《明史》列傳·卷一百零四

卷一百零四原文

  吴山 陆树声(子彦章) 瞿景淳(子汝稷 汝说) 田一俊(沈懋学懋学从孙寿民) 黄凤翔(韩世能) 余继登 冯琦(从祖惟讷 从父子咸)王图(刘曰宁) 翁正春 刘应秋(子同升) 唐文献(杨道宾 陶望龄)李腾芳 蔡毅中 公鼐 罗喻义 姚希孟 许士柔 顾锡畴

  吴山,字曰静,高安人。嘉靖十四年进士及第,授编修。累官礼部左侍郎。三十五年,改吏部。寻代王用宾为礼部尚书。明年,加太子太保。山与严嵩乡里。嵩子世蕃介大学士李本饮山,欲与为婚姻。山不可,世蕃不悦而罢。帝欲用山内阁,嵩密阻之。府丞朱隆禧者,考察罢官,献方术,得加礼部侍郎。及卒请恤,山执不与。裕、景二邸并建,国本未定。三十九年冬,帝忽谕礼部,具景王之藩仪。嵩知帝激于郭希颜疏,欲觇人心,讽山留王。山曰:“中外望此久矣”,立具仪以奏,王竟之藩。司礼监黄锦尝窃语山曰:“公他日得为编氓幸矣;王之藩,非帝意也。”

  明年二月朔,日当食,微阴。历官言:“日食不见,即同不食。”嵩以为天眷,趣部急上贺,侍郎袁炜亦为言。山仰首曰:“日方亏,将谁欺耶?”仍救护如常仪。帝大怒,山引罪。帝谓山守礼无罪,而责礼科对状。给事中李东华等震惧,劾山,请与同罪。帝乃责山卖直沽名,停东华俸。嵩言罪在部臣。帝乃贳东华等,命姑识山罪。吏科梁梦龙等见帝怒山甚,又恶专劾山,乃并吏部尚书吴鹏劾之。诏鹏致仕,山冠带闲住。时皆惜山而深快鹏之去。穆宗即位,召为南京礼部尚书,坚辞不赴,卒,赠少保,谥文端。

  陆树声,字与吉,松江华亭人。初冒林姓,及贵乃复。家世业农。树声少力田,暇即读书。举嘉靖二十年会试第一。选庶吉士,授编修。三十一年,请急归。遭父丧,久之,起南京司业。未几,复请告去。起左谕德,掌南京翰林院。寻召还春坊,不赴。久之,起太常卿,掌南京祭酒事。严敕学规,著条教十二以励诸生。召为吏部右侍郎,引病不拜。隆庆中,再起故官,不就。神宗嗣位,即家拜礼部尚书。

  初,树声屡辞朝命,中外高其风节。遇要职,必首举树声,唯恐其不至。张居正当国,以得树声为重,用后进礼先谒之。树声相对穆然,意若不甚接者,居正失望去。一日,以公事诣政府。见席稍偏,熟视不就坐,居正趣为正席。其介介如此。北部要增岁币,兵部将许之,树声力争。岁终,陈四方灾异,请帝循旧章,省奏牍,慎赏赉,防壅蔽,纳谠言,崇俭德,揽魁柄,别忠邪。诏皆嘉纳。

  万历改元,中官不乐树声,屡宣诣会极门受旨,且频趣之。比趋至,则曹司常事耳。树声知其意,连疏乞休。居正语其弟树德曰:“朝廷行相平泉矣。”平泉者,树声别号也。树声闻之曰:“一史官,去国二十年,岂复希揆席耶?且虚拘何益。”其冬,请愈力,乃命乘传归。辞朝,陈时政十事,语多切中,报闻而已。居正就邸舍与别,问谁可代者。举万士和、林燫。比出国门,士大夫倾城追送,皆谢不见。

  树声端介恬雅,翛然物表,难进易退。通籍六十余年,居官未及一纪。与徐阶同里,高拱则同年生。两人相继柄国,皆辞疾不出。为居正所推,卒不附也。已,给廪隶如制,加太子少保,再遣存问。弟树德,自有传。子彦章,万历十七年进士。树声诫毋就馆选,随以行人终养。诏给月俸,异数也。树声年九十七卒。赠太子太保。谥文定。彦章有节概,官至南京刑部侍郎。

  瞿景淳,字师道,常熟人。八岁能属文。久困诸生间,教授里中自给。嘉靖二十三年,举会试第一,殿试第二,授编修。郑王厚烷以言事废,徙凤阳。景淳奉敕封其子载堉为世子,摄国事。世子内惧,赆重币,景淳却之。时恭顺侯吴继爵为正使,已受币,惭景淳,亦谢不纳。既而语景淳曰:“上遣使密诇状,微公,吾几中法。”满九载,迁侍读,请急归。江南久苦倭,总督胡宗宪师未捷。景淳还京,谒大学士严嵩。嵩语之曰:“倭旦夕且平。胡总督才足办,南中人短之,何也?”景淳正色曰:“相公遥度之耳。景淳自南来,目睹倭患。胡君坐拥十万师,南中人不得一安枕卧。相公不欲闻,谁为言者?”嵩愕然谢之。历侍读学士,掌院事。改太常卿,领南京祭酒事,就迁吏部右侍郎。隆庆元年,召为礼部左侍郎。用总校《永乐大典》劳,兼翰林院学士,支二品俸,侍经筵,修《嘉靖实录》。疾作,累疏乞骸骨归。逾年卒。赠礼部尚书,谥文懿。

  为编修时,典制诰。锦衣陆炳先后四妻,欲封最后者,属景淳撰词,不可。介严嵩为请,亦不应。橐金以投,卒笑谢之。

  子汝稷、汝说。汝稷字元立。好学,工属文,以阴补官。三迁刑部主事。扶沟知县抶宗人,神宗令予重比。汝稷曰:“是微服至邑庭,官自抶扶沟民耳。”谳上,竟得释。历黄州知府,徙邵武,再守辰州。永顺土司彭元锦助其弟保靖土司象坤,与酉阳冉跃龙相仇杀。汝稷驰檄元锦解兵去,三土司皆安。寻迁长芦盐运使,以太仆少卿致仕。寻卒。

  汝说字星卿。五岁而孤。构文成,辄跪荐父木主前。万历中举进士,官至湖广提学佥事。亦以刚正闻。子式耜,别有传。

  田一俊,字德万,大田人。隆庆二年会试第一。选庶吉士,授编修,进侍讲。万历五年,吴中行攻张居正夺情,赵用贤等继之,居正怒不测。一俊偕侍讲赵志皋、修撰沈懋学等疏救,格不入。乃会王锡爵等诣居正,陈大义。一俊词尤峻,居正心嗛之。未几,志皋等皆逐,一俊先请告归,获免。居正殁,起故官。屡迁礼部左侍郎,掌翰林院。辞疾归,未行卒。一俊禔身严苦,家无赢赀。赠礼部尚书。

  懋学,字君典,宣城人。父宠,字畏思。嘉靖中举乡试,授行唐知县。以民不谙织纴,置机杼教之。调获鹿,征授御史,官至广西参议。师贡安国、欧阳德,又从王畿、钱德洪游。知府罗汝芳创讲会,御史耿定向聘宠与梅守德共主其席。懋学少有才名。举万历五年进士第一,授修撰。居正子嗣修,其同年生也。疏既格不入,乃三贻书劝嗣修谏,嗣修不能用。以工部尚书李幼滋与居正善,复贻书为言。幼滋报曰:“若所言,宋人腐语,赵氏所以不竞也。张公不奔丧,与揖让征诛,并得圣贤中道,贤儒安足知之。”幼滋初讲学,盗虚名,至是缙绅不与焉。懋学遂引疾归。居数年,卒。福王时,追谥文节。

  从孙寿民,字眉生,为诸生有声。崇祯九年,行保举法,巡抚张国维以寿民应诏。甫入都,疏劾兵部尚书杨嗣昌夺情。复攻总督熊文灿,言:“嗣昌挈军旅权,付文灿兵十二万,饷二百八十余万。使贼面缚舆榇,犹应宣布皇威,而后待以不死;今乃讲盟结约,若与国然。天下有授柄于贼而能制贼者乎?”通政张绍先寝不上。寿民以书责,绍先乃请上裁,嗣昌皇恐待罪。帝以疏违式,命勿进。寿民遂隐括两疏上之,留中。少詹事黄道周叹曰:“此何等事,在朝者不言而草野言之,吾辈愧死矣。”后道周及何楷等相继抗疏,要自寿民发之。寿民名动天下。未几移疾去,讲学姑山,从游者数百人。福王时,阮大铖用事,衔寿民劾嗣昌疏有“大铖妄陈条画,鼓煽丰芑”语,必欲杀之。寿民乃变姓名避之金华山。国变乃归,不复出。

  黄凤翔,字鸣周,晋江人。隆庆二年进士及第,授编修。教习内书堂,辑前史宦官行事可为鉴戒者,令诵习之。《世宗实录》成,进修撰。万历五年,张居正夺情,杖诸谏者。凤翔不平,诵言于朝,编纂章奏,尽载诸谏疏。及居正二子会试,示意,凤翔峻却之。当主南畿试,以王篆欲私其子,复谢不往。屡迁南京国子祭酒。省母归,起补北监。时方较刻《十三经注疏》,凤翔言:“顷陛下去《贞观政要》,进讲《礼经》,甚善。陛下读曾子论孝曰敬父母遗体,则当思珍护圣躬。诵《学记》言学然后知不足,则当思缉熙圣学。察《月令》篇以四时敷政、法天行健,则可见圣治之当勤励。绎《世子》篇陈保傅之教、齿学之仪,则可见皇储之当早建豫教。”疏入,报闻。

  寻擢礼部右侍郎。洮、河告警,抗疏言:“多事之秋,陛下宜屏游宴,亲政事,以实图安攘。为今大计,惟用人、理财二端。宋臣有言:‘平居无极言敢谏之臣,则临难无敌忾致命之士。’邹元标直声劲节,铨司特拟召用。其他建言迁谪,如潘士藻、孙如法亦拟量移,而疏皆中寝。士气日摧,言路日塞。平居只怀禄养交,临难孰肯捐躯为国家尽力哉?昔宋艺祖欲积缣二百万易辽人首,太宗移内藏上供物为用兵养士之资。今户部岁进二十万,初非旧额,积成常供。陛下富有四海,奈何自营私蓄!窃见都城寺观,丹碧荧煌,梵刹之供奉,斋醮之祈禳,何一不糜内帑。与其要福于冥漠之鬼神,孰若广施于孑遗之赤子。”帝不能用。廷臣争建储,久未得命,帝谕阁臣以明春举行。大学士王家屏出语礼部,凤翔与尚书于慎行、左侍郎李长春以册立仪上。帝怒,俱夺俸,意复变。凤翔又疏争,不报,遂请告去。二十年,礼部左侍郎韩世能去,张一桂未任而卒,复起凤翔代之。寻改吏部,拜南京礼部尚书。以养亲归。再起故官,力以亲老辞。久之母卒,遂不出,卒于家。天启初,谥文简。

  世能,字存良,长洲人。凤翔同年进士。由庶吉士授编修。与修世宗、穆宗宝实《录》,充经筵日讲官。历侍读、祭酒、礼部侍郎、教习庶吉士。馆阁文字,是科为最盛。世能尝使朝鲜,赠遗一无所受。

  余继登,字世用,交河人。万历五年进士。改庶吉士,授检讨。与修《会典》成,进修撰,直讲经筵。寻进右中允,充日讲官。时讲筵久辍,侍臣无所纳忠。继登与同官冯琦共进《通鉴》讲义,傅以时政缺失。历少詹事兼侍读学士,充正史副总裁。已,擢詹事,掌翰林院。两宫灾,偕诸讲官引《洪范五行传》切谏。不报。进礼部右侍郎。二十六年,以左侍郎摄部事。陕西、山西地震,南都雷火,西宁钟自鸣,绍兴地涌血。继登于岁终类奏,因请罢一切诛求开采之害民者。时不能用。雷击太庙树,复请帝躬郊祀、庙享,册立元子,停矿税,撤中使。帝优诏报闻而已。

