《明史》列傳·卷九十七

卷九十七原文

  杨最(顾存仁 高金 王纳言) 冯恩(子行可 时可 宋邦辅 薛宗铠会翀) 杨爵(浦鋐 周天佐) 周怡 刘魁 沈束 沈炼 杨继盛(何光裕 龚恺) 杨允绳(马从谦 孙允中 狄斯彬)

  杨最,字殿之,射洪人。正德十二年进士。授工部主事。督逋山西,悯其民贫,不俟奏报辄返。尚书李鐩劾之,有诏复往。最乃与巡按御史牛天麟极陈岁灾民困状,请缓其徵。从之。

  历郎中,治水淮、扬。值世宗即位,上言:“宝应氾光湖西南高,东北下。运舟行湖中三十余里。而东北堤岸不逾三尺,雨霪风厉,辄冲决,阴阻运舟,监城、兴化、通、泰良田悉遭其害。宜如往年白圭修筑高邮康济湖,专敕大臣加修内河,培旧堤为外障,可百年无患,是为上策。其次于缘河树杙数重,稍障风波,而增旧堤,毋使庳薄,亦足支数年。若但窒隙补阙,苟冀无事,一遇霪潦,荡为巨浸,是为无策。”部议用其中策焉。出为宁波知府。请罢浙东贡币,诏悉以银充,民以为便。累迁贵州按察使,入为太仆卿。

  世宗好神仙。给事中顾存仁、高金、王纳言皆以直谏得罪。会方士段朝用者,以所炼白金器百余因郭勋以进,云以盛饮食物,供斋醮,即神仙可致也。帝立召与语,大悦。朝用言:帝深居无与外人接,则黄金可成,不死药可得。帝益悦,谕廷臣令太子监国,“朕少假一二年,亲政如初。”举朝愕不敢言。最抗疏谏曰:“陛下春秋方壮,乃圣谕及此,不过得一方士,欲服食求神仙耳。神仙乃山栖澡练者所为,岂有高居黄屋紫闼,兖衣玉食,而能白日翀举者?臣虽至愚,不敢奉诏。”帝大怒,立下诏狱,重杖之,杖未毕而死。

  最既死,监国议亦罢。明年,勋以罪瘐死。朝用诈伪觉,亦伏诛。隆庆元年,赠最右副都御史,谥忠节。

  顾存仁,字伯刚,太仓人。嘉靖十一年进士。除余姚知县,徵为礼科给事中。十七年冬疏陈五事。首言宜广旷荡恩,赦杨慎、马录、冯恩、吕经等。末云:“败俗妨农,莫甚释氏。叶凝秀何人,而敢乞度?”帝方崇道家言。凝秀,道士也。帝以为刺已,且恶其欲释杨慎等,遂责存仁妄指凝秀为释氏,廷杖之六十,编氓口外。往来塞上,几三十年。穆宗即位,召为南京通政参议。历太仆卿。未几,致仕。存仁困厄久,方见用,遽勇退,世尤高之。万历初,卒。

  高金,石州人。为兵科给事中。嘉靖九年上疏言:“陛下临御之初,尽斥法王、国师、佛子,近又黜姚广孝配享。臣每叹大圣人作为,千古莫及。乃有真人邵元节者,误蒙殊恩,为圣德累。夫元节,一道流耳。有劳,优以金帛足矣,乃加崇秩,复赐其师李得晟赠祭。广孝不可配享于太庙,则二人益不可拜宠于圣朝。望削元节真人号,并夺得晟恩恤,庶异端辟、正道昌。”帝方欲受长生术,大怒,立下诏狱拷掠。终以其言直,释之。寻偕御史唐愈贤稽核御用监财物,劾奉御李兴等侵蚀状,置诸狱。后累官苏州兵备副使。

  王纳言,信阳人。为户科给事中。请斥太常卿陈道瀛等,坐下诏狱,谪湖广布政司照磨。累官陕西佥事。

  冯恩,字子仁,松江华亭人。幼孤,家贫,母吴氏亲督教之。比长,知力学。除夜无米且雨,室尽湿,恩读书床上自若。登嘉靖五年进士,除行人。出劳两广总督王守仁,遂执贽为弟子。

  擢南京御史。故事,御史有所执讯,不具狱以移刑部,刑部狱具,不复牒报。恩请尚书仍报御史。诸曹郎讙,谓御史属吏我。恩曰:“非敢然也。欲知事本末,得相检核耳。”尚书无以难。已,巡视上江。指挥张绅杀人,立置之辟。大计朝觐吏,南台例先纠。都御史汪鋐擅权,请如北台,既毕事,始许论列。恩与给事中林土元等疏争之,得如故。

  帝用阁臣议分建南北郊,且欲令皇后蚕北郊,诏廷臣各陈所见,而诏中屡斥异议者为邪徒。恩上言:“人臣进言甚难,明诏令直谏,又诋之为邪徒,安所适从哉?此非陛下意,必左右奸佞欲信其说者阴诋之耳。今士风日下,以缄默为老成,以謇谔为矫激,已难乎其忠直矣。若预恐有异议,而逆诋之为邪,则必雷同附和,而后可也。况天地合祀已百余年,岂宜轻改?《礼》:‘男不言内,女不言外’。皇后深居九重,岂宜远出郊野?愿速罢二议,毋为好事希宠者所误。”恩草疏时,自意得重谴。乃疏奏,帝不之罪,恩于是益感奋。

  十一年冬,彗星见,诏求直言。恩以天道远,人道迩,乃备指大臣邪正,谓:

  大学士李时小心谦抑,解棼拨乱非其所长。翟銮附势持禄,惟事模棱。户部尚书许赞谨厚和易,虽乏剸断,不经之费必无。礼部尚书夏言,多蓄之学,不羁之才,驾驭任之,庶几救时宰相。兵部尚书王宪刚直不屈,通达有为。刑部尚书王时中进退昧几,委靡不振。工部尚书赵璜廉介自持,制节谨度。吏部尚书左侍郎周用才学有余,直谅不足。右侍郎许诰讲论便捷,学术迂邪。礼部左侍郎湛若水聚徒讲学,素行未合人心。右侍郎顾鼎臣警悟疏通,不局偏长,器足任重。兵部左侍郎钱如京安静有操守。右侍郎黄宗时虽擅文学,因人成事。刑部左侍郎闻渊存心正大,处事精详,可寄以股肱。右侍郎朱廷声笃实不浮,谦约有守。工部左侍郎黎奭滑稽浅近,才亦有为。右侍郎林〈木昂〉才器可取,通达不执。

  而极论大学士张孚敬、方献夫,右都御史汪鋐三人之奸,谓:

  孚敬刚恶凶险,媢嫉反侧。近都给事中魏良弼已痛言之,不容复赘。献夫外饰谨厚,内实诈奸。前在吏部,私乡曲,报恩雠,靡所不至。昨岁伪以病去,陛下遣使征之,礼意恳至。彼方倨傲偃蹇,入山读书,直俟传旨别用,然后忻然就道。夫以吏部尚书别用,非入阁而何?此献夫之病所以痊也。今又遣兼掌吏部,必将呼引朋类,播弄威福,不大坏国事不止。若鋐,则如鬼如蜮,不可方物。所仇惟忠良,所图惟报复。今日奏降某官,明日奏调某官,非其所憎恶则宰相之所憎恶也。臣不意陛下寄鋐以腹心,而鋐逞奸务私乃至此极。且都察院为纲纪之首。陛下不早易之以忠厚正直之人,万一御史衔命而出,效其锲薄以希称职,为天下生民害,可胜言哉!故臣谓孚敬,根本之彗也;鋐,腹心之彗也;献夫,门庭之彗也。三彗不去,百官不和,庶政不平,虽欲弭灾,不可得已。

  帝得疏大怒,逮下锦衣狱,究主使名。恩日受搒掠,濒死者数,语卒不变。惟言御史宋邦辅尝过南京,谈及朝政暨诸大臣得失。遂并逮邦辅下狱,夺职。

  明年春移恩刑部狱。帝欲坐以上言大臣德政律,致之死。尚书王时中等言:“恩疏毁誉相半,非专颂大臣,宜减戍。”帝愈怒,曰:“恩非专指孚敬三臣也,徒以大礼故,仇君无上,死有余罪。时中乃欲欺公鬻狱耶?”遂褫时中职,夺侍郎闻渊俸,贬郎中张国维、员外郎孙云极边杂职,而恩竟论死。长子行可年十三,伏阙讼冤。日夜匍匐长安街,见冠盖者过,辄攀舆号呼乞救,终无敢言者。时鋐已迁吏部尚书,而王廷相代为都御史。以恩所坐未当,疏请宽之,不听。

  比朝审,鋐当主笔,东向坐,恩独向阙跪。鋐令卒拽之西面,恩起立不屈。卒呵之,恩怒叱卒,卒皆靡。鋐曰:“汝屡上疏欲杀我,我今先杀汝。”恩叱曰:“圣天子在上,汝为大臣,欲以私怨杀言官耶?且此何地,而对百僚公言之,何无忌惮也!吾死为厉鬼击汝。”鋐怒曰:“汝以廉直自负,而狱中多受人餽遗,何也?”恩曰:“患难相恤,古之义也。岂若汝受金钱,鬻官爵耶?”因历数其事,诋鋐不已。鋐益怒,推案起,欲殴之。恩声亦愈厉。都御史王廷相、尚书夏言引大体为缓解。鋐稍止,然犹署情真。恩出长安门,士民观者如堵。皆叹曰:“是御史,非但口如铁,其膝、其胆、其骨皆铁也。”因称“四铁御史”。恩母吴氏击登闻鼓讼冤。不省。

  又明年,行可上书请代父死,不许。其冬,事益迫,行可乃刺臂血书疏,自缚阙下,谓:“臣父幼而失怙。祖母吴氏守节教育,底于成立,得为御史。举家受禄,图报无地,私忧过计,陷于大辟。祖母吴年已八十余,忧伤之深,仅余气息。若臣父今日死,祖母吴亦必以今日死。臣父死,臣祖母复死,臣茕然一孤,必不独生。冀陛下哀怜,置臣辟,而赦臣父,苟延母子二人之命。陛下僇臣,不伤臣心。臣被僇,不伤陛下法。谨延颈以俟白刃。”通政使陈经为入奏。帝览之恻然,令法司再议。尚书聂贤与都御史廷相言,前所引律,情与法不相丽,宜用奏事不实律,输赎还职,帝不许。乃言恩情重律轻,请戍之边徼。制可。遂遣戍雷州。而鋐亦后两月罢矣。

  越六年,遇赦还。家居,专为德于乡。穆宗即位,录先朝直言。恩年已七十余,即家拜大理寺丞,致仕。复从有司言,旌行可为孝子。恩年八十一,卒。

  行可既脱父于死,越数年登乡荐。久之,不第。谒选,得光禄署正。迁应天府通判,有善政。弟时可,隆庆五年进士。累官按察使。以文名。

  宋邦辅,字子相,东流人。既罢归,躬耕养亲,妻操井臼,子樵牧。岁时与田夫会饮,醉即作歌相和,高凤动远迩。士大夫造其门者,屏舆从而后入焉。

  薛宗铠,字子修,行人司正侃从子也。嘉靖二年与从父侨同成进士。授贵溪知县,补将乐,调建阳。求朱子后,复之,以主祀事。岁饥振仓粟,先发后闻。给由赴京,留拜礼科给事中,以逋赋还任。至则民争输,课更最,仍诏入垣。再迁户科左给事中。吏部尚书汪鋐以私憾斥王臣等,宗铠白其枉。语具《戚贤传》。其后,鋐愈骄。会御史曾翀、戴铣劾南京尚书刘龙、聂贤等九人。鋐覆疏,具留之。帝召大学士李时,言:鋐有私,留三人而斥其六。宗铠与同官孙应奎复言:鋐肆奸植党,擅主威福,巧庇龙等,上格明诏,下负公论,且纵二子为奸利。鋐疏辨乞休,帝不许。而给事御史翁溥、曹逵等更相继劾鋐。鋐又抗辨,且极诋宗铠等挟私。翀复言:“鋐一经论劾,辄肆中伤,诤臣杜口已三年。蔽塞言路,罪莫大,乞立正厥辟。”帝果罢鋐官,而责宗铠言不早。又恶翀“诤臣杜口”语,执下镇抚司鞫讯。词连应奎,逵及御史方一桂,皆杖阙下。斥宗铠、翀、一桂为民,镌应奎、溥、逵等级,调外。宗铠、翀死杖下。时十四年九月朔也。隆庆初,复宗铠官,赠太常少卿。

