《明史》列傳·卷七十一

卷七十一原文

  何乔新 彭韶 周经 耿裕 倪岳 闵珪 戴珊

  何乔新,字廷秀,江西广昌人。

  父文渊,永乐十六年进士。授御史,历按山东、四川。乌蒙奸民什伽私其知府禄昭妻,惧诛,诬昭反。诏发军讨。文渊檄止所调军,而白其诬。宣德五年用顾佐荐,赐敕知温州府。居六年,治最,增俸赐玺书。以胡滢荐,擢刑部右侍郎,督两淮盐课。正统三年,两议狱不当,与尚书魏源下狱,皆得释。朝议征麓川,文渊疏谏曰:“麓川徼外弹丸地,不足烦大兵。若遣云南守将屯金齿,令三司官抚谕之,远人获更生,而朝廷免调兵转饷,策之善者也。”帝下其议,廷臣多主用兵。于是西南骚动,仅乃克之,而失亡多。其冬,以疾乞归。景帝即位,起吏部左侍郎,寻进尚书,佐王直理部事。东宫建,加太子太保。灾异见,给事中林聪等劾文渊憸邪。左庶子周旋疏言其枉,聪并劾旋。御史曹凯复廷争之,遂与旋俱下狱。聪疏有“嘱内臣”语,太监兴安请诘主名。聪不敢坚对,乃释文渊命致仕。英宗复位,削其加官。而景泰中易储诏书“父有天下传之子”,语出文渊,或传朝命逮捕,惧而自缢。

  时乔新已登景泰五年进士,官南京礼部主事,奔丧归里。里人故侍郎揭稽尝受业文渊,而与乔新兄弟不协,奏文渊死实诸子迫之自经,又逼嫁父所爱妾。乔新亦讦稽为巡抚时,尝荐黄〈王厷〉,且代草易储疏。皆被征比对簿。父妾断指,为诸郎讼冤,狱得少解。帝亦以事经赦,释不问。已,复丁母忧。服除,改刑部主事,历广东司郎中。锦衣卫卒犯法,捕治不少贷。都指挥袁彬有所嘱,执不从。彬怒,使人捃摭无所得。由是名大起。

  成化四年迁福建副使。所属寿宁银矿,盗采者聚众千余人,所过剽掠,募兵击擒其魁。福宁豪尤氏杀人,出入随兵甲,拒捕者二十年。福清薛氏时出诸番互市,事觉,谋作乱。皆捕杀之。福安、宁德银矿久绝,有司责课,民多破产。乔新以为言,减三之二。兴化民自洪武初受牛于官,至是犹岁课其租,奏免之。清流归化里介沙县、将乐间,恃险不供赋,白都御史置归化县,其民始奉要束。迁河南按察使。岁大饥,故事,振贷迄秋止,乔新曰:“止于秋,谓秋成可仰也,今秋可但已乎?”振至明年麦熟乃止。都御史原杰以招抚流民至南阳,引乔新自助。初,项忠驱流民过当,民闻杰至,益窜山谷。乔新躬往招之,附籍者六万余户。迁湖广右布政使。荆州民苦徭役,验丁口贫富,列为九等,民便之。

  十六年擢右副都御史,巡抚山西。边地军民每出塞伐木捕兽,乔新言:“此辈苟遇敌,必输情求生,皆贼导也。宜毋听阑出,犯者罪守将。”诏可。敌犯塞,偕参将支玉伏兵灰沟营,击斩甚众,进左副都御史。岁饥,奏免杂办及户口盐钞十之四。劾佥事尚敬、刘源稽狱,请敕天下断狱官,淹半载以上者悉议罪。帝称善,亟从之。召拜刑部右侍郎。山西大饥,人相食。命往振,活三十余万人,还流冗十四万户。还朝,会安宁宣抚使杨友欲夺嫡弟播州宣慰使爱爵,诬爱有异谋。乔新往勘,与巡抚刘璋共白爱诬。友夺官安置他府,播人遂安。

  孝宗嗣位,万安、刘吉等忌乔新刚正,出为南京刑部尚书。沿江芦洲率为中官占夺,托言备进奉费,乔新奏还之民。初,乔新之出,中官怀恩不平。一日以事诣阁言:“新君践阼,常用正人,胡为出何公?”安等默然。既而刑部尚书杜铭罢,群望属乔新,而吉代安为首辅,终忌之,久不补。弘治改元,用王恕荐,始召乔新代铭。奏言:“旧制遣官勘事及逮捕,必赍精微批文,赴所在官司验视乃行。近止用驾帖不合符,宜复旧制,以防矫诈。”帝立报许。时吉仇正人,频兴大狱,乔新率据法直之。吉愈衔恨,数摭他事夺俸。二年夏,京城大水,乔新请恤被灾者家,又虑刑狱失平,条上律文当更议者数事,吉悉格不行。大理丞阙,御史邹鲁觊迁,而乔新荐郎中魏绅。会乔新外家与乡人讼,鲁即诬乔新受赇曲庇。吉取中旨下其外家诏狱,乔新乃拜疏乞归。顷之,穷治无验,鲁坐停俸,乔新亦许致仕。

  乔新性廉介,观政工部时,尝使淮西。巢令阎徽少学于文渊,以金币馈。乔新却之,阎曰:“以寿吾师耳。”乔新曰:“子欲寿吾亲,因他人致之则可,因吾致之则不可。”卒不受。福建市舶中官死,镇守者分其赀遗三司,乔新独固辞。不得,输之于库。既家居,杨爱遣使厚致赠,且献良材可为榇者,乔新坚却之。

  乔新年十一时,侍父京邸。修撰周旋过之,乔新方读《通鉴续编》。旋问曰:“书法何如《纲目》?”对曰:“吕文焕降元不书叛,张世杰溺海不书死节,曹彬、包拯之卒不书其官,而纪羲、轩多采怪妄,似未有当也。”旋大惊异。比长,博综群籍,闻异书辄借钞,积三万余帙,皆手较雠,著述甚富。与人寡合,气节友彭韶,学问友邱濬而已。

  罢归后,巡按江西御史陈诠奏:“乔新始终全节,中间只以受亲故馈遗之嫌,勒令致仕,进退黯昧,诚为可惜。乞行勘,本官如无疾则行取任用,有疾则加慰劳,以存故旧之恩,全进退之节。”不许。后中外多论荐,竟不复起。十五年卒,年七十六。

  江西巡抚林俊为彭韶及乔新请谥,吏部覆从之。有旨令上乔新致仕之由,给事中吴世忠言:“乔新学行、政事莫不优,忠勤刚介,老而弥笃。御史邹鲁挟私诬劾,一辞不辨,恬然退归。杜门著书,人事寡接,士大夫莫不高其行。若必考退身之由,疑旌贤之典,则如宋蒋之奇尝诬奏欧阳修矣,胡纮辈尝诬奏朱熹矣,未闻以一人私情废万世公论也。”事竟寝。正德十一年,广昌知县张杰复以为言,乃赠太子太保,予荫。明年赐谥文肃。

  乔新五世孙源,万历初,为刑部右侍郎,亦有清节。

  彭韶,字凤仪,莆田人。天顺元年进士。授刑部主事,进员外郎。成化二年疏论佥都御史张岐憸邪,宜召王竑、李秉、叶盛,忤旨,下诏狱。给事中毛弘等救之,不听,卒输赎。寻迁郎中。