  旋擢本部尚书。时将讨播州杨应龙。继登请罢四川矿税,以佐兵食。复上言:“顷者星躔失度,水旱为沴,太白昼见,天不和也。凿山开矿,裂地求砂,致狄道山崩地震,地不和也。闾阎穷困,更加诛求,帑藏空虚,复责珠宝,奸民蚁聚,中使鸱张,中外壅隔,上下不交,人不和也。戾气凝而不散,怨毒结而成形,陵谷变迁,高卑易位,是为阴乘阳、邪干正、下叛上之象。臣子不能感动君父,言愈数愈厌,故天以非常之变,警悟陛下,尚可恬然不为意乎?”帝不省。继登自署部事,请元子册立冠婚。疏累上,以不得请,郁郁成疾。每言及,辄流涕曰:“大礼不举,吾礼官死不瞑目!”病满三月,连章乞休,不许。请停俸,亦不许。竟卒于官。赠太子少保,谥文恪。

  继登朴直慎密,寡言笑。当大事,言议侃侃。居家廉约。学士曾朝节尝过其里,蓬蒿满径。及病革,视之,拥粗布衾,羊毳覆足而已。幼子应诸生试,夫人请为一言,终不可。

  冯琦,字用韫,临朐人。幼颖敏绝人。年十九,举万历五年进士,改庶吉士,授编修。预修《会典》成,进侍讲,充日讲官,历庶子。三王并封议起,移书王锡爵力争之。进少詹事,掌翰林院事。迁礼部右侍郎,改吏部。莅政勤敏,力抑营竞,尚书李戴倚重之。

  二十七年九月,太白、太阴同见于午;又狄道山崩,平地涌大小山五。琦草疏,偕尚书戴上言:

  近见太阴经天,太白昼见,已为极异。至山陷成谷,地涌成山,则自开辟以来,惟唐垂拱中有之,而今再见也。窃惟上天无私,惟民是听。欲承天意,当顺民心。比来天下赋额,视二十年以前,十增其四。而民户殷足者,则十减其五。东征西讨,萧然苦兵。自矿税使出,而民间之苦更甚。加以水旱蝗灾,流离载道,畿辅近地,盗贼公行,此非细故也。诸中使衔命而出,所随奸徒,动以千百。陛下欲通商,而彼专困商;陛下欲爱民,而彼专害民。盖近日神奸有二:其一工伺上意,具有成奏,假武弁上之;其一务剥小民,画有成谋,假中官行之。运机如鬼蜮,取财尽锱铢。远近同嗟,贫富交困。贫者家无储蓄,惟恃经营。但夺其数钱之利,已绝其一日之生。至于富民,更蒙毒害。或陷以漏税窃矿,或诬之贩盐盗木。布成诡计,声势赫然。及其得财,寂然无事。小民累足屏息,无地得容。利归群奸,怨萃朝宁。夫以刺骨之穷,抱伤心之痛,一呼则易动,一动则难安。今日犹承平,民已汹汹,脱有风尘之警,天下谁可保信者?夫哱拜诛,关白死,此皆募民丁以为兵,用民财以为饷。若一方穷民倡乱,而四面应之,于何征兵,于何取饷哉!陛下试遣忠实亲信之人,采访都城内外,闾巷歌谣,令一一闻奏,则民之怨苦,居然可睹。天心仁爱,明示咎徵,诚欲陛下翻然改悟,坐弭祸乱。乃礼部修省之章未蒙批答,而奸民搜括之奏又见允行。如纳何其贤妄说,令遍解天下无碍官银。夫四方钱谷,皆有定额,无碍云者,意盖指经费羡余。近者征调频仍,正额犹逋,何从得羡?此令一下,趣督严急,必将分公帑以充献。经费罔措,还派民间,此事之必不可者也。又如仇世亨奏徐鼐掘坟一事,以理而论,乌有一墓藏黄金巨万者?借使有之,亦当下抚按核勘。先正其盗墓之罪,而后没墓中之藏。未有罪状未明,而先没入赀财者也。片纸朝入,严命夕传,纵抱深冤,谁敢辨理?不但破此诸族,又将延祸多人。但有株连,立见败灭。辇毂之下,尚须三覆,万里之外,止据单词,遂令狡猾之流,操生杀之柄。此风一倡,孰不效尤?已同告缗之令,又开告密之端。臣等方欲陈诉,而奸人之奏又得旨矣。五日之内,搜取天下公私金银已二百万。奸内生奸,例外创例。臣等前犹望其日减,今更患其日增,不至民困财殚激大乱不止。伏望陛下穆然远览,亟与廷臣共图修弭,无令海内赤子,结怨熙朝,千秋青史,贻讥圣德。

  不报。

  寻转左侍郎,拜礼部尚书。帝将册立东宫,诏下期迫,中官掌司设监者以供费不给为词。琦曰:“今日礼为重,不可与争。”其弟户部主事瑗适辇饷银四万出都,琦立追还,给费,事乃克济。

  三十年,帝有疾,谕停矿税,既而悔之。琦与同列合疏争,且请躬郊庙祭享,御殿受朝,不纳。湖广税监陈奉以虐民撤还,会陕西黄河竭,琦言辽东高淮、山东陈增、广东李凤、陕西梁永、云南杨荣,肆虐不减于奉,并乞征还,皆不报。南京守备中官邢隆请别给关防征税,琦不可,乃以御前牙关防给之。

  时士大夫多崇释氏教,士子作文,每窃其绪言,鄙弃传注。前尚书余继登奏请约禁,然习尚如故。琦乃复极陈其弊,帝为下诏戒厉。

  琦明习典故,学有根柢。数陈谠论,中外想望丰采,帝亦深眷倚。内阁缺人,帝已简用朱国祚及琦。而沈一贯密揭,言二人年未及艾,盖少需之,先用老成者。乃改命沈鲤、朱赓。琦素善病,至是笃。十六疏乞休,不允。卒于官,年仅四十六。遗疏请厉明作,发章奏,补缺官,推诚接下,收拾人心。语极恳挚。帝悼惜之。赠太子少保。天启初,谥文敏。

  自琦曾祖裕以下,累世皆进士。裕,字伯顺,以戍籍生于辽东。师事贺钦,有学行。终云南副使。祖惟重,行人。父子履,河南参政。从祖惟健,举人;惟讷,字汝言,江西左布政使,加光禄卿致仕。惟重、惟健、惟讷皆有文名,惟讷最著。

  惟健子子咸,字受甫。少孤,事母孝。母疾,不解衣者逾年。母殁,哀毁骨立。万历元年举于乡。再会试不第,遂不复赴。讲求濂、洛之学,尝曰:“为学须刚与恒。不刚则隳,不恒则退。”治家宗《颜氏家训》。钟羽正称“子咸信道忘仕则漆雕子,循经蹈古则高子羔”云。

  王图,字则之,耀州人。万历十一年进士。改庶吉士,授检讨,以右中允掌南京翰林院事。召充东宫讲官。“妖书”事起,沈一贯欲有所罗织,图其教习门生也,尽言规之。累迁詹事,充日讲官,教习庶吉士。进吏部右侍郎,掌翰林院。兄国方巡抚保定,廷臣附东林及李三才者,往往推毂图兄弟。会孙丕扬起掌吏部,孙玮以尚书督仓场,皆陕西人,诸不悦图者,目为秦党。而是时郭正域、刘曰宁及图并有相望。正域逐去,曰宁卒,时论益归图。叶向高独相久,图旦夕且入阁,忌者益众。适将京察,恶东林及李三才、王元翰者,设词惑丕扬,令发单咨是非,将阴为钩党计。图急言于丕扬,止之,群小大恨。初,图典庚戌会试。分校官汤宾尹欲私韩敬,与知贡举吴道南盛气相诟谇。比出闱,道南欲劾,以图沮而止。王绍徽者,图同郡人,宾尹门生也,极誉宾尹于图,而言道南党欲倾宾尹并及图,宜善为计。图正色却之,绍徽怫然去。时宾尹已为祭酒,其先历翰林京察,当图注考,思先发倾之。乃与绍徽计。令御史金明时劾图子宝坻知县淑抃赃私巨万。且谓国素疾李三才,图为求解,国怒詈之,图遂欲以拾遗去国。国兄弟抗章力辩,忌者复伪为淑抃劾国疏,播之邸抄。图上疏言状,帝为下诏购捕,乃已。及考察,卒注宾尹不谨,褫其官,明时亦被黜。由是其党大噪。秦聚、奎朱一桂、郑继芳、徐兆魁、高节、王万祚、曾陈易辈,连章力攻图。图亦连章求去,出郊待命。温诏屡慰留,坚卧不起,九阅月始予告归。国亦乞休去,未几卒。四十五年京察,当事者多宾尹、绍徽党,以拾遗落图职。天启三年,召起故官。进礼部尚书,协理詹事府。明年,魏忠贤党刘弘先劾图,遂削籍。寻卒。崇祯初,赠太子太保,谥文肃。淑抃终户部郎中。

  刘曰宁,字幼安,南昌人。万历十七年进士。改庶吉士,授编修。进右中允,直皇长子讲幄。时册立未举,外议纷纭。曰宁旁慰曲喻,依于仁孝,光宗心识之。矿使四出,曰宁发愤上疏,陈六疑四患,极言税监李道、王朝诸不法状。疏入,留中。以母病归。起右谕德,掌南京翰林院,就迁国子祭酒。奉母归,吏进赢金数千,曰“例也”,曰宁峻却之。寻起少詹事,母丧不赴。服阕,召为礼部右侍郎,协理詹事府。道卒。赠礼部尚书。天启初,追谥文简。

  翁正春,字兆震,侯官人。万历中,为龙溪教谕。二十年,擢进士第一,授修撰,累迁少詹事。三十八年九月,拜礼部左侍郎,代吴道南署部事。十一月,日有食之,正春极言阙失,不报。明年秋,万寿节,正春献八箴:曰清君心,遵祖制,振国纪,信臣僚,宝贤才,谨财用,恤民命,重边防。帝不省。吉王翊銮请封支子常源为郡王。正春言翊銮之封在《宗藩条例》已定之后,其支庶宜止本爵。乃授镇国将军。王贵妃薨,久不卜葬,正春以为言。命偕中官往择地,得吉。中官难以烦费,正春勃然曰:“贵妃诞育元良,他日国母也,奈何以天下俭乎?”奏上,报可。代王欲废长子鼎渭,立次子鼎莎,朝议持二十余年。正春集众议上疏,鼎渭卒得立。琉球中山王遣使入贡,正春言:“中山已入于倭,今使臣多倭人,贡物多倭器,绝之便;否亦宜诏福建抚臣量留土物,毋俾入朝。”帝是之。

  四十年,进士邹之麟分校乡试,私举子童学贤,为御史马孟祯等所发。正春议黜学贤,谪之麟,而不及主考官。给事中赵兴邦、亓诗教因劾正春徇私。正春求去,不许。顷之,言官发汤宾尹、韩敬科场事。正春坐敬不谨,敬党大恨。诗教复劾正春,正春疏辩,益求去。帝虽慰留,然自是不安其位。寻改吏部,掌詹事府,以侍养归。天启元年,起礼部尚书,协理詹事府事。抗论忤魏忠贤,被旨谯责。明年,御史赵胤昌希指劾之,正春再疏乞归。帝以正春尝为皇祖讲官,特加太子少保,赐敕驰传,异数也。时正春年逾七十,母百岁,率子孙奉觞上寿,乡闾艳之。未几,卒。崇祯初,谥文简。

  正春风度峻整,终日无狎语。倦不倾倚,暑不裸裎,目无流视。见者肃然。明一代,科目职官冠廷对者二人;鼐以典史,正春以教谕云。

  刘应秋,字士和,吉水人。万历十一年进士及第,授编修,迁南京司业。十八年冬,疏论首辅申时行言:“陛下召对辅臣,谘以边事,时行不能抒诚谋国,专事蒙蔽。贼大举入犯,既掠洮、岷,直迫临、巩,覆军杀将,频至丧败,而时行犹曰‘掠番’,曰‘声言入寇’,岂洮、河以内,尽皆番地乎?辅臣者,天子所与托腹心者也。辅臣先蒙蔽,何责庶僚?故近日敌情有按臣疏而督抚不以闻者,有督抚闻而枢臣不以奏者。彼习见执政大臣喜闻捷而恶言败,故内外相蒙,恬不为怪。欺蔽之端,自辅臣始。夫士风高下,关乎气运,说者谓嘉靖至今,士风三变。一变环境严嵩之黩贿,而士化为贪。再变于张居正之专擅,而士竞于险。至于今,外逃贪黩之名,而顽夫债帅多出门下;阳避专擅之迹,而芒刃斧斤倒持手中。威福之权,潜移其向;爱憎之的,明示之趋。欲天下无靡,不可得也。”语并侵次辅王锡爵。时主事蔡时鼎、南京御史章守诚亦疏论时行。并留中。应秋寻召为中允,充日讲官。历右庶子、祭酒。