  曾翀,字习之,霍丘人。以进士授南京刑部主事,改御史。廷杖垂毙,曰:“臣言已行,臣死何憾!”神色无变。隆庆初,赠太常少卿。

  杨爵,字伯珍,富平人。年二十始读书。家贫,燃薪代烛。耕陇上,辄挟册以诵。兄为吏,忤知县系狱。爵投牒直之,并系。会代者至,爵上书讼冤。代者称奇士,立释之,资以膏火。益奋于学,立意为奇节。从同郡韩邦奇游,遂以学行名。

  登嘉靖八年进士,授行人。帝方崇饰礼文,爵因使王府还,上言:“臣奉使湖广,睹民多菜色,挈筐操刃,割道殍食之。假令周公制作,尽复于今,何补老赢饥寒之众!”奏入,被俞旨。久之,擢御史,以母老乞归养。母丧,庐墓,冬月笋生。推车粪田,妻馌于旁,见者不知其御史也。服阕,起故官。

  帝经年不视朝。岁频旱,日夕建斋醮,修雷坛,屡兴工作。方士陶仲文加宫保,而太仆卿杨最谏死,翊国公郭勋尚承宠用事。二十年元日,微雪。大学士夏言、尚书严嵩等作颂称贺。爵抚膺太息,中宵不能寐。逾月乃上书极谏曰:

  今天下大势,如人衰病已极。腹心百骸,莫不受患。即欲拯之,无措手地。方且奔竞成俗,赇赂公行,遇灾变而不忧,非祥瑞而称贺,谗谄面谀,流为欺罔,士风人心,颓壤极矣。诤臣拂士日益远,而快情恣意之事无敢龃龉于其间,此天下大忧也。去年自夏入秋,恒旸不雨。畿辅千里,已无秋禾。既而一冬无雪,元日微雪即止。民失所望,忧旱之心远近相同。此正撤乐减膳,忧惧不宁之时,而辅臣言等方以为符瑞,而称颂之。欺天欺人,不已甚乎!翊国公勋,中外皆知为大奸大蠹,陛下宠之,使谂恶肆毒,群狡趋赴,善类退处。此任用匪人,足以失人心而致危乱者,一也。

  臣巡视南城,一月中冻馁死八十人。五城共计,未知有几。孰非陛下赤子,欲延须臾之生而不能。而土木之功,十年未止。工部属官增设至数十员,又遣官远修雷坛。以一方士之故,朘民膏血而不知恤,是岂不可以已乎?况今北寇跳梁,内盗窃发,加以频年灾沴,上下交空,尚可劳民糜费,结怨天下哉?此兴作未已,足以失人心而致危乱者,二也。

  陛下即位之初,励精有为,尝以《敬一箴》颁示天下矣。乃数年以来,朝御希简,经筵旷废。大小臣庶,朝参辞谢,未得一睹圣容。敷陈复逆,未得一聆天语。恐人心日益怠媮,中外日益涣散,非隆古君臣都俞吁咈、协恭图治之气象也。此朝讲不亲,足以失人心而致危乱者,三也。

  左道惑众,圣王必诛。今异言异服列于朝苑,金紫赤绂赏及方外。夫保傅之职坐而论道,今举而畀之奇邪之徒。流品之乱莫以加矣。陛下诚与公卿贤士日论治道,则心正身修,天地鬼神莫不祐享,安用此妖诞邪妄之术,列诸清禁,为圣躬累耶!臣闻上之所好,下必有甚。近者妖盗繁兴,诛之不息。风声所及,人起异议。贻四方之笑,取百世之讥,非细故也。此信用方术,足以失人心而致危乱者,四也。

  陛下临御之初,延访忠谋,虚怀纳谏。一时臣工言过激切,获罪多有。自此以来,臣下震于天威,怀危虑祸,未闻复有犯颜直谏以为沃心助者。往岁,太仆卿杨最言出而身殒,近日赞善罗洪先等皆以言罢斥。国体治道,所损甚多。臣非为最等惜也。古今有国家者,未有不以任谏而兴,拒谏而亡。忠荩杜口,则谗谀交进,安危休戚无由得闻。此阻抑言路,足以失人心而致危乱者,五也。

  望陛下念祖宗创业之艰难,思今日守成为不易,览臣所奏,赐之施行,宗社幸甚。

  先是,七年三月,灵宝县黄河清,帝遣使祭河神。大学士杨一清、张璁等屡疏请贺,御史鄞人周相抗疏言:“河未清,不足亏陛下德。今好谀喜事之臣张大文饰之,佞风一开,献媚者将接踵。愿罢祭告,止称贺,诏天下臣民毋奏祥瑞,水旱蝗蝻即时以闻。”帝大怒,下相诏狱拷掠之,复杖于廷,谪韶州经历。而诸庆典亦止不行。

  及帝中年,益恶言者,中外相戒无敢触忌讳。爵疏诋符瑞,且词过切直。帝震怒,立下诏狱搒掠,血肉狼籍,关以五木,死一夕复甦。所司请送法司拟罪,帝不许,命严锢之。狱卒以帝意不测,屏其家人,不许纳饮食。屡滨于死,处之泰然。既而主事周天佑、御史浦鋐以救爵,先后箠死狱中,自是无敢救者。

  逾年,工部员外郎刘魁,再逾年,给事中周怡,皆以言事同系,历五年不释。至二十四年八月,有神降于乩。帝感其言,立出三人狱。未逾月,尚书熊浃疏言乩仙之妄。帝怒曰:“我固知释爵,诸妄言归过者纷至矣。”复令东厂追执之。爵抵家甫十日,校尉至。与共麦饭毕,即就道。尉曰:“盍处置家事?”爵立屏前呼妇曰:“朝廷逮我,我去矣。”竟去不顾,左右观者为泣下。比三人至,复同系镇抚狱,桎梏加严,饮食屡绝,适有天幸得不死。二十六年十一月,大高玄殿灾,帝祷于露台。火光中若有呼三人忠臣者,遂传诏急释之。

  居家二年,一日晨起,大鸟集于舍。爵曰:“伯起之祥至矣。”果三日而卒。隆庆初,复官,赠光禄卿,任一子。万历中,赐谥忠介。

  爵之初入狱也,帝令东厂伺爵言动,五日一奏。校尉周宣稍左右之,受谴。其再至,治厂事太监徐府奏报。帝以密谕不宜宣,亦重得罪。先后系七年,日与怡、魁切劘讲论,忘其困。所著《周易辨说》、《中庸解》,则狱中作也。

  浦鋐,字汝器,文登人。正德十二年进士。授洪洞知县,有异政。嘉靖初,召为御史。刑部尚书林俊去国,中官秦文已斥复用,鋐疏力争之。且言武定侯郭勋奸贪,宜罢其兵权。忤旨,夺俸三月。以养母归。母丧除,起掌河南道事。给事中饶秀考察黜,讦鋐与同官张禄、段汝砺,给事中李凤来,考功郎余胤绪,谈省署得失,鋐等坐罢。

  家居七年,廷臣交荐。起故官,出按陕西,连上四十余疏。总督杨守礼请破格超擢,未报。而杨爵以直谏系诏狱,鋐驰疏申救曰:“臣惟天下治乱,在言路通塞。言路通,则忠谏进而化理成;言路塞,则奸谀恣而治道隳。御史爵以言事下狱,幽囚已久,惩创必深。臣行部富平,皆言爵悫诚孚乡里,孝友式风俗,有古贤士风。且爵本以论郭勋获罪。今勋奸大露,陛下业致之理,则爵前言未为悖妄。望弘覆载之量,垂日月之照,赐之矜释,使列朝端,爵必能尽忠补过,不负所学。”疏奏,帝大怒,趣缇骑逮之。秦民远近奔送,舍车下者常万人,皆号哭曰:“愿还我使君。”鋐赴征,业已病。既至,下诏狱,搒掠备至。除日复杖之百,锢以铁柙。爵迎哭之,鋐息已绝,徐张目曰:“此吾职也,子无然。”系七日而卒。穆宗嗣位,恤典视爵等。

  周天佐,字子弼,晋江人。嘉靖十四年进士。授户部主事。屡分司仓场,以清操闻。

  二十年夏四月,九庙灾,诏百官言时政得失。天佐上书曰:“陛下以宗庙灾变,痛自修省,许诸臣直言阙失,此转灾为祥之会也。乃今阙政不乏,而忠言未尽闻,盖示人以言,不若示人以政。求言之诏,示人以言耳。御史杨爵狱未解,是未示人以政也。国家置言官,以言为职。爵系狱数月,圣怒弥甚。一则曰小人,二则曰罪人。夫以尽言直谏为小人,则为缄默逢迎之君子不难也。以秉直纳忠为罪人,又孰不能为容悦将顺之功臣哉?人君一喜一怒,上帝临之。陛下所以怒爵,果合于天心否耶?爵身非木石,命且不测,万一溘先朝露,使诤臣饮恨,直士寒心,损圣德不细。愿旌爵忠,以风天下。”帝览奏,大怒。杖之六十,下诏狱。

  天佐体素弱,不任楚。狱吏绝其饮食,不三日即死,年甫三十一。比尸出狱,曒日中,雷忽震,人皆失色。天佐与爵无生平交。入狱时,爵第隔扉相问讯而已。大兴民有祭于柩而哭之恸者,或问之,民曰:“吾伤其忠之至,而死之酷也。”穆宗即位,赠光禄少卿。天启初,谥忠愍。

  周怡,字顺之,太平县人。为诸生时,尝曰:“鼎镬不避,沟壑不忘,可以称士矣。不然,皆伪也。”从学于王畿、邹守益。登嘉靖十七年进士,除顺德推官。举卓异,擢吏科给事中。疏劾尚书李如圭、张瓒、刘天和。天和致仕去,如圭还籍待勘,瓒留如故。顷之,劾湖广巡抚陆杰、工部尚书甘为霖、采木尚书樊继祖。立朝仅一岁,所摧击,率当事有势力大臣。在廷多侧目,怡益奋不顾。

  二十二年六月,吏部尚书许赞率其属王与龄、周鈇讦大学士翟銮、严嵩私属事。帝方响嵩,反责赞,逐与龄等。怡上疏曰:

  人臣以尽心报国家为忠,协力济事为和。未有公卿大臣争于朝、文武大臣争于边,而能修内治、廪外侮者也。大学士銮、嵩与尚书赞互相诋讦,而总兵官张凤、周尚文又与总制侍郎翟鹏、督饷侍郎赵廷瑞交恶,此最不祥事,误国孰甚?

  今陛下日事祷祠而四方灾祲未销,岁开输银之例而府库未充,累颁蠲租之令而百姓未苏,时下选将练士之命而边境未宁。内则财货匮而百役兴,外则寇敌横而九边耗。乃銮、嵩恁藉宠灵,背公营私,弄播威福,市恩酬怨。夫辅臣真知人贤不肖,宜明告吏部进之退之,不宜挟势徇私,属之进退。嵩威灵气焰,凌轹百司。凡有陈奏,奔走其门,先得意旨而后敢闻于陛下。中外不畏陛下,惟畏嵩久矣。銮淟涊委靡,讃虽小心谨畏,然不能以直气正色销权贵要求之心,柔亦甚矣。

  且直言敢谏之臣,于权臣不利,于朝廷则大利也。御史谢瑜、童汉臣以劾嵩故,嵩皆假他事罪之。谏诤之臣自此箝口,虽有梼杌、驩兜,谁复言之?