  锦衣指挥周彧,太后弟也,奏乞武强、武邑民田不及赋额者,籍为闲田。命韶偕御史季琮覆勘。韶等周视径归,上疏自劾曰:“真定田,自祖宗时许民垦种,即为恒产,除租赋以劝力农。功臣、戚里家与国咸休,岂当与民争尺寸地。臣诚不忍夺小民衣食,附益贵戚,请伏奉使无状罪。”疏入,诏以田归民,而责韶等邀名方命,复下诏狱。言官争论救,得释。当是时,韶与何乔新同官,并有重名,一时称“何彭”。

  迁四川副使。安岳扈氏焚灭刘某家二十一人,定远曹氏杀其兄一家十二人,所司以为疑狱,久不决。韶一讯得实,咸伏辜。进按察使,尽撤境内淫祠。王府祭葬旧遣内官,公私烦费,奏罢之。云南镇守太监钱能进金灯,扰道路,韶劾之,不报。

  十四年春,迁广东左布政使。中官奉使纷遝,镇守顾恒、市舶韦眷、珠池黄福,皆以进奉为名,所至需求,民不胜扰。韶先后论奏。最后,梁芳弟锦衣镇抚德以广东其故乡,归采禽鸟花木,害尤酷。韶抗疏极论,语侵芳。芳怒,构于帝,调之贵州。

  二十年擢右副都御史,巡抚应天。明年正月,星变,上言:“彗星示灾,见于岁暮,遂及正旦。岁墓者,天道之终。正旦者,岁事之始。此天心仁爱,欲陛下善始善终也。陛下嗣位之初,家礼正,防微周,俭德昭,用人慎。乃迩年以来,进奉贵妃,加于嫡后,褒宠其家,几与先帝后家埒,此正家之道未终也。监局内臣数以万计,利源兵柄尽以付之,犯法纵奸,一切容贷,此防微之道未终也。四方镇守中官,争献珍异,动称敕旨,科扰小民,此持俭之道未终也。六卿并加师保,监寺兼领崇阶,及予告而归,廪食舆夫滥加庸鄙。爵赏一轻,人谁知劝,此用人之道未终也。惟陛下慎终如始,天下幸甚。”时方召为大理卿,帝得疏不悦,命仍故官巡抚顺天、永平二府。均大兴、宛平、昌平诸县徭役,劾奏镇守中官陶弘罪。

  孝宗即位,召为刑部右侍郎。嘉兴百户陈辅缘盗贩为乱,陷府城大掠,遁入太湖。遣韶巡视。韶至,贼已灭,乃命兼佥都御史,整理盐法。寻进左侍郎。韶以商人苦抑配,为定折价额,蠲宿负。悯灶户煎办、征赔、折阅之困,绘八图以献,条利病六事,悉允行。弘治二年秋,还朝。明年,改吏部。与尚书王恕甄人才,核功实,仕路为清。彗星见,上言宦官太盛,不可不亟裁损。因请午朝面议大政,毋只具文。已,又言滥授官太多,乞严杜幸门,痛为厘正。帝是其言,然竟不能用。

  四年秋,代何乔新为刑部尚书。故安远侯柳景赃败至数千两,征仅十一。以其母诉免。韶执奏曰:“昔唐宣宗元舅郑光官租不入,京兆尹韦澳械其庄吏。宣宗欲宽之,澳不奉诏。景无元舅之亲,赃非负租之比,独蒙宥除,是臣等守法愧于澳也。”不从。御史彭程以论皇坛器下狱,韶疏救,因极陈光禄冗食滥费状,乃命具岁办数以闻。荆王见潚有罪,奏上,淹旬不下。内官王明、苗通、高永杀人,减死遣戍。昌国公张峦建坟逾制,役军至数万。畿内民冒充陵庙户及勇士旗校,辄免徭役,致见户不支,流亡日众。韶皆抗疏极论,但下所司而已。

  韶莅部三年,昌言正色,秉节无私,与王恕及乔新称三大老,而为贵戚、近习所疾,大学士刘吉亦不之善。韶志不能尽行,连章乞休,乃命乘传归。月廪、岁隶如制。明年,南京地震,御史宗彝等言韶、乔新、强珍、谢铎、陈献章、章懋、彭程俱宜召用,不报。又明年,卒,年六十六。谥惠安,赠太子少保。

  韶嗜学,公暇手不释书。正德初,林俊言韶谥不副行,乞如魏骥、吴讷、叶盛,改谥文。竟不行。

  周经,字伯常,刑部尚书瑄子也。天顺四年进士。改庶吉士,授检讨。成化中,历侍读、中允,侍孝宗于东宫。讲《文华大训》,太子起立,阁臣以为劳,议请坐听。经与诸讲官皆不可,乃已。

  孝宗立,进太常少卿兼侍读。弘治二年擢礼部右侍郎。中官请修黄村尼寺,奉祀孝穆太后。土鲁番贡狮子不由甘肃,假道满剌加,浮海至广东。经倡议毁其寺,却贡不与通。改吏部,进左侍郎。通政经历沈禄者,皇后姑婿也。尚书王恕在告,中官传旨擢禄本司参议。经言非面承旨,又无御札,不敢奉诏,复与恕疏争之。事虽不能止,朝论韪焉。灵寿奸民献地于中官李广,户部持不得。经倡九卿疏争,卒罪献地者。尝上言:“外戚家无功求迁,无劳乞赏,兼斋醮游宴,滥费无纪,致帑藏殚虚,宜大为撙节。近例,预备仓积粟多者,守令赐诰敕,不次迁官,遂致剥下干进。请如洪武间例,悉出官帑平籴,毋夺民财,考绩毋专以积粟为能。至清军之弊,洪熙以前在旗校,宣德以后在里胥。弊在旗校者,版籍犹存,若里胥则并版籍而淆乱之,宜考故册洗奸弊。灾伤民,乞省恤。惜薪司薪炭约支数年,灾荒郡县,宜尽与停免。四方颜料杂办亦然。此救民急务也。”帝多采纳之。

  八年,文武大臣以灾异陈时政,经为具奏草,而斥戏乐一事,语尤切直。帝密令中官廉草奏者,尚书耿裕曰:“疏首吏部,裕实具草。”经曰:“疏草出经手,即有罪,罪经。”世两贤之。

  明年,代叶淇为户部尚书。时孝宗宽仁,而户部尤奸蠹所萃,挟势行私者不可胜纪。少不如意,谗毁随之。经悉按祖宗成宪,无所顾。宽逋缓征,裁节冗滥。四方告灾,必覆奏蠲除。每委官监税课,入多者与下考,苛切之风为之少衰。

  奉御赵瑄献雄县地为东宫庄。经等劾瑄违制,下诏狱。而帝复从镇抚司言遣官勘实。经等复争之曰:“太祖、太宗定制,闲田任民开垦。若因奸人言而籍之官,是土田予夺,尽出奸人口,小民无以为生矣。”既而勘者及巡抚高铨言闲田止七十顷,悉与民田错。于是从经言仍赋之民,治瑄罪。中官何鼎劾外戚张鹤龄下狱,经疏救之,忤旨切责。雍王祐枟乞衡州税课司及衡阳县河泊所,经言不可许。帝纳之,命自今四方税课,王府不得请。中官织造者,请增给两浙盐课二万引,经等言:“盐筴佐边,不宜滥给。且祖宗朝织染诸局供御有常数,若曰取用有加,则江南、两浙已例外嘱造,若曰工匠不足,则仰食公家不下千余人,所为何事。是知供用未必缺,而徒导陛下以劳民伤财之事也。”帝不从。经恐岁以为常,再疏请断其后,乃命岁予五千引。