  二十六年,有撰《忧危竑议》者,御史赵之翰以指大学士张位,并及应秋。所司言应秋非位党,宜留。帝命调外,应秋遂辞疾归。初,御史黄卷索珠商徐性善赇,不尽应,上章籍没之。应秋詈卷启天子好利之端。男子诸龙光奏讦李如松,至荷枷大暑中。应秋言一妄人上书,何必置死地。时词臣率优游养望,应秋独好议评时事,以此取忌,竟被黜。归数年,卒。崇祯时,赠礼部侍郎,谥文节。

  子同升,字晋卿。师同里邹元标。崇祯十年,殿试第一。庄烈帝问年几何,对曰:“五十有一。”帝曰:“若尚如少年,勉之。”授翰林修撰。杨嗣昌夺情入阁,何楷、林兰友、黄道周言之俱获罪,同升抗疏言:“日者策试诸臣,简用嗣昌,良以中外交讧,冀得一效,拯我苍生。圣明用心,亦甚苦矣。都人籍籍,谓嗣昌縗绖在身,且入阁非金革比。臣以嗣昌必且哀痛恻怛,上告君父,辞免纶扉;乃循例再疏,遽入办事。夫人有所不忍,而后能及其所忍;有所不为,而后可以有为。臣以嗣昌所忍,觇其所为,知嗣昌心失智短,必不能为国建功,何也?成天下之事在乎志,胜天下之任在乎气;志败气馁,而能任天下事,必无是理。伎俩已穷,苟且富贵。兼枢部以重纶扉之权,借纶扉为解枢部之渐。和议自专,票拟由己。与方一藻、高起潜辈扶同罔功,掩败为胜。岁糜金缯,养患边圉。立心如此,独不畏尧、舜在上乎?曩自陛下切责议和,而嗣昌不可以为臣。今一旦忽易墨縗,而嗣昌不可以为子。若附和党比,缄口全躯,嗣昌得罪名教,臣亦得罪名教矣。”疏入,帝大怒,谪福建按察司知事。移疾归。廷臣屡荐,将召用,而京师陷。福王立,召起故官,不赴。明年五月,南都不守,江西郡县多失。同升携家将入福建,止雩都,与杨廷麟谋兴复。唐王加同升祭酒。同升乃入赣州,偕廷麟筹兵食。取吉安、临江,加詹事兼兵部左侍郎。同升已羸疾,日与士大夫讲忠孝大节,闻者咸奋,以廷麟请,抚南、赣,十二,月卒于赣州。

  唐文献,字元徵,华亭人。万历十四年进士第一。授修撰,历詹事。

  沈一贯以“妖书”事倾尚书郭正域,持之急。文献偕其僚杨道宾、周如砥、陶望龄往见一贯曰:“郭公将不免,人谓公实有意杀之。”一贯踞跼艴,酹地若为誓者。文献曰:“亦知公无意杀之也,第台省承风下石,而公不早讫此狱,何辞以谢天下。”一贯敛容谢之。望龄见朱赓不为救,亦正色责以大义,愿弃官与正域同死。狱得稍解。然文献等以是失政府意。久之,拜礼部右侍郎,掌翰林院事。初,文献出赵用贤门,以名节相矜许。同年生给事中李沂劾张鲸被廷杖,文献掖之出,资给其汤药。荆州推官华钰忤税监逮下诏狱,文献力周旋,得无死。掌翰林日,当考察,执政欲庇一人,执不许。卒官。赠礼部尚书,谥文恪。

  杨道宾,字惟彦,晋江人。万历十四年进士第二,授编修。累迁国子祭酒,少詹事,礼部右侍郎,掌翰林院事。转左,改掌部事。尝因星变,请释逮系知县满朝荐等,又请亟举朝讲大典,皆不报。南京大水,疏陈时政,略言:“宫中夜分方寝,日旰未起,致万几怠旷。请夙兴夜寐,以图治功。时御便殿,与大臣面决大政。章疏及时批答,毋辄留中及从内降。”帝优旨报闻。皇太子辍讲已四年,道宾极谏,引唐宦官仇士良语为戒。其冬,天鼓鸣,道宾言:“天之视听在民。今民生颠踬,无所赴诉,天若代为之鸣。宜急罢矿使,更张阙政,以和民心。”帝不听。逾年卒官。赠礼部尚书,谥文恪。

  陶望龄,字周望,会稽人。父承学,南京礼部尚书。望龄少有文名。举万历十七年会试第一,殿试一甲第三,授编修,历官国子祭酒。笃嗜王守仁说,所宗者周汝登。与弟奭龄皆以讲学名。卒谥文简。

  李腾芳,字子实,湘潭人。万历二十年进士。改庶吉士。好学,负才名。三王并封旨下,腾芳为书诣朝房投大学士王锡爵略言:“公欲暂承上意,巧借封王,转作册立。然恐王封既定,大典愈迟。他日公去而事坏,罪公始谋,何辞以解?此不独宗社忧,亦公子孙祸也。”锡爵读未竟,遽牵衣命坐,曰:“诸人詈我,我何以自明?如子言,我受教。但我疏必亲书,谓子孙祸何也?”腾芳曰:“外廷正以公手书密揭,无由知其详,公乃欲藉以自解。异日能使天子出公手书示天下乎?”锡爵怃然泪下,明日遂反并封之诏。

  屡迁左谕德。腾芳与{山昆}山顾天飐善。天飐险诐无行,为世所指名,被劾去,腾芳亦投劾归。时遂有顾党、李党之目。诏论朝士擅去者罪,贬腾芳太常博士。三十九年京察,复以浮躁谪江西都司理问。稍迁行人司正,历太常少卿,掌司业事。光宗立,擢少詹事,署南京翰林院。旋拜礼部右侍郎,教习庶吉士。御史王安舜劾腾芳骤迁。腾芳辞位,熹宗不许,竟以省母归。天启初,以故官协理詹事府,寻改吏部左侍郎。丁内艰,加礼部尚书以归。魏忠贤恶腾芳与杨涟同乡。御史王际逵因论腾芳被察骤起,丁忧进官,皆非制。遂削夺。崇祯初,再以尚书协理詹事府。京师戒严,条画守御,多称旨,代何如宠掌部事。卒官。赠太子太保。蔡毅中,字宏甫,光山人。祖凤翘,平阳同知。父光,临洮同知。毅中五岁通《孝经》。父问:“读书何为?”对曰:“欲为圣贤耳。”万历二十九年第进士,改庶吉士,授检讨。时矿税虐民,毅中取《祖训》、《会典》诸书禁戒矿税者,集为二卷,注释以上。大学士沈鲤于毅中为乡先达,与首辅沈一贯不相能。而温纯参政河南,器毅中于诸生。至是为都御史,疏侵一贯。一贯疑出毅中手,为鲤地,衔之,遂用计典,镌秩去。起麻城丞。旋以行人司副召擢尚宝丞。移疾归。四十五年,以浮躁镌秩。天启初,大起废籍,补长芦盐运判官。屡迁国子祭酒,擢礼部右侍郎,仍领祭酒事。杨涟劾魏忠贤得严旨,毅中率其属抗疏言:

  学校者,天下公议所从出也。臣正与诸生讲“为君难”一书,忽接杨涟劾忠贤疏,合监师生千有余人,无不鼓掌称庆。乃皇上不下其奏于九卿,而谓一切朝政皆亲裁,以奸珰为忠,代之受过,合监师生无不扪心悉叹不已也。臣惟三代以后,汉、隋、唐、宋诸君,其受权珰之害与处权珰之法,载在《通鉴》。我朝列圣受权珰之害与处权珰之法,载在实录。臣皆不必多言。但取至近至亲如武宗之处刘瑾、神宗之处冯保二事,愿皇上遵之。瑾在武宗左右,言听计从,一闻诸臣劾奏,夜半自起,擒而杀之。神宗临御方十龄,保左右扶持,尽心竭力。既而少作威福,台省劾奏,未闻举朝公疏,神祖遂不动声色而戍保于南京。今忠贤无保之功,而极瑾之恶。二十四罪,无一不当悉究。举朝群臣欲于朝罢,跪以候旨,忠贤遂要皇上入宫,不礼群臣。今又欲于视学之日,群臣及太学诸生面叩陈请矣,而皇上漫不经意。数日以来,但有及忠贤者,留中不发,如此蒙蔽,其中宁可测哉!乞将涟疏发九卿科道从公究问,即不加刘瑾之诛,而以处冯保之法惩之,则恩威并著,与神祖媲美矣。

  疏入,忠贤戟手大訽。毅中乃再疏乞归,不许。已,嗾其党劾罢之。

  毅中有至性。四岁父病,吁天请代。公车时,闻母丧,一恸呕血数升,终丧断酒肉,不入内寝。方母病,盛夏思冰,盂水忽冻。庐居,有紫芝、白鸟、千鸦集墓之异。卒,赠礼部尚书。

  公鼐,字孝与,蒙阴人。曾祖奎跻,湖广副使。父家臣,翰林编修。鼐举万二十上九年进士,改庶吉士,授编修。屡迁左谕德,为东宫讲官。进左庶子,引疾归。光宗立,召拜祭酒。熹宗进鼐詹事,乃上疏曰:“近闻南北臣僚,论先帝升遐一事,迹涉怪异,语多隐藏。恐因委巷之讹传,流为湘山之稗说,臣窃痛焉。皇祖在昔,原无立爱之心。只因大典迟回,于是缴还册立之后,有三王并封之事,《忧危竑议》之后,有国本攸关之事。迨庞、刘之邪谋,张差之梃击,而逆乱极矣。臣尝备员宫僚,目睹狂谋孔炽,以归向东宫者为小人,不向东宫者为君子,尽除朝士之清流,阴翦元良之羽翼,批根引蔓,干纪乱常。至今追想,犹为寒心。夫臣子爱君,存其真不存其伪。今实录纂修在即,请将光宗事迹,别为一录。凡一月间明纶善政,固大书特书;其有闻见异词及宫闱委曲之妙用,亦皆直笔指陈,勒成信史。臣虽不肖,窃敢任之。”疏入,不许。天启元年,鼐以纪元甫及半载,言官获谴者至十余人,上疏切谏,并规讽辅臣。忤旨,谯责。寻迁礼部右侍郎,协理詹事府,充实录副总裁。鼐好学博闻,磊落有器识。见魏忠贤乱政,引疾归。

  初,廷议李三才起用不决,鼐飏言曰:“今封疆倚重者,多远道未至。三才猷略素优,家近辇毂,可朝发夕至也。”侍郎邹元标趣使尽言,以言路相持而止。后御史叶有声追论鼐与三才为姻,徇私妄荐,遂落职闲住。未几卒。崇祯初,复官赐恤,谥文介。

  罗喻义,字湘中,益阳人。万历四十一年进士。改庶吉士,授检讨。请假归。天启初还朝,历官谕德,直经筵。六年擢南京国子祭酒。诸生欲为魏忠贤建祠,喻义惩其倡者,乃已。忠贤党辑东林籍贯,湖广二十人,以喻义为首。庄烈帝嗣位,召拜礼部右侍郎,协理詹事府。寻充日讲官,教习庶吉士。

  喻义性严冷,闭户读书,不轻接一客。后见中外多故,将吏不习兵,锐意讲武事,推演阵图献之。帝为褒纳。以时方用兵,而督抚大吏不立军府,财用无所资,因言:“武有七德,丰财居其一。正饷之外,宜别立军府,朝廷勿预知。飨士、赏功、购敌,皆取给于是。”又极陈车战之利。帝下军府议于所司,令喻义自制战车。喻义复上言按亩加派之害,而以战车营造职在有司,不肯奉诏。帝不悦,疏遂不行。