  帝览疏大怒,降诏责其谤讪,令对状。杖之阙下,锢诏狱者再。

  隆庆元年起故官。未上,擢太常少卿。陈新政五事,语多刺中贵。时近习方导上宴游,由是忤旨,出为登莱兵备佥事。给事中岑用宾为怡讼,不纳。改南京国子监司业。复召为太常少卿,未任卒。天启初,追谥恭节。

  刘魁,字焕吾,泰和人。正德中登乡荐。受业王守仁之门。嘉靖初,谒选,得宝庆府通判。历钧州知州,潮州府同知。所至洁己爱人,扶植风教。入为工部员外郎,疏陈安攘十事,帝嘉纳。二十一年秋,帝用方士陶仲文言,建祐国康民雷殿于太液池西。所司希帝意,务宏侈,程工峻急。魁欲谏,度必得重祸,先命家人鬻棺以待。遂上帝曰:“顷泰享殿、大高玄殿诸工尚未告竣。内帑所积几何?岁入几何?一役之费动至亿万。土木衣文绣,匠作班朱紫,道流所居拟于宫禁。国用已耗,民力已竭,而复为此不经无益之事,非所以示天下后世。”帝震怒,杖于廷,锢之诏狱。时御史杨爵先已逮系,既而给事中周怡继至,三人屡濒死,讲诵不辍。系四年得释,未几复追逮之。魁未抵家,缇骑已先至,系其弟以行。魁在道闻之,趣就狱,复与爵、怡同系。时帝怒不测,狱吏惧罪,窘迫之愈甚,至不许家人通饮食。而三人处之如前,无几微尤怨。又三年,与爵、怡同释,寻卒。隆庆初,赠恤如制。

  沈束,字宗安,会稽人。父侭,邠州知州。束登嘉靖二十三年进士,除徽州推官,擢礼科给事中。时大学士严嵩擅政。大同总兵官周尚文卒,请恤典,严嵩格不予。束言:“尚文为将,忠义自许。曹家庄之役,奇功也。虽晋秩,未酬勋,宜赠封爵延子孙。他如董旸、江瀚,力抗强敌,继之以死。虽已庙祀,宜赐祭,以彰死事忠。今当事之臣,任意予夺,冒滥或悻蒙,忠勤反捐弃,何以鼓士气,激军心?”疏奏,嵩大恚,激帝怒,下吏部都察院议。闻渊、屠侨等言束无他肠,第疏狂当治。帝愈怒,夺渊、侨俸,下束诏狱。已,刑部坐束奏事不实,输赎还职。特命杖于廷,仍锢诏狱。时束入谏垣未半岁也。逾年,俺答薄都城。司业赵贞吉以请宽束得罪,自是无敢言者。

  束系久,衣食屡绝,惟日读《周易》为疏解。后同邑沈练劾嵩,嵩疑与束同族为报复,令狱吏械其手足。徐阶劝,得免。迨嵩去位,束在狱十六年矣,妻张氏上书言:“臣夫家有老亲,年八十有九,衰病侵寻,朝不计夕。往臣因束无子,为置妾潘氏。比至京师,束已系狱,潘矢志不他适。乃相与寄居旅舍,纺织以供夫衣食。岁月积深,凄楚万状。欲归奉舅,则夫之饘粥无资。欲留养夫,则舅又旦暮待尽。辗转思维,进退无策。臣愿代夫系狱,令夫得送父终年,仍还赴系,实陛下莫大之德也。”法司亦为请,帝终不许。

  帝深疾言官,以廷杖遣戍未足遏其言,乃长系以困之。而日令狱卒奏其语言食息,谓之监帖。或无所得,虽谐语亦以闻。一日,鹊噪于束前,束谩曰:“岂有喜及罪人耶?”卒以奏,帝心动。会户部司务何以尚疏救主事海瑞,帝大怒,杖之,锢诏狱,而释束还其家。

  束还,父已前卒。束枕块饮水,佯狂自废。甫两月,世宗崩,穆宗嗣位。起故官,不赴。丧除,召为都给事中。旋擢南京右通政。复辞疾。布衣蔬食,终老于家。束系狱十八年。比出,潘氏犹处子也,然束竟无子。

  沈炼,字纯甫,会稽人。嘉靖十七年进士。除溧阳知县。用伉倨,忤御史,调茬平。父忧去,补清丰,入为锦衣卫经历。

  炼为人刚直,嫉恶如仇,然颇疏狂。每饮酒辄箕踞笑傲,旁若无人。锦衣帅陆炳善遇之。炳与严嵩父子交至深,以故炼亦数从世蕃饮。世蕃以酒虐客,炼心不平,辄为反之,世蕃惮不敢较。

  会俺答犯京师,致书乞贡,多嫚语。下廷臣博议,司业赵贞吉请勿许。廷臣无敢是贞吉者,独炼是之。吏部尚书夏邦谟曰:“若何官?”炼曰:“锦衣卫经历沈炼也。大臣不言,故小吏言之。”遂罢议。炼愤国无人,致寇猖狂,疏请以万骑护陵寝,万骑护通州军储,而合勤王师十余万人,击其惰归,可大得志。帝弗省。

  嵩贵幸用事,边臣争致贿遗。及失事惧罪,益辇金贿嵩,贿日以重。炼时时搤腕。一日从尚宝丞张逊业饮,酒半及嵩,因慷慨骂詈,流涕交颐。遂上疏言:“昨岁俺答犯顺,陛下奋扬神武,欲乘时北伐,此文武群臣所愿戮力者也。然制胜必先庙算,庙算必先为天下除奸邪,然后外寇可平。今大学士嵩,贪婪之性疾入膏肓,愚鄙之心顽于铁石。当主忧臣辱之时,不闻延访贤豪,咨询方略,惟与子世蕃规图自便。忠谋则多方沮之,谀谄则曲意引之。要贿鬻官,沽恩结客。朝廷赏一人,曰:‘由我赏之’;罚一人,曰:‘由我罚之’。人皆伺严氏之爱恶,而不知朝廷之恩威,尚忍言哉!姑举其罪之大者言之。纳将帅之贿,以启边陲之衅,一也。受诸王餽遗,每事阴为之地,二也。揽吏部之权,虽州县小吏亦皆货取,致官方大坏,三也。索抚按之岁例,致有司递相承奉,而闾阎之财日削,四也。阴制谏官,俾不敢直言,五也。妒贤嫉能,一忤其意,必致之死,六也。纵子受财,敛怨天下,七也。运财还家,月无虚日,致道途驿骚,八也。久居政府,擅宠害政,九也。不能协谋天讨,上贻君父忧,十也。”因并论邦谟谄谀黩货状。请均罢斥,以谢天下。帝大怒,搒之数十,谪佃保安。

  既至,未有馆舍。贾人某询知其得罪故,徙家舍之。里长老亦日致薪米,遣子弟就学。炼语以忠义大节,皆大喜。塞外人素戆直,又谂知嵩恶,争詈嵩以快炼。炼亦大喜,日相与詈嵩父子为常。且缚草为人,象李林甫、秦桧及嵩,醉则聚子弟攒射之。或踔骑居庸关口,南向戟手詈嵩,复痛哭乃归。语稍稍闻京师,嵩大恨,思有以报炼。

  先是,许论总督宣、大,常杀良民冒功,炼贻书诮让。后嵩党杨顺为总督。会俺答入寇,破应州四十余堡,惧罪,欲上首功自解,纵吏士遮杀避兵人,逾于论。炼遗书责之加切。又作文祭死事者,词多刺顺。顺大怒,走私人白世蕃,言炼结死士击剑习射,意叵测。世蕃以属巡按御史李凤毛。凤毛谬谢曰:“有之,已阴散其党矣。”既而代凤毛者路楷,亦嵩党也。世蕃属与顺合图之,许厚报。两人日夜谋所以中炼者。会蔚州妖人阎浩等素以白莲教惑众,出入漠北,泄边情为患。官军捕获之,词所连及甚众。顺喜,谓楷曰:“是足以报严公子矣。”窜炼名其中,诬浩等师事炼,听其指挥,具狱上。嵩父子大喜。前总督论适长兵部,竟覆如其奏。斩炼宣府市,戍子襄极边。予顺一子锦衣千户,楷待铨五品卿寺。时三十六年九月也。顺曰:“严公薄我赏,意岂未惬乎?”取炼子衮、褒杖杀之,更移檄逮襄。襄至,掠讯方急,会顺、楷以他事逮,乃免。

  后嵩败,世蕃坐诛。临刑时,炼所教保安子弟在太学者,以一帛署炼姓名官爵于其上,持入市。观世蕃断头讫,大呼曰:“沈公可瞑目矣。”因恸哭而去。

  隆庆初,诏褒言事者。赠炼光禄少卿,任一子官。襄乃上书,言顺、楷杀人媚奸状。给事中魏时亮、陈瓒亦相继论之。遂下顺、楷吏,论死。天启初,谥忠愍。

  杨继盛,字仲芳,容城人。七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾师学。兄曰:“若幼,何学?”继盛曰:“幼者任牧牛,乃不任学耶?”兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。家贫,益自刻厉。举乡试,卒业国子监,徐阶丞赏之。嘉靖二十六年登进士。授南京吏部主事。从尚书韩邦奇游,覃思律吕之学,手制十二律,吹之声毕和。邦奇大喜,尽以所学授之,继盛名益著。召改兵部员外郎。

  俺答躏京师,咸宁侯仇鸾以勤王故有宠。帝命鸾为大将军,倚以办寇。鸾中情怯,畏寇甚。方请开互市市马,冀与俺答媾,幸无战斗,固恩宠。继盛以为雠耻未雪,遽议和示弱,大辱国,乃奏言十不可、五谬。大略谓:

  互市者,和亲别名也。俺答蹂躏我陵寝,虔刘我赤子。天下大雠也,而先之和。不可一。往下诏北伐,天下晓然知圣意,日夜征缮助兵食。忽更之曰和,失信于天下。不可二。以堂堂中国,与之互市,冠履倒置。不可三。海内豪杰争磨砺待试,一旦委置无用。异时欲号召,谁复兴起?不可四。使边镇将帅以和议故,美衣媮食,驰懈兵事。不可五。往时边卒私通境外,吏率裁禁,今乃导之使与通。不可六。盗贼伏莽,徒慑国威不敢肆耳,今知朝廷畏怯,睥睨之渐必开。不可七。俺答往岁深入,乘我无备故也。备之一岁,以互市终。彼谓国有人乎?不可八。或俺答负约不至;至矣,或阴谋伏兵突入;或今日市,明日复寇;或以下马索上直。不可九。岁帛数十万,得马数万匹。十年以后,帛将不继。不可十。

  议者曰:“吾外为市以羁縻之,而内修我甲。”此一谬也。夫寇欲无厌,其以衅终明甚。苟内修武备,安事羁縻?曰:“吾阴市,以益我马”。此二谬也。夫和则不战,马将焉用?且彼宁肯予我良马哉?曰:“市不已,彼且入贡”。此三谬也。夫贡之赏不赀,是名美而实大损也。曰:“俺答利我市,必无失信”。此四谬也。吾之市,能尽给其众乎?能信不给者之无入掠乎?曰:“佳兵不祥”。此五谬也。敌加己而应之,何佳也?人身四肢皆痈疽,毒日内攻,而惮用药石可乎?

  夫此十不可、五谬,明显易见。盖有为陛下主其事者,故公卿大夫知而莫为一言。陛下宜奋独断,悉按诸言互市者,发明诏选将练兵。不出十年,臣请为陛下竿俺答之首于藁街,以示天下万世。

  疏入,帝颇心动,下鸾及成国公朱希忠,大学士严嵩、徐阶、吕本,兵部尚书赵锦,侍郎聂豹、张时彻议。鸾攘臂詈曰:“竖子目不睹寇,宜其易之。”诸大臣遂言遣官已行,势难中止。帝尚犹豫,鸾复进密疏。乃下继盛诏狱,贬狄道典史。其地杂番,俗罕知诗书。继盛简子弟秀者百余人,聘三经师教之。鬻所乘马,出妇服装,市田资诸生。县有煤山,为番人所据,民仰薪二百里外。继盛召番人谕之,咸服曰:“杨公即须我曹穹帐亦舍之,况煤山耶?”番民信爱之,呼曰“杨父”。

  已而俺答数败约入寇,鸾奸大露,疽发背死,戮其尸。帝乃思继盛言,稍迁诸城知县。月余调南京户部主事,三日迁刑部员外郎。当是时,严嵩最用事。恨鸾凌己,心善继盛首攻鸾,欲骤贵之,复改兵部武选司。而继盛恶嵩甚于鸾。且念起谪籍,一岁四迁官,思所以报国。抵任甫一月,草奏劾嵩,斋三日乃上奏曰:

  臣孤直罪臣,蒙天地恩,超擢不次。夙夜祗惧,思图报称,盖未有急于请诛贼臣者也。方今外贼惟俺答,内贼惟严嵩,未有内贼不去,而可除外贼者。去年春雷久不声,占曰:“大臣专政”。冬日下有赤色,占曰:“下有叛臣”。又四方地震,日月交食。臣以为灾皆嵩致,请以嵩十大罪为陛下陈之。

  高皇帝罢丞相,设立殿阁之臣,备顾问视制草而已,嵩乃俨然以丞相自居。凡府部题覆,先面白而后草奏。百官请命,奔走直房如市。无丞相名,而有丞相权。天下知有嵩,不知有陛下。是坏祖宗之成法。大罪一也。

  陛下用一人,嵩曰“我荐也”;斥一人,曰“此非我所亲,故罢之”。陛下宥一人,嵩曰“我救也”;罚一人,曰“此得罪于我,故报之”。伺陛下喜怒以恣威福。群臣感嵩甚于感陛下,畏嵩甚于畏陛下。是窃君上之大权。大罪二也。

  陛下有善政,嵩必令世蕃告人曰:“主上不及此,我议而成之”。又以所进揭帖刊刻行世,名曰《嘉靖疏议》,欲天下以陛下之善尽归于嵩。是掩君上之治功。大罪三也。

  陛下令嵩司票拟,盖其职也。嵩何取而令子世蕃代拟?又何取而约诸义子赵文华辈群聚而代拟?题疏方上,天语已传。如沈炼劾嵩疏,陛下以命吕本,本即潜送世蕃所,令其拟上。是嵩以臣而窃君之权,世蕃复以子而盗父之柄,故京师有“大丞相、小丞相”之谣。是纵奸子之僣窃。大罪四也。