  先是,仓场监督内官依成化末年例裁减。十一年秋,帝复增用少监莫英等三人。经上疏力争,帝以已遣不听。内灵台请锦衣余丁百人供洒扫,经等谏,不纳。经曰:“祖宗设内台,其地至密。今一旦增百人,将必有漏泄妄言者。”帝悟,立已之。

  崇王见泽乞河南退滩地二十余里,经言不宜予。兴王祐杬前后乞赤马诸河泊所及近湖地千三百余顷,经三疏争之,竟不许。帝以肃宁诸县地四百余顷赐寿宁侯张鹤龄,其家人因侵民地三倍,且殴民至死,下巡抚高铨勘报。铨言可耕者无几,请仍赋民,不许。时王府、勋戚庄田例亩征银三分,独鹤龄奏加征二分,且概加之沙碱地。经抗章执奏,命侍郎许进偕太监朱秀覆核。经言:“地已再勘,今复遣使,徒滋烦扰。昔太祖以刘基故减青田赋,征米五合,欲使基乡里子孙世世颂基。今兴济笃生皇后,正宜恤民减赋,俾世世戴德,何乃使小民衔怨无已也。”顷之,进等还言此地乃宪庙皇亲柏权及民恒产,不可夺。帝竟予鹤龄,如其请加税,而命偿权直,除民租额。经等复谏曰:“东宫、亲王庄田征税自有例,鹤龄不宜独优。权先帝妃家,亦戚畹也,名虽偿直,实乃夺之。天下将谓陛下惟厚椒房亲,不念先朝外戚。”帝终不纳。

  大同缺战马,马文升请太仓银以市。经言:“粮马各有司存。祖训六部毋相压,兵部侵户部权,非祖训。”帝为改拨太仆银给之。给事中鲁昂请尽括税役金钱输太仓,经曰:“不节织造、赏赉、斋醮、土木之费,而欲括天下财,是舛也。”内官传旨索太仓银三万两为灯费,持不与。

  经刚介方正,好强谏,虽重忤旨不恤。宦官、贵戚皆惮而疾之。太监李广死,帝得朝臣与馈遗簿籍,大怒。科道因劾诸臣交通状,有及经者。经上疏曰:“昨科道劾廷臣奔竞李广,阑入臣名。虽蒙恩不问,实含伤忍痛,无以自明。夫人奔竞李广,冀其进言左右,图宠眷耳。陛下试思广在时,曾言及臣否。且交结馈遗簿籍具在,乞检曾否有臣姓名。更严鞫广家人,臣但有寸金、尺帛,即治臣交结之罪,斩首市曹,以为奔竞无耻之戒。若无干涉,亦乞为臣洗雪,庶得展布四体,终事圣明。若令含污忍垢,即死填沟壑,目且不瞑。”帝慰答之。十三年,星变,自陈乞休。报许,赐敕驰驿,加太子太保,以侣钟代。廷臣争上章留之,中外论荐者至八十余疏,咸报寝。

  武宗即位,言官复荐,召为南京户部尚书,遭继母忧未任。正德三年,服阕。经婿兵部尚书曹元方善刘瑾,言经虽老尚可用,乃召为礼部尚书。固辞不许,强赴召。受事数月即谢病去。五年三月卒,年七十一。赠太保,谥文端。

  子曾,进士。浙江右参政。

  耿裕,字好问,刑部尚书九畴子也。景泰五年进士。改庶吉士,授户科给事中,改工科。天顺初,以九畴为右都御史,改裕检讨。九畴坐劾石亨贬,裕亦谪泗州判官。终父丧,补定州。

  成化初,召复检讨,历国子司业、祭酒。侯伯年幼者皆肄业监中,裕采古诸侯、贵戚言行可法者为书授之,帝闻而称善。历吏部左右侍郎。坐尚书尹旻累,停俸者再。已,代旻为尚书。大学士万安与裕不协,而李孜省私其同乡李裕,欲使代裕,相与谋中之。坐以事,调侍郎黎淳南京,而夺裕俸。言官复交劾,宥之。裕入谢,既出,帝怒曰:“吾再宽裕罪,当再谢。今一谢,以夺俸故,意鞅鞅耶?”孜省等因而倾之,遂调南京礼部,而以李裕代。逾年,孝宗嗣位,转南京兵部参赞机务。

  弘治改元,召拜礼部尚书。时公私侈靡,耗费日广。裕随事救正,因灾异条上时事及申理言官,先后陈言甚众,大要归于节俭。给事中郑宗仁疏节光禄供应,裕等请纳其奏。巡视光禄御史田CO以供费不足累行户,请借太仓银偿之。裕等言,疑有侵盗弊,请敕所司禁防,帝皆从之。南京守备中官请增奉先殿日供品物,裕等不可。帝方践阼,斥番僧还本土,止留乳奴班丹等十五人。其后多潜匿京师,转相招引,斋醮复兴。言官以为言,裕等因力请驱斥。帝乃留百八十二人,余悉逐之。礼部公廨火,裕及侍郎倪岳、周经等请罪,被劾下狱。已,释之,停其俸。

  初,撒马儿罕及土鲁番皆贡狮子,甘肃镇守太监傅德先图形以进,巡按御史陈瑶请却之。裕等乞从瑶请,而治德违诏罪,帝不从。后番使再至,留京师,频有宣召。裕等言:“番人不道,因朝贡许其自新。彼复潜称可汗,兴兵犯顺。陛下优假其使,适遇倔强之时,彼将谓天朝畏之,益长桀骜。且狮子野兽,无足珍异。”帝即遣其使还。

  寻代王恕为吏部尚书,加太子太保。御用监匠人李纶等以内降得官,裕言:“先有诏,文官不由臣部推举传乞除授者,参送法司按治。今除用纶等,不信前诏,不可。”给事中吕献等皆论奏,裕亦再疏争,终不听。

  裕为人坦夷谅直,谙习朝章。秉铨数年,无爱憎,亦不徇毁誉,铨政称平。自奉澹泊。两世贵盛,而家业萧然,父子并以名德称。九年正月卒,年六十七。赠太保,谥文恪。

  倪岳,字舜咨,上元人。父谦,奉命祀北岳,母梦绯衣神入室,生岳,遂以为名。谦终南京礼部尚书,谥文僖。

  岳,天顺八年进士。改庶吉士,授编修。成化中,历侍读学士,直讲东宫。二十二年擢礼部右侍郎,仍直经筵。弘治初,改左侍郎。岳好学,文章敏捷,博综经世之务。尚书耿裕方正持大体,至礼文制度率待岳而决。六年,裕改吏部,岳遂代为尚书。诏召国师领占竹于四川,岳力谏,帝不从。给事中夏昂、御史张祯等相继争之,事竟寝。时营造诸王府,规制宏丽,逾永乐、宣德之旧。岳请颁成式。又以四方所报灾异,礼部于岁终类奏,率为具文,乃详次其月日,博引经史征应。劝帝勤讲学,开言路,宽赋役,慎刑罚,黜奸贪,进忠直,汰冗员,停斋醮,省营造,止滥赏。帝颇采纳焉。