  明年九月,进讲《尚书》,撰《布昭圣武讲义》。中及时事,有“左右之者不得其人”语,颇伤执政;末陈祖宗大阅之规,京营之制,冀有所兴革。呈稿政府,温体仁不怿,使正字官语喻义,令改。喻义造阁中,隔扉诮体仁。体仁怒,上言:“故事,惟经筵进规,多于正讲,目讲则正多规少。今喻义以日讲而用经筵之制,及令删改,反遭其侮,惟圣明裁察。”遂下吏部议。喻义奏辨曰:“讲官于正文外旁及时事,亦旧制也。臣展转敷陈,冀少有裨益。体仁删去,臣诚恐愚忠不获上达,致忤辅臣。今稿草具在,望圣明省览。”吏部希体仁指,议革职闲住,可之。喻义雅负时望,为体仁所倾,士论交惜。濒行乞恩,请乘传,帝亦报可。家居十年,卒。

  姚希孟,字孟长,吴县人。生十月而孤,母文氏励志鞠之。稍长,与舅文震孟同学,并负时名。举万历四十七年进士,改庶吉士。座主韩爌、馆师刘一景器之。两人并执政,遇大事多所咨决。天启初,震孟亦取上第,入翰林,甥舅并持清议,望益重。寻请假归。四年冬还朝,赵南星、高攀龙等悉去位,党祸大作,希孟郁郁不得志。其明年,以母丧归。甫出都,给事中杨所修劾其为缪昌期死党,遂削籍。魏忠贤败,其党倪文焕惧诛,使使持厚贿求解,希孟执而鸣之官。崇祯元年,起左赞善。历右庶子,为日讲官。三年秋,与谕德姚明恭主顺天乡试。有武生二人冒籍中式,给事中王猷论之,遂获谴。希孟雅为东林所推。韩爌等定逆案,参其议。群小恶希孟,谋先之。及华允诚劾温体仁、闵洪学,两人疑疏出希孟手,体仁遂借冒籍事修隙,拟旨覆试,黜两生下所司,论考官罪,拟停俸半年。体仁意未慊,令再拟。希孟时已迁詹事,乃贬二秩为少詹事,掌南京翰林院。寻移疾归,家居二年,卒。

  许士柔,字仲嘉,常熟人。天启二年进士。改庶吉士,授检讨。崇祯时,历迁左庶子,掌左春坊事。先是,魏忠贤既辑《三朝要典》,以《光宗实录》所载与《要典》左,乃言叶向高等所修非实,宜重修,遂恣意改削牴牾《要典》者。崇祯改元,毁《要典》而所改《光宗实录》如故。六年,少詹事文震孟言:“皇考实录为魏党曲笔,当改正从原录。”时温体仁当国,与王应熊等阴沮之,事遂寝。士柔愤然曰:“若是,则《要典》犹弗焚矣。”乃上疏曰:“皇考实录总记,于世系独略。皇上娠教之年,圣诞之日,不书也。命名之典,潜邸之号,不书也。圣母出何氏族,受何封号,不书也。此皆原录备载,而改录故削之者也。原录之成,在皇上潜邸之日,犹详慎如彼。新录之进,在皇上御极之初,何以率略如此,使圣朝父子、母后、兄弟之大伦,皆暗而不明,缺而莫考。其于信史谓何?”疏上,不省。体仁令中书官检穆宗总记示士柔,士柔具揭争之曰:“皇考实录与列圣条例不同。列圣在位久,登极后事,编年排纂,则总记可以不书。皇考在位仅一月,三后诞育圣躬皆在未登极以前,不书之总记,将于何书也?穆庙大婚之礼,皇子之生,在嘉靖中,故总记不载,至于册立大典,编年未尝不具载也。皇考一月易世,熹庙之册立当书,皇上之册封独不当书乎?”体仁怒,将劾之,为同列沮止。士柔复上疏曰:“累朝实录,无不书世系之例。臣所以抉擿改录,正谓与累朝成例不合也。孝端皇后,皇考之嫡母也,原录具书保护之功,而改录削之,何也?当日国本几危,坤宁调护,真孝慈之极则,顾复之深恩,史官不难以寸管抹摋之,此尤不可解也。”疏上,报闻。

  体仁滋不悦。会体仁嗾刘孔昭劾祭酒倪元璐,因言士柔族子重熙私撰《五朝注略》,将以连士柔。士柔亟以《注略》进,乃得解。寻出为南京国子祭酒。

  体仁去,张至发当国,益谋逐士柔。先是,高攀龙赠官,士柔草诏词送内阁,未给攀龙家。故事,赠官诰,属诰敕中书职掌。崇祯初,褒恤诸忠臣,翰林能文者或为之,而中书以为侵官。崇祯三年禁诰文骈俪语。至是攀龙家请给,去士柔草制时数年矣,主者仍以士柔前撰文进。中书黄应恩告至发诰语违禁,至发喜,劾士柔,降二级调用。司业周凤翔抗疏辩曰:“词林故事,阁臣分属撰文,或手加详定,或发窜改,未有径自纠参者也。诰敕用宝,岁有常期,未有十年后用宝进呈,吹求当制者也。赠诰专属中书,崇祯三年所申饬,未有追咎元年之史官,诋为越俎者也。”不报。士柔寻补尚宝司丞,迁少卿,卒。子琪诣阙辨诬,乃复原官。赠詹事兼侍读学士。

  顾锡畴,字九畴,昆山人。年十三,以诸生试南京,魏国公以女女之。第万历四十七年进士,改庶吉士,授检讨。天启四年,魏忠贤势大炽,锡畴偕给事中董承业典试福建,程策大有讥刺。忠贤党遂指为东林,两人并降调。已,更削籍。

  崇祯初,召复故官。历迁国子祭酒。疏请复积分法,礼官格不行。锡畴复申言之,且请择监生为州县长。已,请正从祀位次,进士为国子博士者得与考选。帝并允行。省亲归,乞在籍终养。母服除,起少詹事,进詹事,拜礼部左侍郎,署部事。帝尝召对,问理财用人。锡畴退,列陈用人五失,曰铨叙无法,文网太峻,议论太多,资格太拘,鼓舞未至。请先令用人之地一清其源。“精心鉴别,随才器使,一善也。赦小过而不终废弃,二善也。省议论而专责成,三善也。拔异才而不拘常格,四善也。急奖励而宽督责,五善也。”末极陈耗财之弊,仍归本于用人。帝善其奏。

  杨嗣昌疏请抚流寇,有“乐天者保天下”及“善战服上刑”语。锡畴抗言此诸侯交邻事,称引不伦,与嗣昌大忤。嗣昌秉政,诸词臣多攻之,嗣昌颇疑锡畴。会驸马都尉王昺有罪,锡畴拟轻典,嗣昌构之,遂削其籍。十五年,廷臣交荐,召还。御史曹溶、给事中黄云师复言其不当用。帝不听,起为南京礼部左侍郎。

  福王立,进本部尚书。时尊福恭王为恭皇帝,将议庙祀,锡畴请别立专庙。俄请补建文帝庙谥、景皇帝庙号及建文朝忠臣赠谥,并从之。东平伯刘泽清言:“宋高宗即位南京,即以靖康二年五月为建炎元年,从民望也。乞以今岁五月为弘光元年。”锡畴言明诏已颁,不可追改,乃已。时定大行皇帝庙号为思宗,忻城伯赵之龙言“思”非美称,援证甚核,锡畴亦以为然,疏请改定。大学士高弘图以前议自己出,力持之,遂寝。温体仁之卒也,特谥文忠,而文震孟、罗喻义、姚希孟、吕维祺皆不获谥。锡畴言:“体仁得君,行政最专且久,其负先帝,罪大且深,乞将文忠之谥,或削或改,而补震孟诸臣,庶天下有所劝惩。”报可。遂谥诸人,削体仁谥。吏部尚书张慎言去位,代者徐石麒未至,命锡畴摄之。时马士英当国,锡畴雅不与合。给事中章正宸、熊汝霖劾之,遂乞祭南海去。明年春,御史张孙振力颂体仁功,请复故谥。遂勒锡畴致仕。南都失守,锡畴乡邑亦破。时方遭父丧,间关赴闽。唐王命以故官,力辞不拜,寓居温州江心寺。总兵贺君尧挞辱诸生,锡畴将论劾。君尧夜使人杀之,投尸于江。温人觅之三日,乃得棺殓。

  赞曰:吴山等雍容馆阁,扬历台省,固所谓词苑之鸿儒,庙堂之岿望也。要其守正自立,不激不争,淳静敦雅,承平士大夫之风流,概可想见矣。

卷一百零四譯文

  吳山,字曰靜,高安人。嘉靖十四年(1535)進士及第,初任編修。經多次提升後做了禮部左侍郎。三十五年,改任吏部職。不久取代王用賓擔任禮部尚書。第二年加官為太子太保。

  吳山與嚴嵩是同鄉。嚴嵩的兒子嚴世蕃透過大學士李本與吳山飲酒,想與吳山結為姻親。吳山不同意,嚴世蕃不高興而作罷。世宗想任用吳山為內閣大臣,嚴嵩暗加阻撓。府丞朱隆禧,考察後被罷官,他貢獻方術,又被加封為禮部侍郎。死後向朝廷請求撫卹,吳山堅決不給。裕、景兩座王府一起興建,太子還沒確定。嘉靖三十九年(1560)冬天,世宗忽然告訴禮部,陳述景王的藩儀。嚴嵩知道皇帝是因郭希顏的奏疏而激動,想觀察一下人心,暗示吳山挽留景王。吳山稱“,全國對此盼望已久”,立即詳細訂好禮儀規格交了上去,景王最終到達藩地。司禮監黃錦曾偷偷對吳山說“:您以後能做編氓就是幸事;景王前往藩地,不是皇帝的心意。”

  第二年二月初一,正有日蝕,微微陰暗。歷官稱:“看不到日蝕,就如同沒有日蝕。”嚴嵩認為是上天對本朝廷的鐘愛,催促禮部趕緊祝賀皇帝,侍郎袁煒也這麼認為。吳山仰首高呼“:太陽剛剛虛虧,將欺騙誰呢?”仍然恭謙地維護正常的禮儀。世宗大為惱怒,吳山認罪。世宗稱吳山維護禮制沒有罪過,卻指責禮科的奏章。給事中李東華等人震驚、懼怕,彈劾吳山,請求與他一起治罪。於是皇帝指責吳山故作正直,沽取名利,停止了李東華的俸祿。嚴嵩稱這是部臣的罪過。世宗赦免了李東華等人,命令暫且記著吳山的罪過。吏科梁夢龍等人看到皇帝很惱怒吳山,又不滿足於專門彈劾吳山,於是連同吏部尚書吳鵬一起彈劾。詔令吳鵬退職,吳山以官員身份休閒。當時人都惋惜吳山卻為吳鵬的離去深感痛快。

  穆宗即位,召見他任命為南京禮部尚書,他堅決推辭不上任。去世後,追贈少保,諡號文端。

  陸樹聲,字與吉,松江華亭人。最初冒用林姓,當官後才恢復陸姓。家人世代務農。陸樹聲少年時躬耕田畝,閒暇就讀書。嘉靖二十年(1541)會試,他考取第一名。挑選任庶吉士,授職為編修。三十一年,遭遇父親的喪事,請求立即回鄉。很久之後啟用任南京司業。不久,又請求辭官。再啟用為左諭德,負責南京翰林院。不久,詔令他返回京師春坊教育太子,不赴任。很久之後,又啟用他為太常卿,負責南京國子監的祭酒事務。他嚴格學規,撰寫了十二條教規以便激勵諸生。朝廷召他為吏部右侍郎,他稱病不上任。隆慶年間,再次啟用任原來的官職,不就職。神宗即位,派人到他家中封他為禮部尚書。

  起初,陸樹聲屢次推辭朝廷的委任,朝廷內外都認為他的風節很高。遇上重要的職位,必定首先舉薦陸樹聲,唯恐他不到任。張居正主持國政,以得到陸樹聲的輔佐為重,以後生拜見先生的禮節拜見他。陸樹聲嚴肅地接待了張居正,好像不肯接受,張居正失望而去。一天,他因公事到內閣中去,看見座位稍稍偏斜,他盯了很久而不就座,張居正趕緊替他扶正座位。他的性格就是這樣耿直。北部要增加歲幣,兵部將要應允,陸樹聲極力爭辯。年終,陳述四方的災情,請求皇帝遵循舊章,察看奏書文牘,慎重賞賜,防止被人矇蔽,採納正直的勸諫,推崇節儉,總攬權柄,識別忠良邪惡。詔令全部接受。