  严效忠、严鹄,乳臭子耳,未尝一涉行伍。嵩先令效忠冒两广功,授锦衣所镇抚矣。效忠以病告,鹄袭兄职。又冒琼州功,擢千户。以故总督欧阳必进躐掌工部,总兵陈圭几统后府,巡按黄如桂亦骤亚太仆。既藉私党以官其子孙,又因子孙以拔其私党。是冒朝廷之军功。大罪五也。

  逆鸾先已下狱论罪,贿世蕃三千金,荐为大将。鸾冒擒哈舟丹儿功,世蕃亦得增秩。嵩父子自夸能荐鸾矣,及知陛下有疑鸾心,复互相排诋,以泯前迹。鸾勾贼,而嵩、世蕃复勾鸾。是引背逆之奸臣。大罪六也。

  前俺答深入,击其惰归,此一大机也。兵部尚书丁汝夔问计于嵩,嵩戒无战。及汝夔逮治,嵩复以论救绐之。汝夔临死大呼曰:嵩误我。是误国家之军机。大罪七也。

  郎中徐学诗劾嵩革任矣,复欲斥其兄中书舍人应丰。给事厉汝进劾嵩谪典史矣,复以考察令吏部削其籍。内外之臣,被中伤者何可胜计?是专黜陟之大柄。大罪八也。

  凡文武迁擢,不论可否,但衡金之多寡而畀之。将弁惟贿嵩,不得不朘削士卒;有司惟贿嵩,不得不掊克百姓。士卒失所,百姓流离,毒遍海内。臣恐今日之患不在境外而在域中。是失天下之人心。大罪九也。

  自嵩用事,风俗大变。贿赂者荐及盗跖,疏拙者黜逮夷、齐。守法度者为迂疏,巧弥缝者为才能。励节介者为矫激,善奔者为练事。自古风俗之坏,未有甚于今日者。盖嵩好利,天下皆尚贪。嵩好谀,天下皆尚谄。源之弗洁,流何以澄?是敝天下之风俗。大罪十也。

  嵩有是十罪,而又济之以五奸。知左右侍从之能察意旨也,厚贿结纳。凡陛下言动举措,莫不报嵩。是陛下之左右皆贼嵩之间谍也。以通政司之主出纳也,用赵文华为使。凡有疏至,先送嵩阅竟,然后入御。王宗茂劾嵩之章停五日乃上,故嵩得展转遮饰。是陛下之喉舌乃贼嵩之鹰犬也。畏厂卫之缉访也,令子世蕃结为婚姻。陛下试诘嵩诸孙之妇,皆谁氏乎?是陛下之爪牙皆贼嵩之瓜葛也。畏科道之多言也,进士非其私属,不得预中书、行人选。推官、知县非通贿,不得预给事、御史选。既选之后,入则杯酒结欢,出则餽饣尽相属。所有爱憎,授之论刺。历俸五六年,无所建白,即擢京卿。诸臣忍负国家,不敢忤权臣。是陛下之耳目皆贼嵩之奴隶也。科道虽入笼络,而部寺中或有如徐学诗之辈亦可惧也,令子世蕃择其有才望者,罗置门下。凡有事欲行者,先令报嵩,预为布置,连络蟠结,深根固蒂,各部堂司大半皆其羽翼。是陛下之臣工皆贼嵩之心膂也。陛下奈何爱一贼臣,而忍百万苍生陷于涂炭哉?

  至如大学士徐阶蒙陛下特擢,乃亦每事依违,不敢持正,不可不谓之负国也。愿陛下听臣之言,察嵩之奸。或召问裕、景二王,或询诸阁臣。重则置宪,轻则勒致仕。内贼既去,外贼自除。虽俺答亦必畏陛下圣断,不战而丧胆矣。

  疏入,帝已怒。嵩见召问二王语,喜谓可指此为罪,密构于帝。帝益大怒,下继盛诏狱,诘何故引二王。继盛曰:“非二王谁不慑嵩者!”狱上,乃杖之百,令刑部定罪。侍郎王学益,嵩党也。受嵩属,欲坐诈传亲王令旨律绞,郎中史朝宾持之。嵩怒,谪之外。于是尚书何鳌不敢违,竟如嵩指成狱,然帝犹未欲杀之也。系三载,有为营救于嵩者。其党胡植、鄢懋卿怵之曰:“公不睹养虎者耶,将自贻患。”嵩颔之。会都御史张经、李天宠坐大辟。嵩揣帝意必杀二人,比秋审,因附继盛名并奏,得报。其妻张氏伏阙上书,言:“臣夫继盛误闻市井之言,尚狃书生之见,遂发狂论。圣明不即加戮,俾从吏议。两经奏谳,俱荷宽恩。今忽阑入张经疏尾,奉旨处决。臣仰惟圣德,昆虫草木皆欲得所,岂惜一回宸顾,下垂覆盆?倘以罪重,必不可赦,愿即斩臣妾首,以代夫诛。夫虽远御魑魅,必能为疆场效死,以报君父。”嵩屏不奏,遂以三十四年十月朔弃西市,年四十。临刑赋诗曰:“浩气还太虚,丹心照千古。生平未报恩,留作忠魂补。”天下相与涕泣传颂之。

  初,继盛之将杖也,或遗之蚺蛇胆。却之曰:“椒山自有胆,何蚺蛇为!”椒山,继盛别号也。及入狱,创甚。夜半而苏,碎磁碗,手割腐肉。肉尽,筋挂膜,复手截去。狱卒执灯颤欲坠,继盛意气自如。朝审时,观者塞衢,皆叹息,有泣下者。后七年,嵩败。穆宗立,恤直谏诸臣,以继盛为首。赠太常少卿,谥忠愍,予祭葬,任一子官。已,又从御史郝杰言,建祠保定,名旌忠。

  后继盛论马市得罪者,何光裕、龚恺。光裕,字思问,梓潼人。嘉靖二十年进士。改庶吉士,除刑科给事中。偕同官杨上林、齐誉请召遗佚。帝可之,已而报罢。巡视京营,劾罢尚书路迎。与给事中谢登之、御史曾佩建议节财,冗费大省。边事迫,命清理诸陵守卫军,条上祛弊七事,多报可。

  屡迁兵科都给事中。都指挥吕元夤缘得锦衣,总旗王松冒功袭千户,光裕皆举奏之。兵部尚书赵锦疏辩,帝斥元,下松都察院狱,而夺锦等俸。

  仇鸾之开马市也,命尚书史道主之。徇俺答请,以粟豆易牛羊。光裕与御史龚恺等劾道:“委靡迁就。马市既开,复请封号。今其表意在请乞,而道以为谢恩。况表文非出贼手。道不去,则彼有无厌之求,我无必战之志,误国事不小。”时帝方响鸾,责光裕等借道论鸾,以探朝廷。杖光裕、恺八十,余夺俸。光裕不胜杖,卒。隆庆初,赠太常不卿。

  恺既杖,官如故。寻列靖江王骄恣状,疏止大征粤寇。终湖广副使。恺,字次元,松江华亭人。嘉靖二十六年进士。

  杨允绳,字翼少,松江华亭人。嘉靖二十三年进士。授行人。久之,擢兵科给事中。严嵩独相,有诏廷推阁员。允绳偕同官王德、沈束、陈慎简辅臣、收录遗佚二事。未几,奉命会英国公张溶、抚宁侯朱岳、定西侯蒋传等简应袭子弟于阅武场。指挥郑玺忽传寇至,溶等皆惧走,允绳独不动,因奏之。褫玺职,夺溶、岳营务,罚传等俸,由是知名。又劾罢兵部尚书赵廷瑞。

  居谏垣未几,疏屡上。言提学宪臣宜简行谊,府州县职宜量地烦简为三等,皆报可。俺答入犯,朝议急兵事。允绳请令五军都督府、府军前卫及锦衣卫堂上官,每遇考选军政之岁,各具疏自陈,听科道官拾遗;腾骧四卫及锦衣卫指挥以下,听兵部考察。诏皆从之,著为令。已,又陈御边四事,报可。再迁户科左给事中。谢病归。久之,起故官。

  三十四年九月上疏言倭患,因推弊原,谓:“近者督抚命令不行于有司,非官不尊、权不重也。督抚莅任,例赂权要,名‘谢礼’。有所奏请,佐以苞苴,名‘候礼’。及俸满营迁,避难求去,犯罪欲弥缝,失事希芘覆,输贿载道,为数不赀。督抚取诸有司,有司取诸小民。有司德色以事上,督抚壎颜以接下。上下相蒙,风俗莫振。不肖吏又乾没其间,指一科十。孑遗待尽之民必将挺而为盗,陷忧不止海岛间也。”

  其冬巡视光禄。光禄丞胡膏伪增物直,允绳与同事御史张巽言劾之。下法司按验。膏窘,言:“玄典隆重,所用品物,不敢徒取充数。允绳憎臣简别太精,斥言醮斋之用,取具可耳,何必精择?其欺谤玄修如此。”帝遂大怒,下允绳及膏诏狱。刑部尚书何鳌当允绳仪仗内诉事不实律绞,帝命仍与巽言杖于廷。巽言夺三官。膏调外任。居五年,允绳竟死西市。先是,有马从谦者,以谤醮斋杖死。穆宗即位,赠允绳光禄少卿,予一子官。天启初,谥忠恪。膏寻以贪墨被劾,诛。

  马从谦,字益之,溧阳人。嘉靖十年举顺天乡试第一。越三年成进士,授工部主事。出治二洪,有政绩。改官主客,擢尚宝丞,掌内阁制诰。章圣太后崩,劝帝行三年丧,不报。稍进光禄少卿。提督中官杜泰乾没岁钜万,为从谦奏发,泰因诬从谦诽谤。巡视给事中孙允中、御史狄斯彬劾泰,如从谦言。帝方恶人言醮斋,而从谦奏颇及之,怒下从谦及泰诏狱。所司言诽谤无左证,帝益怒。下从谦法司,以允中、斯彬党庇,谪边方杂职。法司拟从谦戍远边。帝命廷杖八十,戍烟瘴,竟死杖下。而泰以能发谤臣罪,宥之。时三十一年十二月也。久之,光禄寺灾,帝曰:“此马从谦余孽所致耳。”隆庆初,恤先朝建言杖死诸臣。中官追恨从谦,沮之。给事中王治、御史庞尚鹏力争。帝以从谦所犯,比子骂父,终不许。

  允中,太原人。后屡迁应天府丞。斯彬,从谦同邑人。

  赞曰:语有之:“君仁则臣直”。当世宗之代,何直臣多欤!重者显戮,次乃长系,最幸者得贬斥,未有苟全者。然主威愈震,而士气不衰,批鳞碎首者接踵而不可遏。观其蒙难时,处之泰然,足使顽懦知所兴起,斯百余年培养之效也。

卷九十七譯文

  楊最,字殿之,射洪人。正德十二年(1517)進士。授官工部主事。督收山西的拖欠,憐憫這個地方百姓的貧苦,不等候奏報就返回來。尚書李釒遂彈劾他,有詔令他再前往。楊最向巡按御史牛天麟極力陳講當年的災害民困的情況,請求對他們進行緩徵,皇帝聽從了他們的話。

  歷官工部郎中,在淮、揚治水。碰上世宗即位的時候,他上奏說:“寶應、汜光湖西南高,東北低,運輸舟船行湖中有三十多里。東北堤岸不超過三尺,雨霪風厲,很容易就被沖決,阻壞糧船,鹽城、興化、通、泰良田全部遭受其害。應當像往年白圭修築高郵康濟湖一樣,專派大臣加以修理內河,給舊堤培土作為外障,才能百年無患,這是上策。其次在河邊打樹樁數重,稍微阻障風波,而增大舊堤,不要讓它低矮單薄,也足以支援數年。如果只阻塞縫隙修補豁口,苟且希求無事,一旦遇上大水,成為汪洋那就無計可施了。”部裡討論後用他的中策。