  左侍郎徐琼与后家有连,谋代岳。九年,南京吏部缺尚书,廷推琼。诏加岳太子太保,往任之,而琼果代岳。寻改岳南京兵部参赞机务。还,代屠滽为吏部尚书,严绝请托,不徇名誉,铨政称平。

  岳状貌魁岸,风采严峻,善断大事。每盈廷聚议,决以片言,闻者悦服。同列中,最推逊马文升,然论事未尝苟同。前后陈请百余事,军国弊政剔抉无遗。疏出,人多传录之。论西北用兵害尤切,其略云:

  近岁毛里孩、阿罗忽、孛罗出、癿加思兰大为边患。盖缘河套之中,水草甘肥,易于屯牧,故贼频据彼地,拥众入掠。诸将怯懦,率婴城自守。苟或遇敌,辄至挫衄。既莫敢折其前锋,又不能邀其归路。敌进获重利,退无后忧,致兵锋不靖,边患靡宁。命将徂征,四年三举,绝无寸功。或高卧而归,或安行以返。析圭担爵,优游朝行,辇帛舆金,充牣私室。且军旅一动,辄报捷音,赐予滥施,官秩轻授。甚至妄杀平民,谬称首级。敌未败北,辄以奔遁为辞。功赏所加,非私家子弟,即权门厮养。而什伍之卒,转饷之民,则委骨荒城,膏血野草。天怒人怨,祸几日深,非细故也。

  京营素号冗怯。留镇京师,犹恐未壮根本,顾乃轻于出御,用亵天威。临阵辄奔,反堕边军之功,为敌人所侮。且延绥边也,去京师远;宣府、大同亦边也,去京师近。彼有门庭之喻,此无陛楯之严,可乎?顷兵部建议:令宣府出兵五千,大同出兵一万,并力以援延绥,而不虑其相去既远,往返不逮,人心苦于转移,马力疲于奔轶。夫声东击西者,贼寇之奸态也。捣虚批亢者,兵家之长策也。精锐既尽乎西,老弱乃留于北。万一北或有警,而西未可离,首尾衡决,远近坐困,其可为得计哉?至于延绥士马屯集,粮糗不赀,乃以山西、河南之民任飞刍转粟之役。徒步千里,夫运而妻供,父挽而子荷,道路愁怨,井落空虚。幸而得至,束刍百钱,斗粟倍直;不幸遇贼,身且毙矣,他尚何云。输将不足则有轻赍,轻赍不足又有预征。水旱不可先知,丰歉未能逆卜,征如何其可预也。又令民输刍粟补官,而媚权贵私亲故者,或出空牒以授,仓庾无升合之入。至若输粟给盐,则豪右请托,率占虚名鬻之,而商贾费且倍蓰。官爵日轻,盐法日沮,而边储之不充如故也。

  又朝廷出帑藏给边,岁为银数十万。山西、河南输轻赍于边者,岁不下数十万。银日积而多则银益贱,粟日散而少则粟益贵。而不知者,遂于养兵之中,寓养狙之术。或以茶盐,或以银布,名为准折粮价,实则侵克军需。故朝廷有糜廪之虞,军士无果腹之乐。至兵马所经,例须应付。居平,人日米一斗,马日刍一束。追逐,一日之间或一二堡,或三四城,岂能俱给哉?而典守者巧为窃攘之谋,凡所经历悉有开支,罔上行私,莫此为甚。

  及访御敌之策,则又论议纷纭。有谓复受降之故险,守东胜之旧城,使声援交接,犄角易制。夫欲复城河北,即须塞外屯兵。出孤远之军,涉荒漠之地,辎重为累,馈饷惟艰。彼或抄掠于前,蹑袭于后。旷日持久,军食乏绝。进不得城,退不得归,一败而声威大损矣。又有谓统十万之众,裹半月之粮,奋扬武威,扫荡窟穴,使河套一空。事非不善也。然帝王之兵,以全取胜;孙、吴之法,以逸待劳。今欲鼓勇前行,穷搜远击,乘危履险,觊万一之幸。赢粮远随则重不及事,提兵深入则孤不可援。且其间地方千里,无城郭之居,委积之守。彼或往来迁徙,罢我驰驱。我则情见势屈,为敌所困。既失坐胜之机,必蹈覆没之辙。其最无策者,又欲弃延绥勿守,使兵民息肩,不知一民尺土皆受之祖宗,不可忽也。向失东胜,故今日之害萃于延绥,而关陕震动。今弃延绥,则他日之害钟于关陕,而京师震动。贼愈近而祸愈大矣。

  因陈重将权、增城堡、广斥堠、募民壮、去客兵、明赏罚、严间谍、实屯田、复边漕数事。时兵部方主用兵,不能尽用也。

  十四年十月卒,年五十八。赠少保,谥文毅。明世父子官翰林,俱谥文,自岳始。

  闵珪,字朝瑛,乌程人。天顺八年进士。授御史。出按河南,以风力闻。成化六年擢江西副使,进广东按察使。久之,以右佥都御史巡抚江西。南、赣诸府多盗,率强宗家仆。珪请获盗连坐其主,法司议从之。尹直辈谋之李孜省,取中旨责珪不能弭盗,左迁广西按察使。

  孝宗嗣位,擢右副都御史,巡抚顺天。入为刑部右侍郎,进右都御史,总督两广军务,与总兵官毛锐讨古田僮。副总兵马俊、参议马铉自临桂深入,败死,军遂退。诏停俸讨贼。珪复进兵,连破七寨,他贼悉就抚。

  弘治七年迁南京刑部尚书,寻召为左都御史。十一年,东宫出阁,加太子少保。十三年代白昂为刑部尚书,再加太子太保。以灾异与都御史戴珊共陈时政八事,又陈刑狱四事,多报可。

  珪久为法官,议狱皆会情比律,归于仁恕。宣府妖人李道明聚众烧香,巡抚刘聪信千户黄珍言,株连数十家,谓道明将引北寇攻宣府。及逮讯无验,珪乃止坐道明一人,余悉得释,而抵珍罪,聪亦下狱贬官。帝之亲鞫吴一贯也,将置大辟,珪进曰:“一贯推案不实,罪当徒。”帝不允,珪执如初。帝怒,戴珊从旁解之。帝乃霁威,令更拟。珪终以原拟上,帝不悦,召语刘大夏。对曰:“刑官执法乃其职,未可深罪。”帝默然久之,曰:“朕亦知珪老成不易得,但此事太执耳。”卒如珪议。

  正德元年六月,以年逾七十再疏求退,不允。及刘瑾用事,九卿伏阙固谏,韩文被斥,珪复连章乞休。明年二月诏加少保,赐敕驰传归。六年十月卒,年八十二。赠太保,谥庄懿。

  从孙如霖,南京礼部尚书。如霖曾孙洪学,吏部尚书。洪学从弟梦得,兵部戎政尚书。他为庶僚者复数人。

  戴珊,字廷珍,浮梁人。父哻,由乡举官嘉兴教授,有学行。富人数辈遣其奴子入学,哻不可。贿上官强之,执愈坚,见忤,坐他事去。

  珊幼嗜学,天顺末,与刘大夏同举进士。久之,擢御史,督南畿学政。成化十四年迁陕西副使,仍督学政。正身率教,士皆爱慕之。历浙江按察使,福建左、右布政使,终任不携一土物。