  萬曆改換年號(1573),宦官對陸樹聲不滿,屢次召他到會極門接受聖旨,並不斷催促他。等他到了那裡,卻盡是些尋常的事。陸樹聲知道他們的心思,接連上奏請求退休。張居正對他的弟弟陸樹德說“:朝廷將讓平泉為相臣。”平泉,是陸樹聲的別號。陸樹聲聽說後稱“:一名史官,脫離國政二十年,難道還希求宰相之位嗎?拘泥虛名有何益。”當年冬天更是執意請求回鄉,於是指令他乘坐驛車回鄉。辭別的時候,陳述了十件時政。話語大多很中肯,神宗答覆知道了。張居正到邸舍與他告別,詢問誰能替代他。他推舉萬士和、林火廉。當他離開京都城門,士大夫們傾城追送,他都謝絕不見。

  陸樹聲品行端正耿介恬雅,灑脫,一表人材,難於進用而易於退職。在官籍六十多年,卻沒做到十二年的官。與徐階是同鄉,與高拱同年出生。他們兩人相繼主持國政,他都稱病不出任官職。受張居正推舉,也始終沒有依附他。回鄉後,依然按定製供糧薪,加封他為太子少保,一再派人問候。陸樹聲終年九十七歲。追贈太子太保,諡號文定。

  瞿景淳,字師道,常熟人。八歲就能做文章。長期困於諸生之中,靠在鄉里教授為生。嘉靖二十三年(1544),考取會試第一名,殿試第二名,授職為編修。

  鄭王厚烷因為議論事務被廢黜,遷居鳳陽。瞿景淳奉敕令加封鄭王的兒子載培為世子,負責封國事務。世子內心懼怕,贈送給景淳大量錢財,瞿景淳推辭了。當時恭順侯吳繼爵任正使,已經收受錢財,因景淳而自感慚愧,也推辭不接受。不久對景淳說“:皇上派使者秘密偵察,如果不是您,我差點中計。”滿九年考績,升為侍讀,他請求馬上回鄉。

  江南長期苦於倭禍,總督胡宗憲出師未捷。瞿景淳返回京城,拜見大學士嚴嵩。嚴嵩對他說“:倭寇旦夕間就能平息。胡總督的才幹足以勝任,南方的人看不起他,為什麼?”瞿景淳嚴肅地回答:“相公是遙作猜度。景淳從南方來,目睹倭患。胡君擁有十萬人的部隊,南方人得不到一夜的安睡。相公不想聽,誰報告呢?”嚴嵩驚愕並感謝了他。

  瞿景淳逐漸升任侍讀學士,負責翰林院事務。改任太常卿,負責南京祭酒的事務,又升為吏部右侍郎。隆慶元年(1567),召見並任命他為禮部左侍郎。負責《永樂大典》的總校工作,兼任翰林院學士,領取二品的俸祿,侍從經筵,編篆嘉靖實錄。疾病發作,多次奏請賜其回鄉。第二年去世。追贈禮部尚書,諡號文懿。

  田一俊,字德萬,大田人。隆慶二年(1568),考取會試第一名。選為庶吉士,授職為編修,晉升侍講。萬曆五年(1577),吳中行攻擊張居正守喪不滿期強行出仕,趙用賢等人繼續攻擊,張居正怒不可遏。田一俊與侍講趙志皋、修撰沈懋學等人上奏挽救,均被阻攔。於是會同王錫爵等人到張居正處,陳述大義。田一俊的話語最為尖銳,張居正心中憎惡他。不久,趙志皋等人都被放逐,田一俊事先奏請回鄉,得以倖免。

  張居正去世後,他官復原職。晉升禮部左侍郎,負責翰林院。以疾病請求辭官回鄉,還沒動身就去世了。田一俊孤身清苦,家中沒有多餘的資產。皇帝追贈他為禮部尚書。

  黃鳳翔,字鳴周,晉江人。隆慶二年(1568)的進士及第,授職編修。在內書堂任教習,輯錄前代宦官可作告誡借鑑的事,指令他們朗誦研習。《世宗實錄》撰成,晉升為修撰。

  萬曆五年(1577),張居正服喪未滿期,強出為官,杖責諸位勸諫者。黃鳳翔心中不平,訴之於朝,編纂奏章的時候,收錄全部諫言奏疏。張居正兩個兒子參加會試時,請他關照,黃鳳翔嚴辭拒絕了。他本當主持南畿的考試,因為王篆想為兒子徇私,他就推辭不去。升任南京國子祭酒。回鄉探望母親,而後起用為北京國子祭酒。

  當時校刻《十三經注疏》,黃鳳翔奏稱“:近來陛下去掉《貞觀政要》,講誦《禮經》,很好。陛下閱讀曾子論孝,稱敬重父母所給的生命,就應當思慮珍惜愛護聖上的身體。閱讀《學記》所言,學習之後知道不足,就應當思慮光明聖學。考察《月令》,依四季時序行政事,效法自然的剛健不息,就可以知道聖王之治當勤奮上進。探究《世子》篇中陳述保傅的教導、幼學的儀禮,就會注意到皇儲應當早點進行教育。”奏疏呈入,答覆知道了。

  不久,他晉升為禮部右侍郎。洮、河地區傳來警報,他又大膽奏疏:“多事之秋,陛下應當放棄遊賞宴樂,親臨政事,以便真正消除禍患,求得安寧。現在最重要的事是用人、理財。宋代有大臣說:‘平常沒有敢大膽勸諫的大臣,那麼遇上禍亂就沒有勇敢禦敵的將士。’鄒元標直言有氣節,選官部門特意準備招用。其他因諫言遭到貶官,如潘士藻、孫如法也應考慮,但奏疏滯留宮中沒有回應。結果士氣一天天低落,言路一天天淤塞,平常只留戀爵位,培養交情,遇上危難則不肯捐軀為國竭盡全力。過去宋太祖想聚積二百萬匹細絹,換取遼國人的首級;太宗拿出內府貯藏的供物,作為用兵養士的資財。現在戶部每年供奉二十萬兩白銀,開始並非舊有的定額,漸漸卻成了經常性的供給。陛下擁有四海的財富,怎麼還自己經營儲蓄?試看都城的寺觀,丹碧熒煌,梵剎的供奉,齋祭的供品,哪一項不耗費內府錢財?與其向陰間的鬼神求幸福,不如廣泛地施恩於倖存的華夏赤子。”神宗沒能採納。

  朝廷大臣們爭論立太子的事,久久沒有結果,神宗指令內閣大臣們明年春天進行辦理。大學士王家屏告訴了禮部,黃鳳翔與尚書于慎行、左侍郎李長春將冊封的儀禮呈書皇上。神宗發怒,全部剝奪了他們的俸祿,考慮再做變更。黃鳳翔又上奏爭辯,沒有答覆,便請求辭官。

  萬曆二十年(1592),禮部左侍郎韓世能離職,張一桂未上任就去世了,神宗再次啟用黃鳳翔接替此職。不久,改任吏部職,授任南京吏部尚書。以贍養親人的名義回鄉。再次官封原職時,他以年老極力推辭。後來,母親去世,就不再出仕,死於家中。天啟初年,諡號文簡。

  餘繼登,字世用,交河人。萬曆五年(1577)的進士。改封庶吉士,授職為檢討。參與撰修《會典》,晉升修撰,入宮講授經書。不久,提升為右中允,充任日講官。當時經筵進講長期停頓,侍臣沒有辦法向皇上講忠言。餘繼登與同官馮琦一起呈遞《通鑑》的講義,告誡時政缺陷、失誤。歷任少詹事兼侍讀學士,充當正史副總裁。事後晉升為詹事負責翰林院。兩宮受災,與諸位講官援引《洪範五行傳》誠摯勸諫。沒有答覆。晉升禮部右侍郎。

  萬曆二十六年(1598),他以左侍郎身份負責禮部事務。陝西、山西發生地震,南京遭雷火,西寧的鐘不敲自鳴,紹興地下湧淌血水。餘繼登在此年底分類上奏,順便懇請罷除一切害民的苛刻開採之事。當時未被採納。雷擊了太廟的樹,再次請求皇上親自到京郊祭祀、祭廟,冊立嫡長子,停徵礦稅,撤除宦官使者。神宗下優詔答覆知道了。

  不久晉升為本部尚書。當時準備討伐播州楊應龍。餘繼登奏請罷免四川的礦稅,用來資助士兵的糧餉。並再次上奏“:近來星跡失度,水旱相繼為害,白天看見太白星,上天不和順啊。鑿山開礦,裂地求砂,導致狄道地方山崩地震,地氣不和順啊。百姓窮困,再加苛求,錢財空乏,又索求珠寶,奸民像螞蟻般聚集,太監囂張,朝廷內外阻隔,上下沒有交流,人心不和睦啊。兇暴的氣息凝聚不散,結成怨毒之形,山陵河谷變遷,高低易位,這是陰氣壓陽氣、邪氣干擾正氣、下級背叛上級的氣象。我不能感動皇上,勸諫越多皇上越厭煩,所以蒼天就用非常的變故,警戒提醒陛下,陛下又對此還能恬然不有所作為嗎?”神宗仍不理會。

  餘繼登親自部署部中事務,奏請冊立太子並加冠完婚。多次上疏,因為懇請無效,憂鬱成疾。每當談及此事,就流淚說“:大禮不舉行,我作為禮官死不瞑目。”患病三個月,接連上奏請求退休,神宗不同意。懇請停止俸祿,也不被批准。最終死於任上。追贈太子少保,諡號文恪。

  餘繼登樸實、正直,辦事慎重、嚴密,很少言談、嬉笑。遇上大事,諫議侃侃而發。居家廉潔。學士曾朝節曾到過他家,庭徑長滿蓬蒿。當他病重,去探視他,見他身蓋粗布被,用羊皮蓋著腳部。他的小兒子參加童生考試,夫人請他出面講一句話,他最終沒有答應。

  馮琦,字用韞,臨朐人。幼時聰敏絕倫。十九歲,考取萬曆五年(1577)的進士,改任庶吉士,授職編修。參與修成《會典》,晉升為侍講,充任日講官,任過庶子。一併加封三王的議論興起,他投書王錫爵與他極力爭辯。晉升為少詹事,負責翰林院的事務。調任禮部右侍郎,改任吏部職。處理政務勤奮敏捷,極力抑制鑽營投機的人,尚書李戴很器重他。

  萬曆二十七年(1599)九月,太白星、太陰星同時在午時出現;又值狄道發生山崩,平地隆起大小五座山丘。馮琦草擬奏章,與尚書李戴一起勸諫:

  “近來目睹太陰星經過天宇,太白星白天出現,已非常奇異。至於山陷成谷,地隆為山,自從開天闢地,只有唐垂拱中有過此事,而現在卻又見到了。暗自思慮上天的無私,只聽百姓的。想稟承天意,應當順應民心。如天下的賦稅數額,比二十年前,增加四成。但百姓中富足的,卻減少五成。東征西討,人們苦於兵事。

  “自從派出了礦稅使,則民間的苦痛更甚。加上水旱蝗災,流民充塞道路,京城地區盜賊公然出現,這不是小小的變故。各位宦官使者領命出京師,隨從奸詐之徒,動輒成百上千。陛下想通商,他們卻專門困禁商業。陛下想愛護百姓,他們卻專門殘害百姓。近日有兩種奇怪的奸詐事:其一,工於窺察陛下的心思,撰成奏章,假借武弁之手呈上;其二,致力盤剝平民,先有謀略,假借宦官之手施行。如鬼怪般運用機巧,錙銖之財也盡皆奪取。遠近人一樣嘆息,貧富者均陷困境。貧窮者家中沒有儲蓄,只有靠小本經營。但仍然奪取他們幾錢的小利,斷絕他們一天的生資。至於富人,更加蒙受毒害。或者誣陷他們漏稅、偷礦,或者誣陷他們販鹽、盜木。佈下詭計,聲勢赫然嚇人。等到奪取了錢財,就靜寂得無事一般。小百姓吃盡苦卻不敢聲張,無地容身。好處被群奸得到,怨恨匯聚朝廷。因刺骨般的貧窮,懷抱傷心的痛楚,一人呼喚就容易暴動,一旦暴動就難以平息。現在依舊平安,百姓卻怨恨洶洶,假若有不測之變,天下有誰來保護?口孛拜被殺,關白死去,這都是招募百姓壯丁當兵,用百姓的錢財做糧餉的結果。如果一方的窮苦百姓倡導暴亂,而且四面的民眾響應,國家從哪裡徵兵,從哪裡取得軍餉?陛下不妨派遣忠實、親信的人,採訪都城內外,里巷的歌謠,讓他們一一報告,那麼百姓的怨忿、困苦,就可以目睹。上天心性仁愛,明確宣告責罰,真的是想要陛下猛然覺悟,消除禍亂。