  他出任寧波知府。請求免去浙東貢幣,皇帝下詔都用銀子充當,百姓認為方便。累遷貴州按察使,調入朝廷任太僕卿。

  世宗喜好神仙,給事中顧存仁、高金、王納言都因直諫而獲罪。正碰上叫段朝用的方士,用他所煉的白金器皿一百多件賃借郭勳來進獻給皇上,說用這些東西來盛飲食之物,供祭齋醮,那麼神仙就能來到。皇帝當即召見他並與他談話,非常愉快。段朝用說,皇帝深居內宮不與外人接觸,那麼黃金可成,不死的藥物可得。皇帝更加高興,下諭知曉廷臣說讓太子監國,“朕只稍微休假一兩年,就親自理政如初”。滿朝文武大臣都驚愕而不敢說話。楊最抗疏規勸說“:陛下正在壯年,竟下如此聖諭,不過只因得到一個方士,想服食求神仙。神仙是山棲澡煉的人所做的,哪有高居黃屋紫門,袞衣玉食,而能白日飛昇的人。我雖然非常愚魯,但不敢奉詔。”皇帝大怒,當即將他打下詔獄,用重杖拷打他,杖還沒有打完就已死去。

  楊最既然死去,監國的提議也就作罷。第二年,郭勳因罪死在獄中。段朝用的偽詐被發覺,也伏誅。隆慶元年(1567),贈楊最右副都御史,諡號忠節。

  馮恩,字子仁,松江華亭人。幼年是孤兒,家庭貧窮,他的母親親自督教他學習。等到年齡大一點,知道竭力學習。除夕之夜無米下鍋而且天在下雨,房室盡溼,馮恩在床上讀書神情自若。登嘉靖五年(1526)進士,授官行人。出外慰勞兩廣總督王守仁,向王守仁執禮為弟子。

  不久提升他為南京御史。按過去的慣例,御史有時審理案件,不定案就移交給刑部,刑部定案後,不再向御史通報。馮恩請尚書仍然向御史通報,諸位曹郎喧譁,說御史以我等為屬吏。馮恩說:“不敢這樣,想知道事情的本末,好進行檢查核實。”尚書不能拿什麼來為難他。之後,巡視上江。指揮張紳殺人,馮恩立即將他處死。考察赴朝廷覲見官吏,南臺照例先行檢舉。都御史汪釒宏專權,請求到北臺去,等到事情完畢,才允許論列。馮恩和給事中林士元等人上疏爭辯這件事,才使得恢復原來程式。

  皇帝採用閣臣的建議分建南北郊祀,並且想讓皇后行蠶禮於北郊,詔令廷臣各抒己見,但詔令中屢次斥責持有異議的人為邪徒。馮恩上言說“:人臣進言非常困難,明詔下令直諫,又詆譭直諫的人為邪徒,讓人適從哪一個呢?這不是陛下的意思,一定是左右奸佞的人想借其說而暗中詆譭的緣故。而今士風日下,以緘默不語為老成,以語言正直為矯激,已經禍及到忠直的人。如果事先擔心有異議,而逆詆之為邪,那麼必定是雷同附和,然後才行。況且天地合在一起祭祀已有一百多年,怎麼能輕易改變?《禮》說‘:男不言內,女不言外。’皇后深居九重,豈適合遠出郊野?希望陛下迅速罷去二項提議,不要被討好您的人所誤。”馮恩寫疏章時,自己估計要得到重罰。等到疏上奏後,皇帝不給他加罪,馮恩因此更加感奮。

  十一年(1532)冬天,彗星出現,皇帝下詔書徵求直言。馮恩以天道遠、人道近,來詳細指稱大臣的邪正,他說:

  “大學士李時小心謙抑,解撥紛亂不是他的長處。翟鑾附勢持祿,惟事模稜。戶部尚書許贊謹厚和易,雖然缺乏果斷,必定沒有不必要的開支花費。禮部尚書夏言,很有學問,是豪放的才士,駕馭任用他,可能是救時的宰相。兵部尚書王憲剛直不屈,通達有為。刑部尚書王時中,不知進退,委靡不振。工部尚書趙璜廉介自持,制節謹嚴。吏部尚書左侍郎周用,才學有餘,正直誠實不足。右侍郎許誥講論便捷,學術迂腐不正。禮部左侍郎湛若水聚徒講學,素行未合人心。右侍郎顧鼎臣警悟疏通,不侷限於偏長,是足以重任之器。兵部左侍郎錢如京安靜有操守。右侍郎黃宗時雖然擅長文學,但因人成事。刑部左侍郎聞淵存心正直無私,處事精詳,可以寄託以輔佐之任。右侍郎朱廷聲篤實不浮,謙虛儉約有操守。工部左侍郎黎..滑稽浮淺,才也有為。右侍郎林廷木昂才學氣度不凡,通達而不拘泥。”

  而極力疏論大學士張孚敬、方獻夫,右都御史汪釒宏的奸詐,他說:

  “張孚敬剛惡兇險,嫉妒多變。近來都給事中已經痛說了他,用不著重複。方獻夫外表看起來謹厚,內心實際上奸詐。以前在吏部,私庇鄉里,報恩復仇,無所不至。去年偽稱有病離去,陛下派遣使者徵他回來,禮意懇切。他卻態度傲慢,入山讀書,一直等到傳旨另外任用他,然後才高興地上路。以吏部尚書另外使用,不是想入閣又是什麼呢?這就是方獻夫的疾病痊癒的原因。現在又派遣他兼管吏部,他必將呼引朋友同類,執掌威福之權,不大壞國事不會停止。像汪釒宏,則如鬼怪,不可比述。他所仇恨的只有忠良,他所圖謀的只有報復。今日上奏降某官,明日上奏調某官,這些官員不是他所憎恨的就是宰相所憎恨的。我想不到陛下將汪釒宏寄託為心腹,而汪釒宏逞奸務私以至於達到如此極端。而督察院處於綱紀的首位。陛下如果不早用忠厚正直的人代替他,萬一御史領命外出,效法他的刻薄來希求稱職,為害天下生民百姓,能承擔天下之言嗎?所以我說張孚敬是根本的彗星;汪釒宏是腹心的彗星;方獻夫是門庭的彗星。這三顆彗星不除去,百官不和,庶政不平,雖然想消弭天災,不可能獲得成功。”

  皇帝得到疏章後大怒,將他逮捕下錦衣獄,追究主使他的姓名。馮恩一天天遭受拷打,多次瀕臨死亡,他的話始終沒有改變。只是說御史宋邦輔曾經到過南京,談到朝政和諸大臣的得失。於是一併逮捕宋邦輔並且下獄,奪去他的官職。

  第二年春天將馮恩轉移到刑部獄中。皇帝想按妄自上言大臣德政律問他的罪,致他於死地。尚書王時中等人說:“馮恩的疏章譭譽各有一半,不是專頌大臣,應當減罪戍邊。”皇帝更加惱怒,說:“馮恩不是專門指責張孚敬三個臣子,只因為大禮的緣故,仇君無上,死有餘罪。王時中是想欺公鬻獄嗎?”於是革除王時中的官職,奪去侍郎聞淵的俸祿,貶郎中張國維、員外郎孫雲,調到極邊任雜職,而馮恩竟被判死刑。馮恩的長子馮行可十三歲,伏在殿闕訟冤。日夜匍匐長安街,見到有冠蓋的官員經過,就攀車呼號乞求搭救,終究沒有敢說話的人。當時汪釒宏已遷吏部尚書,而王廷相代他任都御史。因為馮恩被問的罪名不適當,王廷相上疏請求寬恕他,皇帝不聽。

  等到朝審,汪釒宏擔任主筆,面向東而坐,馮恩獨向殿闕而跪。汪釒宏命令士兵拽馮恩面向西,馮恩起立不屈。士兵呵斥他,馮恩怒叱士兵,士兵都委靡下去。汪釒宏說:“你屢次上疏想殺我,我現在先殺你。”馮恩喝叱說:“聖天子在上,你身為大臣,想以私怨殺害言官嗎?而且這是什麼地方,面對百僚諸公說這樣的話,為什麼沒有忌憚呢?我死為厲鬼也要擊殺你。”汪釒宏怒聲說:“你以廉恥自負,而在獄中多受別人饋贈,是為什麼呢?”馮恩說:“患難相恤,是古來之義。哪像你接受金錢賣官爵呢?”於是列舉他的數件事,揭發汪釒宏不止。汪釒宏更加惱怒,推案而起,想毆打他。馮恩聲音也更加嚴厲。都御史王廷相、尚書夏言援引廷臣大體為他們緩解。汪釒宏稍微止怒,但猶署案情真實。馮恩出長安門,士民來觀看他的人像圍牆一樣多。都嘆息說“:這個御史,不但口如鐵,他的膝、他的膽、他的骨頭都像鐵。”所以稱他為“四鐵御史”。馮恩的母親吳氏擊登聞鼓訟冤。皇帝不省悟。

  第三年,馮行可上書請求代父而死,皇帝不許。這一年冬天,事情更加緊迫,馮行可於是刺臂書寫疏章,自己捆縛自己到殿闕下,他說:“我父親自幼就失去依靠。祖母吳氏守節教育他,才得以成人,得為御史。全家受俸祿,圖報無地,私憂過分,隱於大辟之罪。祖母吳氏年紀已有八十多歲了,憂傷之深,只剩下一點氣息。如果我父親今日死去,祖母吳氏必定在今日死。我父親死,我祖母又死,我就是煢然一孤,必定不會獨生。希望陛下哀憐,置我的罪,而赦免我的父親,苟延祖母和父親二人的性命。陛下殺我,不傷我的心。我被殺,不傷陛下的法。我謹伸著脖子來等待白刃。”通政使陳經為他入奏皇上。皇帝看了以後很悲痛,下令法司再討論。尚書聶賢和都御史王廷相說,情和法不能成雙,適宜用奏事不實律,輸贖還職,皇帝不許。於是他們說馮恩情重律輕,請求讓他守戍邊關,皇帝下令許可。派遣馮恩戍守雷州。而汪釒宏也在後兩月被罷官職。

  過了六年,遇赦歸還。居在家中,專為鄉親們做德事。穆宗即位,錄先朝的直言之人。馮恩年紀已有七十多歲,即家拜大理寺丞,退休。又聽從有司的話,表彰馮行可為孝子。馮恩八十一歲死去。

  楊爵,字伯珍,富平人。年紀二十歲才開始讀書。家庭貧困,燒柴薪代替燈燭。在隴上耕種,總是挾帶書冊來讀。兄長做官,忤逆知縣被拘囚獄中。楊爵投書辯冤,一併被拘囚。等到下任知縣來後,楊爵上書訴訟冤屈。新任知縣稱楊爵為奇士,當即釋放他,並資助他生活費。楊爵更加發奮學習,立志表現奇節。跟隨同郡韓邦奇遊,於是以學行成名。

  登嘉靖八年(1529)進士,授官行人。皇帝正崇飾文章,楊爵根據出使王府得來的情況,上言說:“我奉命出使湖廣,目睹庶民多菜色,提著筐拿著刀,割道路上餓死的人肉吃。假如讓周公作文之意,全部在今天得到恢復,對老羸飢寒的眾人有什麼補益呢?”奏章呈入,皇帝表示許可。過了很久,被提升為御史,因母老請求回家鄉供養。母親死後,楊爵在墓旁結草廬居住,冬月長出筍子。楊爵推糞上田間,妻子送飯至田裡,看見他的人不知道他是御史。服孝期滿,他被原官起用。

  皇帝長年不視朝政。這一年旱災頻繁,朝夕建立齋醮,修築雷壇,屢興工役。方士陶仲文加官宮保,而太僕卿楊最因規勸被處死,翊國公郭勳還承寵當權。二十年(1541)元旦,下小雪。大學士夏言、尚書嚴嵩等人作頌稱賀。楊爵撫胸嘆息,半夜不能入睡。過了一月就上書極力規勸說:

  “現在天下大勢,像人衰敗已達到極端。全身的腹心百骸,沒有不受到禍害的。即使想拯救他,也手足無措。而且私門請託已成為風俗,賂賄公開流行,遇到災變而不憂慮,不是祥瑞而稱頌祝賀,讒諂之言當面阿諛,流為欺君罔上,士風人心,頹廢毀壞達到了極點。諍諫之臣、正直之士日益遠去,對於矯情恣意的事情沒有人敢從中進行牴觸,這是天下的大憂。去年從夏天進入秋天時,總是天晴不下雨。畿輔千里,已經沒有秋禾。既而一整個冬天都沒有降雪,元日只下了一點就停止了。農民大失所望,擔心旱情的心理普遍相同。這正是撤樂減膳,憂懼不安的時候,但輔臣夏言等人都以為是好兆頭,而稱頌它。欺天欺人,不是太厲害了嗎?翊國公郭勳,朝廷內外都知道是大奸大蛀蟲,陛下寵愛他,讓他逞惡肆毒。群奸都向他靠攏,好人都遠離他。這種用人不當,足以失去人心而導致危亂髮生,是第一點。