  弘治二年,以王恕荐擢右副都御史,抚治郧阳。蜀盗野王刚流劫竹山、平利。珊合川、陕兵,檄副使朱汉等讨擒其魁,余皆以胁从论,全活甚众。入历刑部左、右侍郎,与尚书何乔新、彭韶共事。晋府宁化王钟鈵淫虐不孝,勘不得实,再遣珊等勘之,遂夺爵禁锢。进南京刑部尚书。久之,召为左都御史。十七年,考察京官,珊廉介不苟合。给事中吴蕣、王盖自疑见黜,连疏诋吏部尚书马文升,并言珊纵妻子纳贿。珊等乞罢,帝慰留之。御史冯允中等言:“文升、珊历事累朝,清德素著,不可因浮词废计典。”乃下蕣、盖诏狱,命文升、珊即举察事。珊等言:“两人逆计当黜,故先劾臣等。今黜之,彼必曰是挟私也。苟避不黜,则负委任,而使诈谖者得志。”帝命上两人事责,皆黜之。已,刘健等因召对,力言盖罪轻,宜调用。帝方向用文升、珊,卒不纳。

  帝晚年召对大臣,珊与大夏造膝宴见尤数。一日,与大夏侍坐。帝曰:“时当述职,诸大臣皆杜门。如二卿者,虽日见客何害。”袖出白金赉之,曰:“少佐而廉。”且属勿廷谢,曰:“恐为他人忌也。”珊以老疾数求退,辄优诏勉留,遣医赐食,慰谕有加。珊感激泣下,私语大夏曰:“珊老病子幼,恐一旦先朝露,公同年好友,何惜一言乎?”大夏曰:“唯唯。”后大夏燕对毕,帝问珊病状,言珊实病,乞悯怜听其归。帝曰:“彼属卿言耶?主人留客坚,客则强留。珊独不能为朕留耶?且朕以天下事付卿辈,犹家人父子。今太平未兆,何忍言归!”大夏出以告珊,珊泣曰:“臣死是官矣。”帝既崩,珊以新君嗣位不忍言去,力疾视事。疾作,遂卒。赠太子太保,谥恭简。

  赞曰:孝宗之为明贤君,有以哉。恭俭自饬,而明于任人。刘、谢诸贤居政府,而王恕、何乔新、彭韶等为七卿长,相与维持而匡弼之。朝多君子,殆比隆开元、庆历盛时矣。乔新、韶虽未究其用,而望著朝野。史称宋仁宗时,国未尝无嬖幸,而不足以累治世之体;朝未尝无小人,而不足以胜善类之气。孝宗初政,亦略似之。不然,承宪宗之季,而欲使政不旁挠,财无滥费,滋培元气,中外乂安,岂易言哉。

卷七十一譯文

  何喬新,字廷秀,江西廣昌人。

  父親何文淵,是永樂十六年(1418)進士。授御史職,歷任山東巡按、四川巡按。烏蒙奸民什伽與知府祿昭妻子私通,他害怕被殺,誣告祿昭反叛,朝廷下詔發兵討伐。文淵下檄文停止調遣軍隊,而且替祿昭澄清冤屈。宣德五年(1430),經顧佐推薦,皇帝任命他為溫州知府。任職六年,政績突出,皇帝給他增加俸祿、賜璽書。由胡氵熒推薦,提升刑部右侍郎,督察兩淮鹽稅。正統三年(1438),因為兩次對官司發表意見不得當,與尚書魏源一起被下獄,後都被釋放。朝廷商量出徵麓川,文淵上疏勸諫道“:麓川是境外彈丸大的地方,不值出征大軍。如果派遣雲南守將於金齒駐軍,再令三司官安慰撫卹,那麼麓川人獲得再生,而朝廷免去調兵運糧,這是上策。”皇帝將此建議下給群臣討論,廷臣大多主張用兵。於是西南動亂不安,僅只攻克麓川,然而自己傷亡很慘。這年冬天,文淵因為有病自請返鄉。景帝即位,起用文淵為吏部左侍郎,不久升為尚書,輔佐王直處理政事。立太子,文淵被加封太子太保。出現災異,給事中林聰等彈劾文淵奸猾。左庶子周旋上疏為他辯白,林聰同時又彈劾周旋。御史曹凱又在朝廷為文淵爭辯,曹凱與周旋都被下獄。林聰疏文上有“囑內臣”的話,太監興安要求追問主使者的名字,林聰不敢回答,文淵才被釋放,而令他退休。英宗復位,削去文淵被加封的官職。而景泰年間代宗的易儲詔書中“父有天下傳之子”語出自文淵,有人傳言朝廷下令逮捕文淵,文淵害怕自縊而死。

  這時喬新已考中景泰五年(1454)進士,任南京禮部主事,回鄉奔喪。同鄉人曾任侍郎的揭稽曾經師從文淵,而與喬新兄弟不和,他就誣奏文淵死實際是由於被諸子逼迫而自殺,又逼嫁父親愛妾。喬新也揭發揭稽任巡撫時曾經舉薦黃..,並且代為起草易換皇儲疏。兩人都被受審。文淵妾為此斷指,為喬新兄弟訴冤,官司得以緩和。英宗也以揭稽所犯之事先前已赦免,就釋放他不再問罪。事完以後,喬新又為母親守喪,守喪期滿,改任刑部主事,調任廣東司郎中。錦衣衛兵犯法,何喬新按律處理,一點也不寬恕。都指揮袁彬託他辦事,喬新執意不從。袁彬發怒,派人找誣告他的把柄,一無所得。由此喬新名聲大震。

  成化四年(1468),他調升福建副使。所轄壽寧的銀礦被非法開採,聚眾千餘人,到處劫掠,喬新募兵出去,擒獲其首領。福寧豪族尤氏殺人,出入帶著保鏢和武器,拒捕二十年。福清薛氏經常出海與異國商人做生意,事發後,策謀叛亂。都被喬新捕捉殺掉。福安、寧德銀礦很久就無礦可開,有關部門仍徵收礦稅,很多百姓以致破產。喬新出來說話,減稅三分之二。興化百姓自洪武初曾向官府租用耕牛,直到這時每年仍要求納租稅,喬新上奏予以免除。清流、歸化裡界於沙縣、將樂之間,依恃地勢險要,而不交賦稅,喬新告訴都御史設定歸化縣,此地百姓才開始受到約束。喬新調升河南按察使。河南發生大饑荒,按舊例,救濟借貸到秋季為止,喬新說:“秋季,是說可以依靠秋收,今年秋季能依靠嗎?”於是救濟到第二年麥熟才停止。都御史原傑到南陽招撫流民,帶喬新前去協助。以前,項忠驅趕流民過頭,流民一聽說原傑到了,更是躲進山谷。喬新親自前往招撫,登記簿籍的有六萬多戶。升任湖廣右布政使。荊州百姓為徭役所苦,喬新驗實人口貧富,分為九等,使百姓得到好處。