  “禮部修身自省的奏章沒被批覆,而奸人蒐括民財的奏章卻又被同意施行,像採納何其賢的胡言,命令全部解送全國滯留官銀。四方的錢穀,都有定額,所謂滯留,意思大概是指經費的節餘。近來徵調頻繁,正額尚且不夠,哪來的剩餘?這道命令一下達,催促緊急,必然會分割公款來充數。經費籌措無著,還是加派到民間,這種事是必定不能做的。又如仇世亨奏疏徐鼐掘墳墓的事,照理說,沒有一座墳墓埋藏著萬兩銅錢。假使有,也應當下令撫按核實、勘探。先確定他們盜墓的罪行,而後沒收墓中的藏寶。沒有罪狀不明,先沒收資財的事。早上遞入片紙,晚上傳出嚴令,縱然抱有深重的冤屈,誰敢辯論道理?不但使這些家族破敗,還將波及很多人。一旦受株連,立刻就會家破人亡。在京城尚且經過多次審議,萬里之外卻只根據一面之詞。於是使狡猾的人,掌握了生殺大權。這種風氣一興起,誰不效法?已經下達獎勵生髮隱匿緡錢的命令,又開啟告密的風氣。我們剛想陳訴,而奸人的奏章又獲得御旨。五天之內,已經搜取了天下二百萬兩公私金銀。奸詐之中又生奸詐,事例之外又創事例。我們先前希望它們一天天減少,現在更加憂慮它們一天天地增加,不使百姓困苦,錢財竭盡,激發起大亂不會終止。希望陛下嚴肅思慮將來,緊急與朝廷大臣共同修漏補缺,不要讓海內的赤子聚結怨忿於盛朝,千秋青史留下對聖德的譏諷。”神宗沒有答覆。

  不久,他轉任左侍郎,受任禮部尚書。神宗將要冊立東宮太子,詔令時間緊迫,執掌監司的宦官以供給經費不足為藉口。馮琦道:“今天禮儀為重,不可與他們爭辯。”他的弟弟戶部主事馮瑗剛好運送四萬兩餉銀出京城,馮琦立即將他追回,提供經費,事情才得以辦成。

  萬曆三十年(1602),神宗患病,下令停止徵收礦稅,不久又後悔了。馮琦與同僚們聯合上奏爭辯,並且懇請皇帝親自到郊廟祭祀,上殿受理朝拜,皇帝不接納。湖廣稅監陳奉因為虐待百姓被撤回,陝西的黃河干涸,馮琦諫言遼東的高淮、山東的陳增、廣東的李鳳、陝西的梁永、雲南的楊榮,肆虐的程度不低於陳奉,請求將他們一起撤回,神宗都沒有答覆。南京守備宦官邢隆請求另外給關防徵稅,馮琦不同意,就把御前牙關防稅給了他。

  當時士大夫多信奉佛教,士人寫作往往吸取佛教之意,而鄙棄經書的傳注。前任尚書餘繼登奏請約束、禁止,然而習俗風尚如故。馮琦又極力陳述它的弊端,皇帝下詔戒止。

  馮琦熟習典故,學習有根底。多次陳述正直的言論,朝廷內外都希望看到他的風采,皇帝也很眷戀、倚重他。內閣缺人,神宗已經選用了朱國祚和馮琦。但是沈一貫秘密上書,稱他們兩人的年紀不大,不妨稍過一段時間再說,先任用年長者。於是改任沈鯉、朱賡。馮琦一向有病,因此更加沉重。十六次奏疏請求退休,皇帝不同意。死於任上,年僅四十六歲。遺下奏疏請求皇帝嚴肅明理之作,發下奏疏,補充空缺的官職,對下面的臣民表示誠意,收攏人心。語言很懇切誠摯。神宗對他悼念、惋惜。追贈太子少保。天啟初年,諡號文敏。

  王圖,字則之,耀州人。萬曆十一年(1583)的進士。改任庶吉士,授職為檢討,任右中允負責南京翰林院的事務。受召見並被任命為東宮講官。“妖書”事件發生,沈一貫想將一些人羅織進去,王圖是他教習的門生,極力規勸他。

  他漸漸升任詹事,擔當日講官,教導庶吉士,又晉升為吏部右侍郎,負責翰林院。他的哥哥王國,正巡撫保定。依附東林黨和李三才的朝廷大臣,往往推崇王圖兄弟。遇上孫丕揚出山負責吏部,孫瑋以尚書身份總管倉場,他們都是陝西人。所有不喜歡王圖的人,都被看作是秦黨。而此時郭正域、劉日寧和王圖均有名望。郭正域遭驅逐,劉日寧去世了,當時的輿論更加傾向王圖。葉向高獨掌閣權很久,王圖早晚要進入內閣,對他忌恨的人更加多了。恰恰要進行京察,憎恨東林黨以及李三才、王元翰的人,造謠迷惑孫丕揚,下令發放文函諮詢是非,準備暗中作為鉤引黨徒的計謀。王圖趕緊勸告孫丕揚,終止了此事。眾小人大為惱恨。

  起初,王圖主管庚戌年(1610)的會試。分校官湯賓尹想對韓敬徇私,與知貢舉吳道南大動肝火互相辱罵。等到離開試場,吳道南準備彈劾賓尹,因為王圖阻止而作罷。王紹徽,是王圖同鄉,也是賓尹的門生,在王圖面前極力讚美賓尹,而稱吳道南的同夥想傾覆湯賓尹和王圖,應該好自謀劃。王圖嚴肅地回絕了他,王紹徽很不高興地離去。當時湯賓尹已經做了國子監祭酒,他先任翰林京察,當王圖注考的時候,他想先發難傾覆王圖。於是與王紹徽謀劃,指令御史金明時彈劾王圖擔任寶坻知縣的兒子王淑扌卞私藏鉅額錢財。並稱王一向厭惡李三才,王圖替他尋求和解的辦法,王國怒罵了他,王圖就想以糾正帝王過失的名義讓王國離職。王圖兄弟上奏極力辯解,憎恨他的人又偽造王淑扌卞彈劾王國的奏章,由邸抄傳播。王圖上奏陳述情況,皇帝替他下詔令追繳,才平息。等到考察的時候,最終評註湯賓尹不謹慎,革除他的官職,金明時也被罷黜。因此其黨徒大為譁然。秦聚奎、朱一桂、鄭繼芳、徐兆魁、高節、王萬祚、曾陳易等人,接連上奏極力攻擊王圖。王圖也接連上奏請求離職,在京郊等待指令。皇帝多次下達溫和的詔令對他安慰與挽留,他堅持臥病不起,經過多月才准許他回鄉,王國也請求退休,不久去世。萬曆四十五年(1617),進行京察,負責的多是湯賓尹、王紹徽的黨羽,以有人諫其過失的名義解除了王圖的官職。

  天啟三年(1623),皇帝召見他並官復原職。晉升禮部尚書,協助負責詹事府。第二年,魏忠賢的黨羽劉弘先彈劾王圖,於是被剝奪官籍。不久去世。崇禎初年,追贈為太子太保,諡號文肅。

  翁正春,字兆震,侯官人。萬曆中期,擔任龍溪教諭。萬曆二十年(1592),考中進士第一名,授職為修撰,升任少詹事。

  萬曆三十八年(1610)九月,被任命為禮部左侍郎,代替吳道南負責禮部事務。十一月,出現日蝕,翁正春極力陳述朝廷的過失,皇帝沒有答覆。第二年秋天,萬壽節,翁正春提出八點勸告:即清淨君王的心緒,遵循祖制,振奮國家綱紀,信賴臣僚,珍重賢才,節儉開支,體恤百姓,重視邊防。皇帝並不省悟。吉王翊鑾奏請冊封他的旁系兒子常源任郡王。翁正春稱翊鑾受封在《宗藩條例》已經確立之後,他的旁系庶子只能限於該爵位。於是授任他為鎮國將軍。王貴妃去世,許久不占卜葬地時宜,翁正春因此諫言。皇帝命令宦官去選擇墓地,選取吉地。宦官認為麻煩費事,翁正春發怒道“:貴妃生育了太子,以後是國母,為什麼讓天下儉樸待她?”啟奏皇帝,答覆可以。代王想廢黜長子鼎渭,冊立次子鼎沙,朝廷議論持續了二十多年。翁正春彙集眾多意見上奏,鼎渭最終被冊立。琉球中山王派遣使者朝貢,翁正春稱:“中山王已歸附倭寇,現在的使者多是倭國人,貢物大都是倭國的器皿,斷絕與其往來比較好;要不也可以令福建的地方官約略留下一些土產,不要讓他們到京都朝貢。”皇帝對此表示贊同。

  萬曆四十年(1612),進士鄒之麟分管鄉試,對舉人童學賢徇私,被御史馬孟禎等人告發。翁正春提議廢黜童學賢,貶斥鄒之麟,卻不涉及主考官。給事中趙興邦、亓教於是彈劾翁正春徇私。翁正春請求辭官,皇帝不同意。不久,言官告發湯賓尹、韓敬在科舉考場上的罪行。翁正春治韓敬不恭謹的罪名,韓敬的黨羽很惱恨。亓詩教再次彈劾翁正春,翁正春上奏爭辯,更加懇求辭官。皇帝雖然安慰挽留了他,他卻從此不安心自己的職位。不久,改派到吏部,負責詹事府,以侍養的名義回鄉。

  天啟元年(1621),出任禮部尚書,協助掌管詹事府的事務。言論逆拂了魏忠賢,被皇帝下旨責備。第二年,御史趙胤昌迎合上級而彈劾他,翁正春再度上奏請求辭官回鄉。皇帝因為翁正春曾擔任皇祖的講官,特意加封他為太子少保,賜與敕令乘驛車馳歸。當時翁正春已經年過七十,母親百歲,他率領子孫孝敬老母,鄉里人都讚美他。不久,他去世了,崇禎初年,諡號文簡。

  翁正春的風度峻肅,整天沒有輕慢的話。疲倦了不東斜西靠,暑天不裸露身體,眼睛不四處張望。看見他的人無不肅然起敬。整個明朝,科目的官吏在廷對中稱雄的有兩人:即典史曹鼎,教諭翁正春。

  劉應秋,字士和,吉水人。萬曆十一年(1583)進士及第,授職為編修,晉升南京司業。

  萬曆十八年(1590)冬天,上書評論及首輔申時行說“:陛下召見輔佐大臣面議,詢問邊防的事務,申時行不能坦誠地為國家謀劃,專門隱瞞弊害。敵賊大舉進犯,已經劫掠了洮、岷,又直逼臨、鞏,覆滅我軍,殺我將領,我們敗績頻傳,而申時行依然說‘劫掠番地’,說‘敵寇揚言要侵略了’,難道洮、河以南,都是番地嗎?輔佐大臣,是天子所依託的心腹。輔佐大臣先做隱瞞,還責備眾位僚屬什麼?所以近日的敵情,有按臣奏疏而不聞督撫報告,有督撫報告而樞密大臣不入奏。士風的高下,關係到國家的氣運,我認為嘉靖到現在,士風有三次變化。第一次變化是嚴嵩貪吞賄賂,士風變得貪婪。第二次變化是張居正專權,士風竟尚邪惡刻薄。現在,外無貪婪之名,而貪婪的大夫、行賄的將帥大都由他們的門下產生;表面上要避免專權的嫌疑,而手中卻倒握鋒利的斧斤。威嚴福佑的權柄,暗地改變了歸屬;愛憎的物件,就是明確昭示的取向。想國家不糜爛,不可得救呀。”話語又觸及了次輔王錫爵。當時的主事蔡時鼎、南京御史章守誠也上奏評論申時行。奏章都被留在宮中。劉應秋不久被任命為中允,充任日講官。歷任右庶子、國子監祭酒。