  “我巡視南城,看到一月中凍死餓死的有八十人。五城共計,不知有多少。哪個不是陛下的赤子,但想延長片刻生命都不能夠。而土木工程十年都沒有停止過。工部的屬官增設到數十人,又派官遠修雷壇。因為一個方士的緣故,剝削民膏民血而不知體恤,這難道不能停止嗎?況且現在北方敵寇跳梁,國內盜賊興起,加上連年發生災害,上下交空,還能勞民浪費,結怨天下嗎?這種無益工程不停,足以失去人心而導致危亂髮生,是第二點。

  “陛下即位之初,勵精有為,曾經以《敬一箴》頒佈告示天下。但數年以來,很少上朝,經筵講席久廢。大小臣眾,朝參辭謝,不能一睹皇上聖容。反覆陳言,卻不能一聽天子之話語。恐怕人心日益鬆懈苟且,朝廷內外日益渙散,不是古代君臣論政問答和睦相處、協力圖治的氣象。這種不親臨朝廷商討,足以失去人心而導致危亂髮生,是第三點。

  “以前旁門左道惑眾,聖王必定加誅他們。現在異言異服列於朝苑,金紫赤紱的賞賜及至方外之人。坐而論道的保傅職位,現在舉薦給與奇邪之徒。流品的混亂無以復加。陛下誠心與公卿賢士日論治道,那麼心正身修,天地鬼神無不保..,怎用這種妖誕邪妄的方法,列之於宮禁,來牽累您的身子呢?貽笑四方,被百世譏諷,不是小事啊。這種信奉採用方術,足以失去人心而導致危亂髮生,是第四點。

  “陛下登基的初期,延訪忠謀,虛懷納諫。一時大臣官吏言詞過於激切,有很多人獲罪。從此以後,臣下震於天威,懷危慮禍,沒有聽說再有犯顏直諫以為盡心相助的人。往年,太僕卿楊最話說出而身受死,近來贊善羅洪先等人都因為言詞而被罷官貶斥。國體治道,受到損害的有很多。我並不是為楊最等人惋惜。古今掌管國家的,沒有不是以聽從諫而興,拒諫而亡。忠臣的口被堵塞,那麼讒諛的人一起進宮,安危休慼無從得聞。這種阻止壓抑言路,足以失去人心而導致危亂髮生,是第五點。

  “希望陛下顧念祖宗創業的艱難,想想今日守成的不易,覽看我的奏章,讓它得到施行,宗社幸甚。”

  在這以前,七年(1528)三月,靈寶縣黃河水清,皇帝派遣使者祭祀河神。大學士楊一清、張璁等人多次上疏請求慶賀,御史鄞人周相抗疏說:“黃河沒有清,也不足以損壞陛下的德。現在好諛喜事的臣子誇大文飾這件事,諂媚之風一開,獻媚的人將接踵而至。希望罷去祭告,制止稱賀,詔令天下臣民不要奏祥瑞之事,那麼就會即時聽到水旱蝗蝻等災害的訊息。”皇帝大怒,將周相下詔獄進行拷打,又在朝廷上杖打,謫貶為韶州經歷。而諸慶典也停止不施行。

  等到皇帝中年,更加惡恨直言的人,朝廷內外相互告誡不敢觸及皇帝的忌諱。楊爵上疏詆譭符瑞,而且言詞過於切直。皇帝震怒,當即將他下詔獄進行拷打,血肉狼藉,枷以刑具,死了一夜又甦醒過來。所司請求送到法司擬罪,皇帝不許,命令嚴加禁錮。獄卒因皇帝的意思不能猜測,屏去他的家人,不許他接受飲食。他多次瀕臨死亡,但還處之泰然。既而主事周天佐、御史浦釒宏因為營救楊爵,先後被鞭子打死在獄中,從此沒有敢營救楊爵的人。

  過了一年,工部員外郎劉魁,再過一年,給事中周怡,都因為言事被同拘囚,歷時五年不被釋放。到二十四年(1545)八月,有神降於扶乩。皇帝被扶乩的話所感動,當即將上述三人放出牢獄。還沒有過一個月,尚書熊浹上疏言說乩仙的妄謬。皇帝發怒說“:我本來就知道釋放楊爵,諸妄言歸過的人就會紛紛到來。”又下令東廠追捉楊爵。楊爵到家剛剛十天,校尉到達。他們一起吃完麥飯後,就上道到京。校尉說:“何不處置家事?”楊爵立在屏風前呼喊他的婦人說:“朝廷逮捕我,我去了。”竟然離去而沒有回看,左右看到的人都泣然淚下。等到三人到達後,又同拘囚在鎮撫獄中,桎梏加嚴,飲食多次斷絕,算有天幸才得以不死。二十六年(1547)十一月,大高玄殿發生災禍,皇帝在露臺禱告。火光中像有呼喊三人是忠臣的,於是傳詔令急速釋放他們。

  楊爵在家居住二年,一天早晨起來,有大鳥集聚在他的家舍。楊爵說“:伯起之祥到來了。”果然三天後死去。隆慶初年,楊爵被恢復官名,贈光祿卿,任他的一個兒子為官。萬曆年中期賜諡號忠介。

  楊爵在開始入獄的時候,皇帝命令東廠監視偵察楊爵的語言行動,五天彙報一次。校尉周宣略為照顧楊爵,而受到譴責。管理東廠事務的太監徐府再三來奏報楊爵的語言行動這件事。皇帝因密諭不應當公開,將徐府治重罪。楊爵先後拘囚七年,天天和周怡、劉魁切磋討論,忘掉了他們的困苦。楊爵所著的《周易辨說》、《中庸解》,就是在獄中完成的。

  周怡,字順之,太平縣人。在做諸生時,曾說過:“油鍋之刑不避,溝壑之死不忘本志,可以稱士了。不是這樣,都是虛偽的。”跟王畿、鄒守益學習。考上嘉靖十七年(1538)進士。授順德推官。舉選卓異才士,他被提升為吏科給事中。上疏彈劾尚書李如圭、張瓚、劉天和。劉天和辭官離去,李如圭回到原籍等待檢查,張瓚留用如前。不久,周怡彈劾湖廣巡撫陸傑、工部尚書甘為霖、採木尚書樊繼祖。立朝才一年,被周怡摧擊的,一概是當權有勢力的大臣。在朝廷的大臣多半對他側目,周怡更加奮而不顧。

  二十二年(1543)六月,吏部尚書許贊帶領他的屬下王與齡、周釒夫揭發攻擊大學士翟鑾、嚴嵩私屬事。皇帝正向著嚴嵩,反而責罰許贊,驅逐王與齡等人。周怡上疏說:

  “人臣以盡心報效國家為忠,協力濟事為和。沒有公卿大臣諍諫於朝廷、文武大臣諍諫於邊事,即能修內治、防禦外侮的事。大學士翟鑾、嚴嵩和尚書許贊互相詆譭攻擊,而總兵官張鳳、周文又與總制侍郎翟鵬、督餉侍郎趙廷瑞互相過不去,這是最不祥的事情,誤國有什麼比這更厲害的呢?

  “現在陛下天天從事禱祠,但四方災害沒有消除,歲開輸銀的先例而府庫沒有得到充實,多次頒佈免租的命令而百姓並未得復甦,經常下令選將練兵而邊境未曾得到安寧。國內財貨匱乏而百役興起,而國外則敵寇橫行,九邊損虧。翟鑾、嚴嵩憑藉皇上的寵幸,背公營私,執掌威福,賣恩報怨。輔臣如果真正明瞭人的賢還是不肖,應當明告吏部將他們進官或退官,不應當挾勢徇私,而決定其進退。嚴嵩氣焰囂張,欺凌百司。凡是有陳奏的人,總是跑到他的家裡,先獲得他的意圖然後才敢向陛下奏聞。朝廷內外不畏怕陛下,只畏怕嚴嵩已經很久了。翟鑾汙濁委靡,許贊雖然小心謹畏,但不能用正直的氣色消除權貴貪求之心,柔軟得過分了。

  “雖然直言敢諫的臣子,對權貴不利,對朝廷則是大利。御史謝瑜、童漢臣因彈劾嚴嵩的緣故,嚴嵩都假借其他的事情將他們入罪。諫諍的臣子自此被鉗制住口,雖然有..木兀、..兜,誰又說這件事呢?”

  皇帝看了疏章後大怒,下詔令譴責他是誹謗,叫他上殿訴述供詞。在殿前的闕下用杖拷打,再次禁錮在詔獄中。

  隆慶元年(1567)起用為故官。未上任,被提升為太常少卿。周怡陳講新政五事,語言多諷刺中宮貴人。當時皇帝身邊的人正在道上宴遊,因此忤逆聖旨,被貶出任登、萊兵備僉事。給事中岑用賓為周怡訴訟冤屈,皇帝不採納他的話。改任南京國子監司業。又被召封為太常少卿,未上任就死去了。天啟初年,追贈諡號恭節。

  沈束,字宗安,會稽人。父親沈儘,邠州知州。沈束考上嘉靖二十三年(1544)進士,授徽州推官。被提升為禮科給事中。

  當時大學士嚴嵩獨攬政權。大同總兵官周尚文死去,請求朝廷給予卹典,嚴嵩阻止而不給予。沈束說“:周尚文作為將,以忠義自許。曹家莊那一戰役,他建了奇功。雖然晉升了俸祿,但沒有酬勞他的功勳,應該贈封爵位給他並延及他的子孫。其他的像董..、江瀚,力抗強敵,繼之以死。雖然已經立廟祀,但應該賜祭,來表彰死者的事忠。現在當權的臣子,任意給與或剝奪,冒濫或幸蒙,忠勤的官吏反而被拋棄,用什麼鼓舞士氣,激勵軍心?”疏章奏入,嚴嵩懷憤,故意激怒皇帝,將疏章下到吏部都察院討論。聞淵、屠僑等人說沈束沒有其他居心,只是疏狂應當治罪。皇帝越發惱怒,奪去聞淵、屠僑的俸祿,將沈束打下詔獄。之後,刑部判沈束奏事不實之罪,輸錢贖還本職。特命在朝廷杖打沈束,仍然將他禁錮在詔獄裡。這時沈束做諫官不到半年。過了一年,俺答迫近都城。司業趙貞吉因請求寬恕沈束而被問罪,從此就沒有人再敢說這件事。

  沈束被拘囚很久,衣食多次斷絕,只有天天讀《周易》自為疏解。後來他的同鄉沈煉彈劾嚴嵩,嚴嵩懷疑沈煉是沈束的同族,為同族進行報復,下令獄卒官將沈束的手腳械銬起來。因徐階的勸阻,才得以免去。等到嚴嵩被解除職位時,沈束在獄中已有十六年了,他的妻子上書說“:我的夫家有年老的親人,年紀八十九歲,衰病不斷相侵,朝不保夕。從前我因為沈束沒有兒子,為他納妾潘氏。等到達京師,沈束已經被拘囚入獄,潘氏矢志不他去。於是我和她一起寄居在旅舍,靠紡織來供丈夫的衣食。歲月積深,悽楚萬狀。想回家侍奉公公,那麼丈夫的稀粥就沒有供給。想留下來養供丈夫,那麼公公又旦暮待盡。翻來覆去地考慮,覺得進退無策。我願代丈夫被拘囚入獄,讓丈夫能送老父終年,之後再回來被拘囚,這實是陛下莫大的恩德。”法司也為沈束請求,皇帝還是不許。

  皇帝非常痛恨言官,因為廷杖遣戍邊關還不足以遏止他們,就長期拘囚來困住他們。但天天讓獄卒上奏他們的語言吃食休息等情況,這叫做監帖。有時無所得,雖然是諧語也向皇上報告。一天,喜鵲在沈束前面鼓譟,沈束謾罵地說“:哪有喜及罪人呢?”獄卒將這向皇帝奏報,皇帝心有所動。正巧戶部事務何以尚上疏營救主事海瑞,皇帝大怒,用杖責打,並將他禁錮在詔獄中,而將沈束釋放回家。

  沈束回到家中,父親已先死。沈束枕土塊飲水,佯作發狂自廢。剛剛兩個月,世宗死,穆宗繼位。起用沈束為原官職,沈束不到任。服孝期滿,被召封為都給事中。不久又提升為南京右通政。又以病辭官。穿粗布衣吃粗食,終老在家。沈束被拘囚入獄十八年。等到他出獄時,潘氏還是處女,但沈束竟然沒有兒子。

  沈煉,字純甫,會稽人。嘉靖十七年(1538)進士。授官溧陽知縣。由於剛直傲慢,忤逆御史,被調到茌平。父死後他離去,補在清豐,調入朝廷為錦衣衛經歷。

  沈煉為人剛直,嫉惡如仇,但頗為狂放不羈。每次飲酒就箕踞笑傲,旁若無人。錦衣帥陸炳對他很好。陸炳與嚴嵩父子交情深厚,所以沈煉也多次和嚴世蕃一同飲酒。嚴世蕃用酒虐待客人,沈煉心有不平,總是同他唱反調,嚴世蕃畏懼而不敢和沈煉計較。

