速行矣,无及于难。」且泣曰:「鬼犹求食,若敖氏之鬼,不其馁而?」及令尹子文卒,斗般为令尹,子越为司马。蒍贾为工正,谮子扬而杀之,子越为令尹,己为司马。子越又恶之,乃以若敖氏之族圄伯嬴于□□阳而杀之,遂处烝野,将攻王。王以三王之子为质焉,弗受,师于漳澨。秋七月戊戌,楚子与若敖氏战于皋浒。伯棼射王,汰輈,及鼓跗,着于丁宁。又射汰輈,以贯笠毂。师惧,退。王使巡师曰:「吾先君文王克息,获三矢焉。伯棼窃其二,尽于是矣。」鼓而进之,遂灭若敖氏。

  初,若敖娶于云阜,生斗伯比。若敖卒,从其母畜于云阜,淫于云阜子之女,生子文焉云阜夫人使弃诸梦中,虎乳之。云阜子田,见之,惧而归,以告,遂使收之。楚人谓乳谷,谓虎于菟,故命之曰斗谷于菟。以其女妻伯比,实为令尹子文。其孙箴尹克黄使于齐,还,及宋,闻乱。其人曰,「不可以入矣。」箴尹曰:「弃君之命,独谁受之?尹,天也,天可逃乎?」遂归,覆命而自拘于司败。王思子文之治楚国也,曰:「子文无后,何以劝善?」使复其所,改命曰生。

  冬,楚子伐郑,郑未服也。

宣公四年譯文

  四年春季,魯宣公和齊惠公使莒國和郯國講和,莒人不肯。宣公攻打莒國,佔領了向地,這是不合於禮的。和別國講和應該用禮,不應該用動亂。討伐就不能安定,就是動亂。用動亂去平定動亂,還有什麼安定?沒有安定,用什麼來實行禮?

  楚國人獻給鄭靈公一隻大甲魚。公子宋和子家將要進見,走在路上,公子宋的食指忽然自己動了起來,就把它給子家看,說:“以往我遇到這種情況,一定可以嚐到美味。”等到進去以後,廚師正準備切甲魚,兩人互相看著而笑起來。鄭靈公問他們為什麼笑,子家就把剛才的情況告訴鄭靈公。等到鄭靈公把甲魚賜給大夫們吃的時候,也把公子宋召來但偏不給他吃。公子宋發怒,用手指頭在鼎裡蘸了蘸,嚐到味道後才退出去。鄭靈公發怒,要殺死公子宋。公子宋和子家策劃先下手。子家說:“牲口老了,尚且怕殺,何況國君?”公子宋就反過來誣陷子家。子家害怕,只好跟著他幹,夏季,殺死了鄭靈公。《春秋》記載說:“鄭公子歸生弒其君夷。”這是由於子家的權力不足的緣故。君子說:“仁愛而沒有勇武,總是達不到目的。”凡是殺死國君,如果只記載國君的名字,這是由於國君無道;記載臣下的名字,這就是臣下有罪過。

  鄭國人要立子良為國君,子良辭謝說:“以賢明而論,去疾是不夠的,以順序而論,公子堅年長。”就立了鄭襄公。襄公準備驅逐他的兄弟們,而赦免了子良。子良不同意,說:“穆公的兒子如果適合留下來,去疾本來就有這樣的願望。如果要離開鄭國,那就都離開,為什麼單獨留下去疾?”於是赦免了他們,讓他們都做大夫。

  當初,楚國的司馬子良生了子越椒。子文說:“一定要殺死他!這個孩子,有熊虎的形狀、豺狼的聲音,不殺,必然會滅亡若敖氏了。俗話說:‘狼子野心。’這孩子是一條狼,難道能夠養著嗎?”子良不同意,子文把這件事當成一件很大的憂心事,到他臨死的時候,聚集了他的族人,說:“如果越椒一旦執政,就快點走吧,不要遭到禍難。”同時哭著說:“鬼尚且要求吃東西,若敖氏的鬼不是要捱餓了嗎!”等到令尹子文死去,鬬般擔任令尹,子越擔任司馬。..賈出任工正,誣陷子揚並且殺了他,子越就做了令尹,他自己做了司馬。子越又討厭他,就帶領了若敖氏的族人把伯嬴囚禁在轑陽並且殺死了他,於是就住在烝野地方,準備進攻楚莊王。楚莊王用三代國王的子孫作為人質,子越不接受。楚莊王在漳澨用兵。秋季,七月初九日,楚莊王和若敖氏在皋滸作戰。子越椒用箭射楚莊王,力量強而箭鏃鋒利,箭飛過車轅,穿過鼓架,射在銅鉦上。又射一箭,飛過車轅,透過車蓋。士兵害怕,開始退卻。楚莊王派人在軍隊裡到處喊著說:“我們的先君文王攻克息國,得到三枝箭,子越椒偷去兩枝,已經全用完了。”於是楚王下令擊鼓進軍,就消滅了若敖氏。

  當初,若敖在..國娶妻,生了鬬伯比。若敖死後,跟著他的母親養在..國,和..子的女兒私通,生了子文。..夫人讓人把子文丟在雲夢澤裡,有老虎給他餵奶,..子打獵,看到這場面,害怕而回來。夫人把女兒私生子的情況告訴..子,..子就讓人收養了子文。楚國人把奶叫做“穀”,把老虎叫做“於菟”,所以就把這個孩子叫做鬬穀於菟。..子把他的女兒嫁給鬬伯比做妻子。鬬穀於菟就是令尹子文。

  子文的孫子箴尹克黃出使齊國,回來時到達宋國,聽到叛亂訊息。有人說:“不能回去了。”箴尹說“丟掉國君的命令,還有誰來接受我?國君,就是上天,難道可以逃避上天嗎?”就回到楚國覆命,並且自動到法官那裡請求囚禁。楚莊王想起子文治理楚國的功績,說:“子文如果沒有後代,如何勸人為善?”就讓克黃恢復原來的官職,把他的名字改為“生”。

  子文的孫子箴尹克黃出使齊國,回來時到達宋國,聽到叛亂訊息。有人說:“不能回去了。”箴尹說“丟掉國君的命令,還有誰來接受我?國君,就是上天,難道可以逃避上天嗎?”就回到楚國覆命,並且自動到法官那裡請求囚禁。楚莊王想起子文治理楚國的功績,說:“子文如果沒有後代,如何勸人為善?”就讓克黃恢復原來的官職,把他的名字改為“生”。

  冬天,楚國軍隊討伐鄭國,鄭國沒有順服。

補充糾錯