  萬曆二十六年(1598),有人撰寫《憂危..議》,御史趙之翰就指責大學士張位,並涉及劉應秋。所司稱劉應秋不是張位的黨羽,應該留用。神宗命令將他調出京城,劉應秋稱病辭官回鄉。起初,御史黃卷索取珠寶商徐性善的賄賂,沒有全部滿足,啟奏藉口沒收了他的財資。劉應秋責備黃卷開啟了天子好利的先例。有個名叫諸龍光的男子上奏揭發李如松,被罰在大暑天戴枷。劉應秋稱一狂妄之人上書,何必置他於死地?當時的大臣都閒遊養性,只有劉應秋喜歡譏諷評論時事,因此遭憎恨,最終被罷黜。回鄉幾年後去世。崇禎年間,贈封為禮部侍郎,諡號文節。

  唐文獻,字元徵,華亭人。萬曆十四年(1586)的進士第一。授職為修撰,歷任詹事。

  沈一貫借“妖書”事件傾軋尚書郭正域,行事很急切。唐文獻與同僚楊道實、周如砥、陶望齡去拜會沈一貫道:“郭公如果不被赦免,人們說您實際上有意要殺死他。”沈一貫拘束不敢放縱,灑酒於地如發誓一般。唐文獻說“:我們也知道您沒有殺他的意思,只是臺省官員乘機落井下石,而您不早些了結這樁案子,用什麼來向天下人謝罪?”沈一貫鄭重地感謝了他們。陶望齡見朱賡不予救援,也嚴肅地對其曉以大義,願意棄官與郭正域一起去死。案獄稍稍得以緩解。然而唐文獻等人因此失掉政府的信任。此後很久,才任禮部右侍郎,負責翰林院的事務。

  起初,唐文獻出自趙用賢的門下,因為名節矜持而受讚許。同齡的給事中李沂彈劾張鯨反遭廷杖,唐文獻將他扶持出宮,資助他湯藥。荊州推官華鈺拂逆了稅監被逮捕,投入詔獄,唐文獻替他周旋,得以不死。負責翰林的時候,遇上考察,執政想庇護一個人,他堅持不同意。後來他死於任上。贈封為禮部尚書,諡號文恪。

  李騰芳,字子實,湘潭人。萬曆二十年(1592),考中進士。改職庶吉士。好學習,享有才名。並封三王的聖旨下達,李騰芳去朝房投書大學士王錫爵。大意是說“:您想暫時秉承皇帝的旨意,巧妙地藉助封王,轉換為冊立。然而恐怕封王經確定後,大典會更遲。日後待您離去後事情敗壞了,追究您開始謀劃的罪行,您用什麼話來解釋?這不單單是宗廟社稷的憂慮,也關係到您子孫的禍福。”王錫爵還沒有讀完,就客氣地請他就座,問:“眾人責備我,我怎麼樣才能自己明瞭?像你所說的,我接受指點。但是我的奏疏必定親自撰寫,怎麼談得上子孫的禍患呢?”李騰芳回答“:外廷正是因您的手書而秘密上報的,沒理由瞭解詳情,您仍然想借此自我解釋。他日能讓天子將您的手書昭於天下嗎?”王錫爵茫然自失落下了眼淚,第二天就反對並封的詔書。

  多次遷官後,升任左諭德。李騰芳與崑山顧天..友好。顧天..邪僻而無德行,被世人指責,遭彈劾罷官,李騰芳也上奏辭官回鄉。於是當時有顧黨、李黨的說法。皇帝下詔追究朝臣擅自離職之罪,將李騰芳貶為太常博士。萬曆三十九年(1611)的京察,又因浮躁的罪名降職為江西都司理問。稍後升任行人司正,歷任太常少卿,負責司業的事務。

  光宗即位,他晉升為少詹事,負責南京翰林院。不久,任命為禮部右侍郎,教導庶吉士。御史王安舜彈劾李騰芳驟然升遷。李騰芳辭職,熹宗不允許,最終他以探視母親的名義回鄉。天啟初年,官復原職協助管理詹事府,不久改任吏部左侍郎。遭父母之喪,加封為禮部尚書後回鄉。魏忠賢厭惡李騰芳與楊漣同鄉。御史王際逵便疏議李騰芳在京察中驟然升職的事,在父母的喪期升官,都不合乎法度。於是削奪了他的官職。

  崇禎初年,又以尚書身份協助負責詹事府。京師戒嚴,謀劃守禦,大多稱皇帝的意旨。代替何如龍負責部中事務。死於任上。贈封太子太保。

  蔡毅中,字宏甫,光山人。祖父蔡鳳翹,平陽同知。父親蔡光,臨洮同知。蔡毅中五歲就通曉《孝經》。父親問“:為什麼讀書?”他答覆“:想成為聖賢。”萬曆二十九年(1600),考中進士,改任庶吉士,授職檢討。當時礦稅監虐待百姓,蔡毅中選取《祖訓》、《會典》來禁戒礦稅監,收整合二卷,註釋後呈上。大學士沈鯉對於蔡毅中來說為鄉里先賢,沈鯉與首輔沈一貫不和。而溫純任河南參政,在諸生中器重蔡毅中。至此溫純擔任都御史,奏疏犯了沈一貫。沈一貫懷疑是出自蔡毅中之手,是為沈鯉爭勢力,心裡忌恨他。於是沈一貫乘考察之便,削其官職而去。後起任麻城縣丞。旋即以行人司副使身份被召見,提升為尚寶丞。又因病回鄉。萬曆四十五年(1617),因為浮躁被削去官職。

  天啟初年,大量起用前朝被廢除官籍的人員,他補任長蘆鹽運判官。升任國子監祭酒,晉升禮部右侍郎,仍然負責祭酒的事務。楊漣彈劾魏忠賢遭熹宗嚴加叱責,蔡毅中率自己的部屬上奏爭辯:

  “學校,是天下公論產生的地方。我正向諸生們講授‘為君難’這本書,忽然接到楊漣彈劾魏忠賢的奏疏,合計學監師生一千多人無不拍手稱快。皇上不將他的奏疏下發給九卿,卻稱一切朝政都要親自裁決,視奸詐的宦官為忠良,代他們受過,全體國子監師生無不捫心憂愁嘆息。我思慮三代之後,漢、隋、唐、宋的諸位君主,他們受當權宦官的禍害和處置當權宦官的辦法,《通鑑》都有記載。我們朝代的諸位聖君遭受當權宦官的禍害與處置當權宦官的辦法,實錄中都有記載。我都不必多說。只選取至近至親的,如武宗處置劉瑾,神宗處置馮保這兩件事例,希望皇上遵循此法。劉瑾在武宗的左右,言聽計從,武宗一聽到大臣們的彈劾奏章,就半夜起身,抓住後殺了他。神宗登基剛十歲,馮保在左右扶持,盡心竭力。後來稍逞威作福,臺省上奏彈劾,還沒聽到全朝廷大臣的奏疏,神宗就不動聲色地讓馮保去戌守南京。

  “現在魏忠賢沒有馮保般的功績,卻極盡劉瑾的罪惡。二十四條罪狀,沒有一條不該追究。全朝的大臣們想在朝見後,跪地等待聖旨,魏忠賢卻要皇上進後宮,不禮遇群臣。現在又想在皇上視學之日,群臣和太學的諸生當面叩拜陳書請求皇上,但是皇上卻漫不經心。幾天來,只要涉及魏忠賢的奏疏,都留在宮中沒有下發,這樣隱瞞遮蔽,其中的情形能猜測嗎?請將楊漣的奏疏下發給九卿科道公開追究問詢,即使不像劉瑾那般誅殺,卻按馮保的辦法懲處,則皇上恩威並舉,與神宗相媲美。”

  奏疏送入宮中,魏忠賢揚手大罵。蔡毅中便一再上奏請求回鄉,熹宗不同意。此後,魏忠賢唆使黨羽彈劾並罷免了蔡毅中。

  蔡毅中很有孝心。四歲時父親生病,他呼天請求代替受難。參加會試時,聽到母親去世,悲痛得嘔吐了幾升鮮血,整個服喪期禁絕酒肉,不進內室就寢。母親剛患病,盛夏天想冰塊,盂中的水突然冰凍。守喪時結廬而居,有紫芝、白鳥、千鴉聚集墳墓的奇觀。他去世後,被追贈禮部尚書。

  公鼐,字孝與,蒙陰人。曾祖父公奎躋,是湖廣副使。父親公家臣,是翰林編修。公鼐考取萬曆二十九年(1600)的進士,改任庶吉士,授職為編修。升任左諭德,擔任東宮的講官。晉升為左庶子,稱病回鄉。

  光宗登基,召見並任命他為國子監祭酒。熹宗時提拔他任詹事,他上奏說:“近來聽說南北的臣僚,議論先帝去世之事,跡象怪異,話語大都隱晦。擔心它在里巷中訛傳,成為湘山野錄類的稗說,我暗暗痛心於此事。皇祖過去健在,原本沒有冊立愛子的心思。只因為大典很遲,因此在回頭考慮冊立事以後,有了同時分封三王的事。《憂危..議》以後,出現與國家根本相關連的事情。等到龐、劉的邪惡陰謀,張差的廷擊案,但逆亂已到了極點。我曾經擔當宮中幕僚,目睹了狂妄陰謀的醞釀,認為歸向東宮的是小人,不歸向東宮的是君子。全部清除清廉的朝廷大臣,暗地除去太子的羽翼。追索勾連,干擾政紀禍亂綱常。現在回想起來,依然寒心。大臣愛戴君主,儲存真實不容虛偽。現在即將編纂實錄,請求將光宗的事蹟,另編一部。所有在一月份的明綸善政,應該大書特書;對於那些聽見的不同說法及後宮委曲的奧妙之事法,也都應直筆指責、陳述,編成信史。我雖然不賢,竊思自己敢於擔當此任。”奏疏呈入宮中,皇帝不同意。

  天啟元年(1621),公鼐因為改元才達半年,言官就有十多人遭譴責,上奏誠懇勸諫,並且規勸諷刺輔佐大臣。違背了聖旨,遭責備。不久調任禮部右侍郎,協助掌管詹事府,擔任實錄副總裁。公鼐好學見聞廣博,磊落有器量見識。看到魏忠賢禍亂政綱,稱病回鄉。

  起初,廷議起用李三才沒有裁決,公鼐揚言說:“現在封封疆倚重的人,大都路途遙遠沒有到任。李三才一向以謀略見長,家臨近京師,早上發出命令他晚上就可以趕到。”侍郎鄒元標促使他極力陳述,因為言路執持而終止。後來御史葉有聲論說公鼐與李三才為姻親,徇私妄自舉薦,於是被削職在家閒居。不久去世。崇禎初年,恢復官職賞賜撫卹,諡號文介。

  羅喻義,字湘中,益陽人。萬曆四十一年(1613)的進士。改任庶吉士,授職為檢討。請假回鄉。

  天啟初年返回朝廷,歷任諭德,負責經筵講席。天啟六年(1626),提升為南京國子祭酒。諸生想替魏忠賢建造祠堂,羅喻義懲罰了倡議者,平息了此事。魏忠賢的黨羽收集東林黨人的籍貫,湖廣有二十多人,以羅喻義為首。

  莊烈帝繼位,召見並委任他為禮部右侍郎,協助負責詹事府。不久充當日講官,教導庶吉士。

  羅喻義性情嚴肅冷峻,閉門讀書,不輕易接見一名客人。後來目睹朝廷內外多變故,將領官吏不知兵事,便積極講授軍事知識,將研究的佈陣圖呈獻上去。莊烈帝接納並嘉獎了他。因為當時正有戰事,但是督撫大吏沒有設立軍府,沒有錢財資助,於是他說:“武備有七項德行,豐富財資是其中之一。正式的糧餉之外,應該另外設立軍府,朝廷不必預先知道。犒勞士卒、獎賞軍功、收買敵人,都從此提取給養。”又極力陳述車戰的好處。莊烈帝將設軍府的提案下達給所司,命令羅喻義自己製造戰車。羅喻義又上奏按畝加徵賦稅的弊害,並認為營造戰車的職責在有司,不願意遵循詔令。莊烈帝不高興,奏疏便沒有施行。