  正遇上俺答侵犯京師,致書求貢,有許多輕慢的話。下到廷臣廣泛討論,司業趙貞吉請朝廷不要答應。廷臣沒有人敢支援趙貞吉的,惟獨沈煉支援他。吏部尚書夏邦謨說:“你是什麼官?”沈煉說“:我是錦衣衛經歷沈煉。大臣不說,所以小吏說這件事。”於是罷去廷議。沈煉憤慨於國家無人,致使敵寇猖狂,上疏請求用萬騎保護陵寢,萬騎保護通州的軍隊儲糧,而集合勤王軍隊十多萬人,在敵人疲勞時發起攻擊,會取得大勝利。皇帝沒有省悟。

  嚴嵩被皇上貴寵而當權,邊臣競相賄賂送東西給他。等到失事後懼怕得罪,更加運送金銀賄賂嚴嵩,賄賂一天重於一天。沈煉時時扼腕感嘆。一天跟尚寶丞張遜業飲酒,酒喝到一半就談到嚴嵩,因慷慨怒罵,涕流滿面。於是上疏說“:去年俺答侵犯順天,陛下奮揚神武,想乘時北伐,這是文武群臣所希望竭忠效力的。但是要制勝必先進行朝廷計議,計議必定要先為天下除去奸邪,然後外寇可以得到平定。現在大學士嚴嵩,貪婪之性的毛病已達膏肓,笨拙淺陋之心頑如鐵石。在皇上憂慮臣民受外寇之辱的時候,沒有聽說他延訪賢豪,諮詢方略,只與他的兒子嚴世蕃規劃圖謀自己的私利。多方阻止忠誠謀略的上告,而曲意引薦諛諂之小人。索賄賣官,沽恩結客。朝廷賞賜一人,他說‘由我賞他’;朝廷罰一人,他說‘由我罰他’。人們都窺伺嚴嵩的愛惡,而不知朝廷的恩威,哪個敢議論他?現在姑且列舉他罪狀中大的來說吧。收納將帥的賄賂,破壞邊陲的安寧,這是第一點。接受諸王的饋贈,每事都暗中予以庇護,這是第二點。收攬吏部之權,雖然是州縣的小官吏也要以賄賂獲得,致使做官應守的常道大受破壞,這是第三點。每年向撫按索取成為慣例,致使有司遞相承奉,而閭閻百姓之財一天天減少,這是第四點。暗中制抑諫官,使人不敢直言,這是第五點。嫉妒賢能,只要有人一忤逆他的意思,必定被致之死地,這是第六點。縱容兒子接受財物,使天下人怨恨,這是第七點。運財物回到家鄉,無日不有,致使道途驛站騷擾,這是第八點。久居政府,擅寵害政,這是第九點。不能協助謀圖討伐敵賊,致貽害君父憂慮,這是第十點。”同時還一併論及夏邦謨諛諂黷貨的情況。請求將他們都罷斥掉,以謝天下。皇帝大怒,將他拷打數十,貶謫到保安去種田。

  他去後,沒有館舍。有商人詢問到他得罪的緣故,搬家讓舍給他。里長老也天天送柴米給他,派遣子弟跟他學習。沈煉談說忠義大節,大家都非常高興。塞外的人一向忠厚直爽,又熟知嚴嵩的奸惡,爭著罵嚴嵩來討沈煉的高興。沈煉大喜,天天與他們一起罵嚴嵩父子是常有的事。而且束縛草人,像李林甫、秦檜和嚴嵩,酒醉後就聚集子弟鑽射他們。或者騎馬越過居庸關口,面向南伸手指罵嚴嵩,又痛哭後才回來。這些話逐漸傳到京師,嚴嵩非常痛恨他,思考著用什麼來報復沈煉。

  在這以前,許論總督宣、大,經常殺良民冒功,沈煉致書責備他。後來嚴嵩的黨徒楊順做總督。正好俺答入侵,破應州四十多堡。楊順懼怕得罪,想上敵人首級論功自解,聽從吏士誅殺逃避兵戰的人,還超過許論。沈煉遺書責譴他更加急切。又作文祭祀死了的人,言詞多諷刺楊順。楊順大怒,讓私人找嚴世蕃,說沈煉結士擊劍習射,居心叵測。嚴世蕃將這囑託巡按御史李鳳毛。李鳳毛荒謬自責說:“有這種事,已經暗中散去他的黨徒。”既而代李鳳毛的人是路楷,也是嚴嵩的黨徒。嚴世蕃囑咐他和楊順一起圖謀這件事,許諾給他們厚報。他們兩人日夜謀圖如何中傷沈煉的事。正巧蔚州的妖人閻浩等人一向用白蓮教蠱惑眾人,出入漠北,洩露邊情為患。官軍捕獲他們,詞所連及的人很多。楊順大喜,對路楷說:“這足以報告嚴公子。”撰改沈煉的名在其中,誣衊閻浩等人師事沈煉,聽從沈煉指揮,具獄上奏。嚴嵩父子大喜。前總督許論這時正掌管兵部,竟回覆如其奏。斬沈煉於宣府街市,將他兒子沈襄戍守極邊。給予楊順一子錦衣千戶,路楷等人待選五品卿寺。這時是三十六年(1557)九月。楊順說:“嚴公薄我賞,意豈不滿足嗎?”拿沈煉的兒子沈袞、沈褒,用杖打死,再移檄令逮捕沈襄。沈襄到達後,拷打審訊正急,恰巧楊順因他事被逮捕,沈襄才得以免死。

  後來嚴嵩敗露,嚴世蕃被誅。臨刑的時候,沈煉所教的保安子弟在太學的人,用一錦帛寫上沈煉姓名官爵,持舉入市。看到嚴世蕃斷頭完畢,大呼說:“沈公可以瞑目了。”接著慟哭離去。

  隆慶年初期,皇帝下詔令褒賞言事的人。贈沈煉光祿少卿,任用他一個兒子為官。沈襄於是上書,陳述楊順、路楷殺人媚奸的情況。給事中魏時亮、陳瓚也相繼疏論這件事。於是將楊順、路楷交付官員審理,處以死罪。天啟初年,贈沈煉諡號忠愍。

  楊繼盛,字仲芳,容城人。七歲母親死亡。繼母妒嫉他,讓他放牛。楊繼盛經過裡塾,看見裡面的兒童讀書,心好之。因而對他的哥哥說,請求能夠跟從塾師學習。哥哥說:“你還小,學什麼?”楊繼盛說:“年齡小能放牛,就不能學習嗎?”哥哥將這些對父親說了,父親讓他學習,但還要牧牛。楊繼盛十三歲時,才能夠從師學習。家庭貧困,學習越發刻苦自厲。鄉試中舉,畢業國子監,徐階很欣賞他。嘉靖二十六年(1547)考上進士。授官南京吏部主事。跟從尚書韓邦奇遊,深思樂律的學問,親手製十二律,吹奏時聲音均極和美。韓邦奇大喜,將自己所學的全部傳授給他,從此楊繼盛更加有名。召回改任兵部員外郎。

  俺答蹂躪京師,咸寧侯仇鸞因勤王的緣故,皇上寵愛他。皇帝任命仇鸞為大將軍,依靠他來處理敵寇之事。仇鸞內心懼怯,很害怕敵寇。於是請求開互市進行馬匹交易,希望和俺答講和,僥倖無戰鬥,以此得到皇上的恩寵。楊繼盛以為仇恥未雪,就議和示弱,是對國家的重大恥辱,於是向皇上奏言十不可、五謬。大略是說:

  “互市是和親的別名。俺答蹂躪我陵寢,殺害我赤子。這是天下的大仇,大仇未報先求和,這是一不可。過去下詔令進行北伐,天下曉然知道聖意,日夜徵集食物以助軍糧。忽然改變說講和,這樣就失信於天下。這是二不可。以堂堂中國,與他們進行互市,頭足倒置。這是三不可。海內豪傑爭相磨礪等待以試身手,一旦委置無用,過時想號召,誰再興起聽命?這是四不可。使邊鎮將帥因和議的緣故,美衣樂食,弛懈兵事。這是五不可。過去邊卒私通境外,吏官一概裁決禁止,而今卻誘使他們與敵人相通。這是六不可。盜賊伏於叢莽,僅僅是害怕國威不敢放肆,現在知道朝廷畏怯外寇,他的睥睨必定逐漸出現。這是七不可。俺答往年深入侵我,是乘我無備的緣故。備戰一年,因互市而告終,他們會說我們國家有人嗎?這是八不可。或者俺答負約不到;就是到了,或陰謀伏兵突入;或今天互市,明天又實行對我們的侵略;或者用下等的馬匹索要上等的價錢。這是九不可。一年布帛數十萬,得馬數萬匹。十年以後,布帛將不繼。這是十不可。

  “議者說‘我外為市來羈縻他們,而內修我甲兵’。這是第一謬。敵寇貪得無厭,他們以挑起禍端為最終目的是非常明顯的。如果內修武備,怎麼還要從事羈縻?說‘我暗借互市,來買到需要的馬匹’。這是第二謬。講和就不進行戰爭,馬將做什麼用呢?而且他們肯給我們良馬嗎?說‘市不停止,他們還要向我們入貢’。這是第三謬。納貢抵不上賞賜,這是名聲好聽而實際上大虧損。說‘俺答從我市能獲利,必定不會失信’。這是第四謬。我們的市場,能夠給他們全部眾人以好處嗎?能相信沒有得到好處的人沒有入侵搶掠的嗎?說‘好用兵不祥’,這是第五謬。敵人將戰爭加在我們身上,我們只是應戰,這算什麼好用兵呢?人身四肢都長滿瘡疽,病毒日益攻心,能害怕使用藥物嗎?

  “這十不可、五謬是顯明易見的。大概有為陛下主其事的人,所以公卿大夫知道而不說一句話。陛下應該奮起獨斷,盡將所有說互市的人問罪,釋出明詔選將練兵。不出十年,我保證為陛下將俺答的首級掛於竿上放在草街,以告示天下萬世。”

  疏章呈入,皇帝頗為心動,將這個建議下到仇鸞和成國公朱希忠,大學士嚴嵩、徐階、呂本,兵部尚書趙錦,侍郎聶豹、張時徹討論。仇鸞攘臂相罵說:“小子沒有看到敵寇的厲害應當將他撤職。”諸位大臣於是說派遣的官員已經走了,勢難中途廢止。皇帝還在猶豫,仇鸞又進宮密疏,於是將楊繼盛下詔獄,後貶為狄道典史。狄道這個地方番人與漢人雜居,文化落後罕知書。楊繼盛從他們的子弟中選拔優秀的一百多人,聘請三經老師教他們。賣掉他所乘的馬匹,賣出夫人的服裝,買田資助諸生。這個縣有煤山,被番人佔據,農民依靠二百里外的柴薪。楊繼盛召集番人並說服他們,他們都心悅誠服地說“:楊公即使需要我輩居屋也捨得,何況煤山呢?”番民非常信賴愛戴他,稱他為“楊父”。

  以後俺答多次毀約入侵,仇鸞的奸惡大為暴露,毒疽發背而死,其屍被戮。皇帝於是想到楊繼盛的話,稍遷楊繼盛為諸誠知縣。一個多月調到南京任戶部主事,三天後遷為刑部員外郎。在這個時候,嚴嵩正當權。嚴嵩恨仇鸞侵犯自己,心中高興楊繼盛首攻仇鸞,想驟然使楊繼盛顯貴,又將楊繼盛改為兵部武選司。但楊繼盛憎惡嚴嵩超過仇鸞。而且想起被謫籍後,一年之內四次遷官,考慮如何報效國家。上任剛一個月,就草擬奏章彈劾嚴嵩,齋戒三日才上奏說:

  “我是孤直的罪臣,蒙天地之恩,多次得到越級提升,思恩圖報,認為沒有比請求誅賊臣更急迫的了。現在外賊惟有俺答,內賊惟有嚴嵩,沒有內賊不除去,而能除去外賊的。去年春雷久不發聲,占卜說‘大臣專政’。冬天太陽底下有赤紅色,占卜說‘下有叛臣’。又四方地震,日食月食出現。我認為災害的出現都是嚴嵩所致,請讓我向陛下陳述嚴嵩的十大罪狀。

  “高皇帝罷去丞相,設立殿閣之臣,備顧問起草文書罷了,但嚴嵩儼然以丞相自居。凡是府部題覆,先向嚴嵩面陳而後才草奏。百官請命,奔走到嚴嵩處像鬧市一般。無丞相的名義,而有丞相的權力。天下都知道有嚴嵩,不知道有陛下。這種破壞祖宗的成法,是第一大罪狀。