  十六年(1480),喬新被提升為都察院右副御史,巡撫山西。邊地軍民總是出塞伐木捕獸,他說:“這些人一旦遇到敵人,必定洩露邊防情況以求生都是敵賊的嚮導。應該不許擅自出塞,有違犯的罪及守將。”憲宗下詔同意。敵人侵犯邊塞,喬新同參將支玉在灰溝營設埋伏,擊斬大量敵人,升左副都御史。年成不好,喬新奏免雜稅以及戶口鹽稅的十分之四。他彈劾僉事尚敬、劉源拖延調查審判,請求皇帝命令天下審判官員,案件拖延半年以上的要論官員之罪。憲宗稱好,立即下詔。召喬新任刑部右侍郎。山西發生嚴重饑荒,出現人吃人的慘劇。喬新受命前去賑濟,求活三十萬多人,安置十四萬戶流離失所的人家。回朝,正逢發生安寧宣撫使楊友想奪嫡弟播州宣慰使楊愛的爵位,而誣告楊愛有異謀的事件。喬新前去調查,與巡撫劉璋一起洗清楊愛的冤屈。楊友被削官安置他府,播州人於是相安無事。

  孝宗即位,萬安、劉吉等憎恨喬新剛直正派,將其調到南京任刑部尚書。沿江的蘆洲全被宦官侵佔,假託給皇帝備辦進用之費,喬新被調離朝廷,宦官懷恩覺得這事不公平。一天因事到內閣中說“:新君登位,應當任用正直的人,為什麼調走何公?”萬安等無話可說。不久刑部尚書杜銘被罷免,眾人都認為應由喬新代替,而劉吉代替萬安任首輔,始終憎恨喬新,許久不以他補任刑部尚書。改年號為弘治後,採用王恕的舉薦,才召喬新代替杜銘。喬新奏道:“舊制,派遣官員調查案情,以及實行逮捕,必須攜帶詳細批文,到所在官府驗察後才執行。近來只用一般傳帖而不合符契。應該恢復舊制,以防矯詐。”孝宗立即批准了。這時劉吉仇視正直人士,頻繁製造大案件,喬新一律依據法律糾正。劉吉愈加仇恨他。幾次尋找藉口削去喬新俸祿。二年(1489)夏季,京城大水,喬新請求撫卹受災人家,又考慮到刑法失平,奏陳律文當變更的幾件事,劉吉一概加以阻攔而不實行。大理丞官職缺人,御史鄒魯圖謀升遷此官,而喬新推薦郎中魏紳。時逢喬新舅家與鄉人打官司,鄒魯即誣告喬新接受賄賂包庇舅家人。劉吉從宮中取旨將其舅家人下詔獄,喬新於是上疏要求返鄉。不久,追根究底終歸拿不出證據,鄒魯因誣告被停發俸祿,也同意喬新退休。

  喬新為人清廉。他在工部負責時,曾去淮西視察。巢湖縣令閻徽年青時從師於文淵,就贈喬新金幣。喬新不收,閻徽說“:這是為我師祝壽的。”喬新說“:你要為我父親祝壽,透過他人送給父親可以,透過我送給父親則不行。”終究不接。福建市舶宦官死了,鎮守者將其資財分送三司,獨有喬新堅持不收。不得已,送交國庫。辭官在家時,楊愛遣使贈送厚禮,並且獻做棺材的上好木料,喬新堅決不收。

  喬新十一歲時,隨父在京城居住,修撰周旋來訪,喬新正在讀《通鑑續編》。周旋問他“:此書比起《綱目》在取材和對人物評價上有什麼不同?”喬新回答“:呂文煥向元朝投降而不寫叛變,張世傑投海殉國不說是死節;曹彬、包拯之死不寫其官職,而記述伏羲、軒轅多采怪誕,似乎不恰當。”周旋大為吃驚。長大成人之後,博覽群書,聽說有珍奇的書總是借來抄,積累三萬餘函,都是經他自己校讎,著述甚多。不大與人來往,氣節與彭韶相投,學問與丘浚談得來而已。

  罷歸後,巡按江西御史陳詮上奏:“喬新始終保持節操,中間只有接受親戚送禮之嫌疑,而被勒令辭官,這樣進退不明的處理實在可惜。請前往調查,如該官無病則予以任用,如有病就加以慰勞,以留存對故舊的恩惠,保全進退的節操。”孝宗不答應。後來朝廷內外許多官員上疏推薦何喬新,孝宗始終不再起用。十五年(1503)喬新去世,終年七十六歲。

  江西巡撫林俊為彭韶及何喬新請求賜諡號,吏部也提出此請求。孝宗下旨令呈報喬新退職的原因,給事中吳世忠說“:喬新的學行、施政辦事都很不錯,忠誠,勤奮,剛正耿直,年齡越大越如此。御史鄒魯挾私仇誣告他,他一詞不辯,坦然退職歸鄉,閉門著書,少與人來往,士大夫沒有誰不讚賞他的品行。如果一定要考察退職的原因,懷疑表彰賢才原則的誤用,那就像宋代蔣之奇曾經誣奏歐陽修,胡..之輩曾誣奏朱熹,未聽說以一個人的私情而廢萬世公論。”事情終究未成。正德十一年(1516),廣昌知縣張傑又為喬新說話,才贈封喬新為太子太保,准予其子襲喬新官爵。第二年賜諡號文肅。

  周經,字伯常,是刑部尚書周蠧的兒子。天順四年(1460),考中進士。為庶吉士,授檢討職。成化年間,歷任侍讀、中允等官職,侍奉東宮太子即後來的孝宗。講解《文華大訓》,太子站立聽講,閣臣怕太子勞累,商議坐著聽。周經與諸講官都不同意,閣臣提議才作罷。

  孝宗即位,周經升為太常少卿兼侍讀。弘治二年(1489),提升禮部右侍郎。宦官請修黃村尼姑寺,祭祀孝穆太后。吐魯番進貢獅子不從甘肅走,借道滿刺加,透過海路到廣東。周經提議毀掉其寺廟,拒絕入貢不與吐魯番來往。周經改任吏部,升左侍郎。通政經歷沈祿是皇后姑父。尚書王恕休假,宦官傳旨提升沈祿為通政司參議。周經說不是當面接旨,又無皇帝的詔令,不敢奉詔,又與王恕一起上疏爭辯此事。這件事雖未停辦,朝中輿論都認為周經說得對。靈壽奸民給宦官李廣獻地,戶部阻止無結果。周經帶領九卿上疏爭辯,終於罪及獻地的人。周經曾上言說“:外戚家無功勞而求升官,沒出力而求賞賜,加上舉辦齋醮遊玩宴樂浪費無度,致使國庫空虛,應該大力抑制。近來規定,對糧倉屯積粟米多的人,太守縣令賜誥敕可不按年序升官,這就使大小官吏盤剝下民以求晉升。請如洪武年間的成例,全部拿出官府錢幣平價收購,毋奪百姓財產,考核政績不專門以積粟為標準。至於清理軍隊的弊病,洪熙年間以前在旗校,宣德年間以後在鄉吏。弊在旗校的,戶口冊還在,如鄉吏則連戶口冊也混淆搞亂,應該查核故冊清理奸弊。災害損害百姓,請節省耗費,撫卹災民。惜薪司的薪炭約可夠支付幾年,對受災的郡縣,應該全都停免徵收,同時四方顏料也應停止徵收,這是救濟災民的當務之急。”建議大多被孝宗採納。

  弘治八年(1495),文武大臣因為災異上奏章陳述時政,周經代為起草奏章,在指責嬉戲娛樂一事上語氣尤其深切直率,孝宗密令宦官查訪起草奏章的人,尚書耿裕說:“疏首先由吏部發起,耿裕實為起草人。”周經說:“疏文由周經起草,即使有罪,應該罪我周經。”世人對兩位勇於承擔責任的品格很讚賞。