  第二年九月講授《尚書》,撰寫了《布昭聖武講義》。其中涉及當時的事情,有“左右侍從者用非其人”的話,大大觸犯了執政者;結尾陳述了先朝祖宗閱兵的規章,京營的體制,希望做些革新。書稿呈交政府,溫體仁不高興。派正字官告訴羅喻義,命令他修改。羅喻義拜訪內閣,隔著門扇譏諷溫體仁。溫體仁惱怒,上奏說“:過去的規矩,只有經筵的規勸,多於正講,日講則正課多規勸少。現在羅喻義以日講的身份卻行經筵的制度,等到命令他刪改,反而遭到他的侮辱,只希望皇上明察裁決。”於是莊烈帝下達給吏部評議。羅喻義上奏辯解“:講官在正文之外從旁論及時事,也是舊制。我輾轉陳述,希望有點裨益。溫體仁卻將其刪去,我的確擔心愚忠不能傳遞給聖上,才導致觸犯輔臣。現在正稿與草稿都在,希望皇上予以瀏覽。”吏部傾向溫體仁,議論將羅喻義革職讓他閒居,莊烈帝同意了。羅喻義在當時素負聲望,被溫體仁傾軋,士子們的議論中都很惋惜。臨行時請求皇上恩賜,請求讓他乘坐驛車,莊烈帝也答覆可以。他在家居住了十年後去世。

  姚希孟,字孟長,吳縣人。出生十個月就失去了父親,母親文氏立志養育他。年紀稍大點,與舅舅文震孟同學,同時享有名氣。考中萬曆四十七年(1619)的進士,改任庶吉士。座主韓火廣、館師劉一火景器重他。韓、劉兩人一起執政,遇上大事大都向他諮詢裁定。天啟初年文震孟也高中進士,進入翰林院,外甥舅舅一起主持清議,聲望更高。不久,他請假回鄉。天啟四年(1624)冬天,返回朝廷,趙南星、高攀龍等人都已離職,黨禍盛行,姚希孟鬱郁不得志。第二年他因母親去世而回鄉。才出京城,給事中楊所修彈劾他是繆昌期的死黨,就削奪了他的官籍。魏忠賢被懲處後,他的黨羽倪文煥擔心被誅殺,派人拿著厚禮賄賂他請求和解,姚希孟抓住他並報告了官府。

  崇禎元年(1628),出任左贊善。歷任右庶子,擔當日講官。三年秋天,與諭德姚明恭主持順天的鄉試。有兩名武生冒充別籍被錄取,給事中王猷疏論此事,於是遭到譴責。姚希孟很受東林黨人推崇,韓火廣等人審定叛逆的案件,他參加了評議。那些人厭惡姚希孟,密謀先整治他。等到華允誠彈劾溫體仁、閔洪學時,兩人懷疑奏疏出自姚希孟之手,溫體仁就借冒籍的事件製造矛盾,擬定旨意進行復試,罷黜兩位武生,交給有關部門處理,追究考官的罪行,擬定停他半年的俸祿。溫體仁意猶未盡,下令再做擬定。姚希孟當時已經升任詹事,就貶降兩級為少詹事,負責南京翰林院。不久稱病回鄉,在家居住兩年後去世。

  許士柔,字仲嘉,常熟人。天啟二年(1622)的進士。改任庶吉士,授職檢討。崇禎年間,歷任左庶子,負責左春坊的事務。

  在此之前,魏忠賢已經編輯了《三朝要典》,因《光宗實錄》的記載和《要典》相矛盾,於是稱葉向高等人所編撰的不真實,應該重新撰寫,恣意篡改刪削與《要典》相牴觸的地方。崇禎改元,燒燬了《要典》,而被篡改的《光宗實錄》如故。崇禎六年(1633),少詹事文震孟奏稱:“先帝實錄是魏黨的曲筆之作,應當改正依照原來的實錄。”當時溫體仁當權,與王應熊等人暗中阻撓,事情便沉寂下來。許士柔憤然地說:“如此,則《要典》也不必焚燬。”於是上奏說“:先帝的實錄的總記,唯獨省略了世系。皇上孕育的年份,誕生的日期,沒有記載。命名的大典,養育的府邸名號,沒有記載。皇上的母親出自哪個家族,封號什麼,沒有記載。這些都是原實錄詳細記載的,而篡改的實錄有意刪除了。原實錄的修成,在皇上進入養育府邸的日子,猶且詳細慎重如此。新實錄的呈奉,在皇上登基之初,怎麼如此粗略草率,使本朝的皇父子、母后、兄弟等大倫,都含混不明,空缺而不做考察。它怎麼稱得上是信史?”奏疏皇帝,莊烈帝並未省悟。

  溫體仁命令中書官將穆宗總記出示給許士柔看,許士柔詳細做揭文與他爭辯“:先帝的實錄與列位先聖的條例不同。列位先聖在位時間長,登基後的事,編年的排比編纂,總記可以不做書寫。先帝在位一個月,三位太后養育聖上都是在皇帝沒有登基之前,不記錄在總記,將記錄在什麼書中?穆廟大婚的禮儀,生育皇子,在嘉靖年間,所以總記沒有記載,至於冊立大典,編年沒有不詳細記載的。先帝在位僅一個月就辭世,熹廟的冊立應該記載,皇上的冊封唯獨不應該記載嗎?”溫體仁發怒,準備彈劾他,被同僚阻止了。許士柔又上奏說“:各朝的實錄,沒有不記載世系的例子。我所以選擇抉發篡改實錄事,正是因它與各朝的既定例制不相吻合。孝端皇后是先帝的嫡親母親,原實錄詳細記載了她保護先帝的功績,而修改的實錄刪去了,為什麼?當時,太子差點兒不保,坤寧皇后調理保護,真是達到孝義、慈善的最高準則,父母養育的深厚恩情,史官輕易就用筆將它們抹殺了,這最不可理解。”奏疏呈上,莊烈帝答覆知道了。

  溫體仁更加不高興。遇上溫體仁教唆劉孔昭彈劾祭酒倪元璐,就稱許士柔的族子許重熙私自撰寫《五朝注略》,準備株連許士柔。許士柔趕緊將《注略》呈獻上去,才得以解脫。不久,出京擔任南京國子監祭酒。

  溫體仁離職,張至發當權,更加謀劃驅逐許士柔。在此之前,高攀龍被追贈官職,許士柔擬草稿送交內閣,沒有發給高攀龍家裡。舊制,追贈官職的誥令,屬於誥敕中書負責。崇禎初年,對各位忠臣的褒揚、撫卹,翰林中能夠行文的人有時行使了此事,而中書認為這是侵犯了官職許可權。崇禎三年(1630),禁止誥令中使用駢體、華麗的語句。到此高攀龍的家人請求追贈,離許士柔草擬誥令已有幾年,主事的人仍然將許士柔先前的撰文呈入。中書黃應恩告訴張至發,法令的語言違反了禁令,至發很高興,彈劾許士柔,將他降了兩級官階呼叫。司業周鳳翔上奏爭辯說:“詞林的舊制,內閣大臣份內是撰寫文字,或者親自詳細審定,或者進行篡改,沒有親自糾劾的。誥書敕令用御印,每年有固定的時間,沒有十年之後加蓋御印呈獻,並追求現在的制度的。贈封誥令專歸中書負責,是崇禎三年才開始強調,沒有誰追究崇禎元年的史官,將他們責罵為越俎代庖的人。”沒有答覆。許士柔不久補任尚寶司丞,升任少卿,直至去世。他的兒子到朝門申辯冤枉之事,於是才給士柔恢復原來官職,追贈詹事兼侍讀學士。

  顧錫疇,字九疇,崑山人。十三歲的時候,以諸生身份參加南京的考試,魏國公將女兒許配給他。考取萬曆四十七年(1619)進士,改任庶吉士,授職為檢討。

  天啟四年(1624),魏忠賢的勢力囂張,顧錫疇與給事中董承業負責福建的考試,科舉的示範文章大加譏諷。魏忠賢的黨羽指責他們是東林黨人,兩人被一起降職。最後,被削奪官籍。

  崇禎初年,又召見他,官復原職。升任國子監祭酒。奏請恢復積分法,禮官阻撓不讓施行。顧錫疇又申訴此事,並請求選擇監生擔任州縣長官。此後,奏請訂正陪祭祀者的位次,擔當國子博士的進士能參與考核、錄用。皇帝都同意了。探親回鄉,請求在家鄉度過一生。母親的喪期滿後,起用為少詹事,晉升詹事,加封禮部左侍郎,負責部中事務。皇帝曾經召見他面商國事,詢問理財用人的問題。顧錫疇告退後,陳述了用人方面的五點失誤,稱:“考察選官沒有法度,文網太嚴峻,議論太多,太拘泥於資格,對人沒有鼓動作用。請使先用人的地方一一清正源流。精心鑑別,依照才能任用,這是好處一。赦免小過失而不完全廢棄,這是好處二。減少議論而專門責其成事之效這是好處三。選擇奇異的人材而不拘泥於平常的規章,這是好處四。積極獎勵而寬緩督察、責備,這是好處五。”最後極力陳述耗靡錢財的弊端,仍然歸其根源在於用人。皇帝對他的奏疏稱好。

  楊嗣昌奏疏請求招撫流寇,其中有“樂天者保天下”和“善戰者服上刑”的話。顧錫疇爭辯,稱這是諸侯間交戰的事情,引用不合倫理,與楊嗣昌相違逆。楊嗣昌主持政務,諸位言官都攻擊他,楊嗣昌很懷疑顧錫疇。遇上駙馬都尉王籨犯罪,顧錫疇準備從輕發落,楊嗣昌誣陷他,便削奪了他的官籍。崇禎十五年(1642),朝廷大臣交相舉薦,皇帝召他回朝。御史曹溶、給事中黃雲師又稱不應該任用他。皇帝不聽,任命他為南京禮部左侍郎。

  福王立位,他晉升為本部尚書。當時尊奉福恭王為恭皇帝,準備商議廟祀,顧錫疇奏請另外設立專門的廟宇。不久,請求增補建文帝的廟祀諡號、景皇帝的廟號和建文朝忠臣的贈封與諡號,皇帝都依從了他。東平伯劉澤清稱“:宋高宗在南京即位,立刻在靖康二年(1126)五月確立建炎紀元,遵從民眾的願望。我請求從今年五月改為弘光紀元。”顧錫疇明確地說詔令已經頒佈,不能追悔更改,才作罷。當時確定大行皇帝的廟號為思宗,忻城伯趙之龍稱“思”不是美稱,引經據典核證,顧錫疇也認為如此,上奏請求更改。大學士高弘圖因為前面的提議是自己提出的,極力堅持,於是事情沉寂。溫體仁去世,特別諡號文忠,而文震孟、羅喻義、姚希孟、呂維祺都沒有獲得諡號。顧錫疇稱:“溫體仁獲得皇帝信任,行使政令最為專橫而且長久,他對先帝所負的罪最大而且深重,請求將文忠諡號,或者刪削或者更改,而增補文震孟等大臣的諡號,使普天下獎懲有度。”答覆可以。於是增補諸臣的諡號,剝奪了溫體仁的諡號。

  吏部尚書張慎言離職,頂替的人徐石麒沒有到任,皇帝命令顧錫疇負責事務。當時馬士英掌握國政,顧錫疇一向與他不和。給事中章正宸、熊汝霖彈劾他,於是他請求到南海去祭祀而離去。第二年春天,御史張孫振極力頌揚溫體仁的功績,請求恢復他原來的諡號。便勒令顧錫疇退休。

  南都失守,顧錫疇的鄉里也被攻佔。當時正遭遇父親的喪期,他由小路赴福建。唐王命令他就任原職,他極力推辭,在溫州江心寺寓居。總兵賀君堯鞭撻侮辱諸生,顧錫疇打算對他進行彈劾。賀君堯乘夜色派人殺害了他,將屍體投入江中。溫州人尋找了多天,才將他入棺葬殮。

補充糾錯
大家都在看
分享連結