  “陛下用一人,嚴嵩說‘我推薦的’;陛下貶斥一人,嚴嵩說‘這人不是我的親信,所以罷斥他’。陛下原宥一人,嚴嵩說‘是我救的’;陛下罰一人,嚴嵩說‘這人把我得罪了,所以要報復他’。嚴嵩窺伺陛下的喜怒來放肆地作威作福。群臣感恩嚴嵩超過陛下,畏懼嚴嵩甚於畏懼陛下。這種竊君上的大權,是第二大罪狀。

  “陛下有善政,嚴嵩必定讓他的兒子嚴世蕃告訴別人說‘主上不能夠做到這一點,是因我的建議才成為這樣’。又將他的進言揭帖刊刻流傳世上,起名為《嘉靖疏議》,想天下將陛下的善政全部歸功於嚴嵩。這種掩蓋君上的治功,是第三大罪狀。

  “陛下讓嚴嵩司管票擬,這是他的職責。嚴嵩何必要讓他的兒子嚴世蕃代擬,又何必用他的諸位義子趙文華等人聚集在一起來代擬呢?題疏才呈上,但內容卻已經向外流傳。像沈煉彈劾嚴嵩的疏章,陛下讓呂本提出處理意見,而呂本卻暗中將疏章送到嚴嵩處,讓嚴嵩擬上。這是嚴嵩以臣而竊君的權,嚴世蕃又以子來竊父的權,所以京城有‘大丞相、小丞相’的民謠。這種縱容兒子僭竊權職的行為是第四大罪狀。

  “嚴效忠、嚴鵠是乳臭未乾的毛孩子,他們未曾一涉行伍。嚴嵩先讓嚴效忠冒兩廣戰功,被授官錦衣所鎮撫。嚴效忠因病告退,他的弟弟嚴鵠承襲兄職。又冒瓊州戰功,被提升為千戶。因此之故總督歐陽必進越級掌管工部,總兵陳圭再統管後府,巡按黃如桂也驟然為太僕。嚴嵩既藉他的私黨來讓他的子孫做官,又因子孫來提拔他的私黨。這種冒朝廷的軍功,是第五大罪狀。

  “逆臣仇鸞先前已被下獄論罪,他賄賂嚴世蕃三千金,被薦為大將。仇鸞冒擒哈舟兒的戰功,嚴世蕃也得到增加薪俸。嚴嵩父子自誇推薦仇鸞之能,等到知道陛下有懷疑仇鸞的心意,又與仇鸞相互排擠詆譭,以此來泯滅前跡。仇鸞勾結敵賊,而嚴嵩、嚴世蕃又勾結仇鸞。這種引薦背逆的奸臣,是第六大罪狀。

  “先前俺答深入內地搶掠,我軍擊其疲勞之時,這是一大戰機。兵部尚書丁汝夔向嚴嵩問計,嚴嵩告誡他不要出戰。等到丁汝夔被逮捕治罪,嚴嵩又用營救他來哄騙他。丁汝夔臨死的時候大呼說‘:嚴嵩誤我。’這種貽誤國家的軍機,是第七大罪狀。

  “郎中徐學詩因彈劾嚴嵩被革除職位,嚴嵩還想斥責他的兄長中書舍人徐應豐。給事中厲汝進彈劾嚴嵩被謫為典史,嚴嵩又用考察的名義讓吏部削去他的官籍。朝廷內外的大臣,被嚴嵩中傷的人數也數不過來。這種獨專任免的大權,是第八大罪狀。

  “凡是文武官臣的升遷,不論能還是不能,只按賄賂金錢的多少來衡量給與他們官職。將領想賄賂嚴嵩,不得不剝削士卒;有司想賄賂嚴嵩,不得不用苛捐雜稅剝削百姓。士卒和百姓流離失所,嚴嵩之毒遍及海內。我擔心今天的禍患不在境外而在域中。這失天下之人心,是第九大罪狀。

  “自從嚴嵩當權,風俗大變。連盜蹠之類的人物也因賄賂而能得到引薦,粗拙的人被貶黜甚至牽連到叔夷、伯齊這樣的人物。守法度的人被認為是迂疏,巧彌縫的人被認為有才能。有節操的耿直之士被認為是矯激,善於奔走的被認為是通曉世故。自古風俗之壞,沒有超過今天的。嚴嵩好利,天下都崇尚貪婪。嚴嵩好諛,天下都崇尚諂媚。源不清潔,流怎麼能澄清?這種敝壞天下的風俗,是第十大罪狀。

  “嚴嵩有這十大罪狀,而又濟成以五奸。知道左右侍從能察了皇上意旨的人,嚴嵩就厚賄結納。陛下的全部言動舉措,無不報告給嚴嵩。這樣陛下的左右都是賊臣嚴嵩的間諜。因通政司是主出納的,所以嚴嵩用趙文華為使。凡有疏章到達,先送給嚴嵩看完,然後再給皇上。王宗茂彈劾嚴嵩的疏章停放五天後才交給皇上,所以嚴嵩能夠輾轉遮飾。這樣陛下的喉舌乃是賊臣嚴嵩的鷹犬。嚴嵩害怕廠衛緝訪他,讓兒子嚴世蕃和他們結為婚姻。陛下嘗試詰問一下嚴嵩諸位孫子的媳婦,都是些什麼人?這樣陛下的爪牙都與嚴嵩有瓜葛。嚴嵩害怕科道的多言,進士不是他的屬下,不得預作為中書行人的人選。推官、知縣沒有向他行賄,不得預作為給事中、御史的人選。已經被選中之後,入朝廷嚴嵩就和他們杯酒結歡,到外地就饋贈相囑。所有愛憎,授之論刺。這樣的人受俸五六年,無所建樹言白,就被提升為京卿。諸臣忍心負國家,不敢忤逆權臣。這樣陛下的耳目都是賊臣嚴嵩的奴隸。科道雖然被他籠絡,而部寺中或許有像徐學詩這樣的人也很可怕,所以讓他的兒子嚴世蕃選擇其中有才望的人,羅置為他的門下。凡有事想施行的,先讓他們報告嚴嵩,預先做好佈置,聯絡蟠結,深根固蒂,各部堂司大半都是他的羽翼。這樣陛下的臣子都是賊臣嚴嵩的心膂。陛下如何愛一賊臣,而忍心讓百萬蒼生陷於塗炭呢?

  “至如大學士徐階承蒙陛下特別提升,也還每事依違,不敢主持正義,不可不說是他負國。希望陛下聽信我的話,察知嚴嵩的奸邪。或者召問裕、景二王子,或者詢問諸位閣臣。嚴嵩罪重則置以憲律,輕則勒令他辭職。內賊既然被除去,外賊也就自然而然被除去。即使是俺答也必定畏怕陛下的聖斷,不戰而喪膽啊。”

  疏章呈入,皇帝已經發怒。嚴嵩看見有召問二王的話,高興地說可以指這為罪,於是秘密與皇上交接。皇帝更加大怒,將楊繼盛下詔獄,詰問為什麼引二王。楊繼盛說“:不是二王誰不懾怕嚴嵩呢?”獄上,被杖打一百,讓刑部定罪。侍郎王學益是嚴嵩的黨徒。他受嚴嵩的囑咐,想問楊繼盛詐傳親王令旨律的罪將他絞死,郎中史朝賓堅持不同意。嚴嵩憤怒,將他謫出朝廷。於是尚書何鰲不敢違抗嚴嵩,竟然像嚴嵩所指的那樣定案,但皇帝還不想殺楊繼盛。他被拘囚三年,有人向嚴嵩營救楊繼盛。嚴嵩的黨徒胡植、鄢懋卿警惕地說:“公不見養虎的人,將自貽禍患。”嚴嵩點頭。正遇上都御史張經、李天寵坐大辟之罪。嚴嵩揣測皇帝的意圖必定殺死二人,等到秋審的時候,就附楊繼盛的名一併奏上,得到了皇上批覆。楊繼盛的妻子張氏伏在殿闕上上書說“:我的丈夫楊繼盛誤聽市井之言,還習慣於書生之見,於是抒發狂論。聖明不即加戮,使從吏議。兩次經過上奏被審判定罪,都承受皇上的寬宥之恩。現在突然闌入張經的疏尾,奉旨處決。我仰望的只有聖德,草木昆蟲都想得到處所,豈惜回首一次,下察沉冤。倘若因為罪重,必不可赦,希望立即斬臣妾我的首級,來代夫誅。我的丈夫雖然遠御魑魅,必能戰死疆場,來報效君父。”嚴嵩將此書扣下不奏,於是在三十四年(1555)十月初一楊繼盛在西市被執行死刑,屍體暴露街頭,這時四十歲。楊繼盛臨刑時賦詩說:“浩氣還太虛,丹心照千古。生平未報恩,留作忠魂補。”天下相互涕泣傳頌這件事。

  起初,楊繼盛將被杖打時,有的人贈給他蟒蛇膽。楊繼盛推卻說“:椒山自有膽,要蟒蛇膽幹什麼!”椒山是楊繼盛的別名。等到入獄後,創傷很厲害。半夜甦醒過來,摔碎瓷碗,用手拿碎片割腐肉。肉被割盡,筋掛膜,又用手截去。獄卒拿著燈顫抖欲墜。楊繼盛意氣自如。朝審時,觀看他的人堵塞大路,都很嘆息,還有為他哭泣的人。這以後七年,嚴嵩敗露。穆宗即位,撫卹直諫的諸臣,以楊繼盛為首。贈太常少卿,諡號忠愍,予以祭葬,任命他一子為官。之後,又聽從御史郝言的話,在保定為他建祠,定名旌忠。

  楊允繩,字翼少,松江華亭人。嘉靖二十三年(1544)進士。授官行人。過了很久,被提升為兵科給事中。

  嚴嵩獨為相國,有詔令朝廷推選閣員。楊允繩和同官王德、沈束一起陳述慎選輔臣、收錄遺佚二事。不久,奉命會集英國公張溶、撫寧侯朱嶽、定西侯蔣傳等人在閱武場選應襲子弟。指揮鄭璽突然傳訊說敵寇來了,張溶等人都因懼怕而逃走,只有楊允繩不動,因此他將這件事奏報皇上,鄭璽被解職,張溶、朱嶽被奪去營務,罰蔣傳等人俸祿,因此楊允繩知名了。楊允繩又彈劾罷去兵部尚書趙廷瑞。

  居守禦史不久,疏章卻多次呈上。說提學憲臣應當注意操行道義,府州縣職應當根據地方繁簡分為三等,皇帝都批覆準可。俺答入犯,朝廷討論緊急兵事。楊允繩請求讓五軍督都府、府軍前衛和錦衣衛堂上官,每遇考選軍政之年,各具疏章自己陳述,聽科道官補充;騰驤四衛及錦衣衛指揮以下,聽兵部考察。皇帝下詔令採納他的意見,並確定為條例。之後,又上陳御邊四事,皇上批覆許可。再遷戶科左給事中。因病辭官回到家鄉。過了許久,被起用為原官職。

  三十四年(1555)九月楊允繩上疏說倭寇的禍患,由此推到禍弊的根源說:“近來督撫的命令不被有司執行,不是官不尊、權不重的緣故。督撫到位,按慣例要賄賂權要,這稱為‘謝禮’。如果有所奏請,則要佐以賄賂,這名叫‘候禮’。那些任滿營遷的、避難請求離去的、犯罪想彌補過失的、失事希望遮蔽掩蓋的,更是輸賄載道,為數不可估量。督撫取之於諸位有司,有司取之於諸小民。有司以恩德之色以事上,督撫以愧色接下。上下相蒙,風俗不振。不肖的官吏又侵吞其間,上面要一份,他就十倍徵收。孑遺待盡的貧民必將鋌而走險去做強盜,隱憂不止海島之間。”

  這一年冬天巡視光祿。光祿丞胡膏偽增物價,楊允繩和同事御史張巽言彈劾他。胡膏被下到法司考察核實。胡膏窘迫,說:“祭祀隆重,所用物品,不敢只取來充數。楊允繩憎惡我選擇太精,斥言醮齋之用,取具就可以了,何必精選,他欺謗修德之業竟是如此。”皇帝大怒,將楊允繩和胡膏下詔獄。刑部尚書何鰲以楊允繩倚仗內訴事不實律的罪要絞死他,皇帝仍命令將楊允繩和張巽言在朝廷上杖打。張巽言被剝奪三官,胡膏被調出朝廷外任。過了五年,楊允繩竟被處死於西市。在這以前,有個叫馬從謙的人,因誹謗醮齋被杖打死。穆宗即位,贈楊允繩光祿少卿,給予他一子官職。天啟年初期,諡號忠恪。胡膏不久因貪墨而被彈劾,伏誅。

補充糾錯
大家都在看
分享連結