  第二年,周經代替葉淇為戶部尚書。這時孝宗寬厚仁慈,而戶部尤為奸詐人所集聚,挾勢行私的人不可勝數。哪個稍微不合他們的心意,誹謗馬上就來了。周經一切按照祖宗法規無所顧忌。寬延拖欠、緩徵賦稅、裁減繁多雜亂的稅收,哪裡受災,他必定奏免賦稅,每次委派官員監督稅收,對超額多收的將其考核為下等,因此苛剝多收之風有所扭轉。

  奏御趙蠧獻雄縣地作為東宮莊田。周經等彈劾趙蠧違制將其下詔獄。而孝宗又聽信鎮撫司意見派遣官員查實,周經等又爭辯道“:太祖、太宗定製,閒田任民開墾。如果因為奸人的話而沒收為官田,那麼土地取捨,盡由居心叵測者說了算,那麼小小老百姓就無法為生。”不久,去調查的官員以及巡撫高銓說閒田只有七十頃,全都與民田交錯。於是孝宗同意周經的意見,將田還給百姓,治趙蠧的罪。宦官何鼎因彈劾外戚張鶴齡被下獄,周經上疏救何鼎,違背聖上旨意遭到孝宗嚴厲的斥責。

  雍王..木雲請求收取衡州稅課司及衡陽縣河泊所的稅錢,周經說不能答應。孝宗接受周經的意見,並命令從現在開始對於各地稅收,王府不得提出請收的要求。負責織造的宦官要求增加供應兩浙鹽稅二萬引。周經等說“:鹽稅是輔助邊地的,不宜隨便發給。況且祖宗朝織染諸局供應是有定數的,如果說取用增加,那麼江南、兩浙已屬例外增造。如果說工匠不足,則靠朝廷養活的不下千餘人,他們是做什麼的呢?因此說供應花費未必缺少,而僅僅是引導陛下勞民傷財罷了。”孝宗不聽。周經擔心由此成為常規,第二次上疏要求下不為例,孝宗才令每年給五千引。

  先前,倉場監督內官按照成化末年例子裁減人員。十一年(1498)秋,孝宗又增加少監莫英等三人。周經上疏極力規勸,孝宗以已派遣為由而不聽。內靈臺要求派錦衣百名以供清掃,周經等勸諫,孝宗不理。周經說:“祖宗設內臺,這個地方事關機密。現在一旦增加一百人,將必定會有隨意洩密的人。”孝宗醒悟,立刻停派。

  崇王見澤請求河南退灘地二十餘里,周經說不宜給。興王..木元前後要求賜赤馬諸河泊所以及近湖地一千三百餘頃,周經連上三疏規勸,孝宗最終沒同意他的意見。孝宗把肅寧諸縣四百餘頃土地賜給壽寧侯張鶴齡,其家人藉此侵奪民田的數超過所賜的三倍,並且將百姓毆打致死,孝宗命巡撫高銓調查後彙報。高銓彙報說可以耕種者不多,要求將田仍還給百姓,孝宗不同意。這時王府、貴戚的莊田每畝徵稅三分銀,獨張鶴齡上奏要再增加二分銀,並且都增加在沙鹼地上。周經上書直言,孝宗命侍郎許進同太監朱秀複核。周經說“:土地已經核對兩次,現在又派使複核,白白地多些麻煩。以前太祖由於劉基的原因而減青田的賦稅,徵米五合(合:一升的十分之一),想使劉基鄉里子孫世世頌揚劉基。現在興濟幸生皇后,正宜體恤百姓,減租稅,使此地百姓世代對皇后感恩戴德,怎使百姓怨恨不已呢?”不久,許進等返回說此地是憲廟皇親柏權以及百姓的固定財產,不能沒收。孝宗竟給了張鶴齡,同意其加稅的要求,而令他補償柏權土地的折價,免除百姓租額。周經等又進諫說“:東宮、親王的莊田徵稅向來有條規,張鶴齡不應該單獨享受優待。柏權是先帝妃子的家,也是外戚,名義上是補償田價,實際是掠奪。天下將說陛下只優待皇后的親戚,不念及先朝外戚。”孝宗終究不接受周經等意見。

  大同缺戰馬,馬文升請求用太倉銀買馬。周經說:“糧、馬各有各的部門管理。祖訓,六部不能相互越權,兵部侵戶部的權,不合祖訓。”孝宗因此改撥太僕寺的銀兩供應馬文升。給事中魯昂要求將盡數搜刮稅金交給太倉,周經說:“不節制織造、賞賜、齋醮、土木的費用,而想搜刮天下的資財是不合常理。”內官傳旨索取太倉三萬兩銀做燈費,周經堅持不給。

  周經剛直正派,好竭力進諫,即使大大地違背皇帝的旨意也在所不惜,宦官、貴戚對他又怕又恨。太監李廣死後,孝宗得到朝臣贈送李廣資財的登記本。孝宗大怒。都察院衙門和監察御史因此彈劾諸臣相互往來的情形,有涉及到周經的,周經上疏說:“昨天科道彈劾廷臣巴結李廣,將臣的名字框入其中,雖然蒙恩未被審問,實在感到委屈,自己無法辯白。人們巴結李廣,是希望他在旁邊幫忙說好話,以圖得到寵幸罷了。陛下試想李廣在時,曾經在陛下面前提及過臣沒有?尚且交結贈送的登記本都在,請檢查裡面是否有臣的姓名。再嚴厲地審問李廣的家人,臣只要有寸金、尺帛送李廣的,請立刻治臣勾結之罪,斬首於市,來警告巴結無恥之徒。如果毫無牽連,也請為臣洗清冤屈,以望施展身手,始終侍奉聖明。如果令臣含冤忍屈,就是死了,眼睛也不閉上。”孝宗下旨對他予以安慰。十三年(1500),星相有變,周經自己上疏請求退休。孝宗同意了,賜他敕書、馬車,加封太子太保,用侶鍾代替周經。廷臣爭相上奏章要求挽留周經,朝內外推薦周經的有八十餘疏,都無結果。

  武宗即位,言官又推薦周經,下詔封他為南京戶部尚書,因遇到繼母去世而未到任。正德三年(1508),服滿,周經女婿兵部尚書曹元正與劉瑾關係不錯,他說周經雖年紀大但仍可任用,才召周經為禮部尚書。周經堅決推辭得不到允准,只好勉強赴任,任職幾個月就稱病離去。五年三月去世,終年七十一歲。贈太保,賜諡號文端。

  倪嶽,字舜諮,上元人。父親倪謙,奏命祭祀北嶽時,母親夢見紅衣仙人進入房間,就生下了兒子,於是以“嶽”為名。倪謙死時任南京禮部尚書,諡號文僖。倪嶽考中天順八年(1464)進士。任庶吉士,授編修職。成化年間,歷任侍讀學士,到東宮當值講學。二十二年(1486),提升為禮部右侍郎,仍在御前講席當值侍講。弘治初年,改為左侍郎。倪嶽好學,文思敏捷,廣泛綜覽經世之務。尚書耿裕為人方正,秉持大禮,以致禮文制度都要倪嶽決斷。六年(1493),耿裕調到吏部,由倪嶽代任禮部尚書。

  孝宗從四川召國師領佔竹來京,倪嶽極力勸諫,孝宗不聽。給事中夏昂、御史張禎等相繼規勸,此事最終被停止。當時建造諸王府的規模宏大華麗,超過永樂年間、宣德年間的王府,倪嶽奏請頒佈統一的規格。他又把全國各地呈報上來的災異,要禮部在每年年終分類奏報,一律用文字記下來,並詳細按災異發生的年月順序排列,廣泛引證於經史資料。勸勉孝宗勤於講學,廣開言路,寬免賦役,慎施刑罰,罷黜奸貪,接納忠誠正直人士,淘汰冗員,停辦齋醮,減少營造,停止濫賞。孝宗大都予以採納。

  左侍郎徐瓊與皇后家有姻親關係,圖謀取代倪嶽的官職。九年(1496),南京吏部缺尚書,廷臣推薦徐瓊。而皇帝下詔加倪嶽為太子太保往南京赴任,而徐瓊果然代替倪嶽。不久調倪嶽任南京兵部尚書,參謀協助處理機要事務。倪嶽回到北京後,代替屠氵庸為吏部尚書,他嚴禁託人說情,不沽名釣譽,吏部政務處理公平。

  倪嶽身材魁梧,表情冷峻嚴肅,善於決斷大事。每當滿朝大臣共議某事而眾說紛紜時,他只說短短几句話,就使聽者心悅誠服。在同級官吏中,倪嶽最推崇馬文升,然而在論事時並非無原則附合。他前後奏陳一百多件事,把軍政中的弊端一一清理揭發。疏文出來,人們紛紛傳抄。他對西北用兵之害論述尤為深刻,其疏大略說:

  “近年來毛裡孩、阿羅忽、孛羅出、..加思蘭成為邊境大患。他們都沿著河套活動,河套地區水草肥美,宜於屯牧,因此敵人頻繁佔據這塊地方,不斷率部入侵。諸將怯懦,大都閉城自守。如果遇到敵人,總是被其打敗。既不敢阻擋其前鋒,又不能截斷其歸路。敵人進可以獲得重利,退也沒有後顧之憂,以致戰事不斷,邊患不息。朝廷遣將征伐,四年三次出兵,竟沒有取得些許功勞。出征將領或者高臥而歸,或者平安回返,他們卻優閒自得地活動在朝廷之上,不斷獲得軍功封賞,並以車載金帛充塞私人家室。而軍隊一有行動,總是傳來捷報,濫行賞賜,將官的品級隨意授予。甚至妄殺平民,謊稱為敵人首級。敵人還未被打敗,就假稱敵人已潰敗逃走。能得到記功賞賜的,不是士大夫子弟,就是豪門隨從。而普通戰士、運糧的百姓則拋屍荒城,血沃野草。天怒人怨,禍兆越積越深,不可等閒視之。

  “京營素以兵冗將怯見稱。留鎮守京師,恐怕還起不到保衛京城的作用,而如果輕率出師將有失天威。而臨陣即逃,反而會失掉邊軍已有之功績,被敵人輕視侮辱。況且延綏是邊地,離京師很遠,宣府、大同也是邊地,離京師較近,它好比京師的門庭,這裡沒有執循守衛的戒備行嗎?前不久兵部建議:令宣府出兵五千,大同出兵一萬,一起援助延綏,而不考慮到互相間距離很遠,往返援救不及,人們苦於輾轉行軍,馬匹疲於奔走。聲東擊西是賊寇的一貫伎倆。避實就虛,攻擊要害,是兵家的上策。精銳軍隊全都集中到西部,老弱士卒才留在北邊,萬一北邊出現戰情,而在西邊的軍隊一下又離不開,首尾脫節,遠近都被困住,這合算嗎?

  “至於延綏兵馬屯集,糧草供應不足就讓山西、河南的百姓承擔運送糧草的勞役。送糧草的百姓徒步千里,丈夫輸運,妻子在家供應糧草,父親拉車,兒子肩擔,沿路都是愁怨的人們,村落空虛。有幸送到目的地,一束草值一百錢,一斗粟價格翻了一倍,萬一遇到敵賊,性命也丟了,其他還說什麼?運送不足則有額外損耗加徵的,這些還不夠的話又有預徵。水災旱災不可先知,年成的好壞不能預知,徵收的定額怎能事先定下?又令百姓交糧草以補任官職,而那些依附權貴、包庇親友的人,有的拿出空頭文書發給百姓,官府倉庫沒有增加一升一合。至於繳納粟米發給鹽引,又有豪門私相囑託,大都以納粟空名將鹽引發賣,而商人要花費幾倍價格。因此官爵越來越被人輕視,鹽法一天比一天敗壞,而邊境儲積不足依然如故。

  “另外朝廷拿出國庫資金供應邊地,每年幾十萬兩銀子。山西、河南向邊地繳納損耗加徵銀兩每年不下幾十萬。銀子積累多了則銀子價值更加賤,米粟天天減少則米粟價格更貴。而不知情的人,就在養兵之中行朝三暮四之術。有的用茶鹽,有的用銀、布,名為折算糧價,實際是剋扣軍需。由此朝廷擔心糧食爛在倉庫,軍士卻連肚子也吃不飽。至兵馬經過,按例必須應付。一般情況,每人給米一斗,馬給草一束,馳逐作戰,一天之間有的經過二堡,有的經過三四個城,豈能都給呢?而鎮守者巧立名目,凡所經過的都有開支,欺騙上司,攝取私利,再沒有比這厲害的。

  “到問起禦敵之策,則又議論紛紜。有說要恢復受降城的險要,防守東勝的舊城,使其在交戰時互相聲援,呈犄角之勢共同制敵。要收復黃河以北的城鎮,就必須在塞外集聚軍隊。派出長途跋涉的軍隊,進入荒漠之地,輜重拖累,糧餉困難。敵人可從前面包抄,或者從背後襲擊。曠日持久,軍糧斷絕。進又得不到城鎮,退又無歸路,一旦造成失敗就會聲威大損。又有人說統率十萬軍隊,帶半月的糧食,高揚士氣,掃蕩敵人窟穴,將其趕出河套。這種說法並非不好。然而帝王之兵,要獲全勝;孫吳兵法說要以逸待勞。現在要鼓足勇氣前行,窮搜遠擊,一路冒險深入,以求萬一的僥倖。擔著糧食隨軍遠征則輜重難行,率軍長驅直入則孤立難以得到援救。況且這地方千里,無城鎮可居,無儲備之積。敵人或者往來遷徙,使我軍疲於馳逐。我軍則受客觀形勢所限,為敵人所困。既坐失獲勝之機,必蹈覆沒的老路。其中最失策的是又要放棄延綏不守,名義上使兵民卸去負擔,不知百姓每寸土地都受之祖宗,不可不看重,以前東勝失守,而今日的敵害聚集於延綏,而關東陝西震動。現在放棄延綏,那麼往後的禍患集中於關東陝西,使京師受到震動。賊離得愈近禍害就愈大。”

  倪嶽接著陳述要重視將權,增建城堡、增加哨兵、招募壯丁、調走客籍軍士、賞罰分明、嚴查間諜、充實屯田、恢復邊漕幾件事。當時由於兵部正在主張用兵,不能全部採納倪嶽的建議。

  十四年(1510)十月,倪嶽去世,享年五十八歲。追贈少保,賜諡號文毅。明朝時期父子官於翰林院,諡號中都有“文”字,是自倪嶽開始的。

補充糾錯
大家都在看
分享連結